Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

недостаток

  • 1 недостаток

    n
    1) gener. viga, puudus, (чего-л., в чём-л.) puue
    2) liter. põud
    3) garph.exp. murelaps

    Русско-эстонский универсальный словарь > недостаток

  • 2 недостаток

    23 С м. неод. puudus (kõnek. ka ülek.; обычно мн. ч.), vaegus, vajak, vajaolev v puuduolev osa; puue, defekt,viga; испытывать \недостатокок в чём millest puudust tundma, за \недостатокком чего mille puudu(mi)sel, нет \недостатокка в ком-чём ei ole puudust kellest-millest, в доме вечный \недостатокок kõnek. majas valitseb alatine puudus, \недостатокок воздуха õhuvaegus, вскрывать \недостатокки puudusi päevavalgele tooma v avastama, существенный \недостатокок oluline puue, физический \недостатокок kehaline defekt, \недостатокки в преподавании õpetamisvead

    Русско-эстонский новый словарь > недостаток

  • 3 недостаток

    puudujääk; puudus; vaegus; vajak; viga

    Русско-эстонский словарь (новый) > недостаток

  • 4 недостаток денег

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > недостаток денег

  • 5 недостаток материала

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > недостаток материала

  • 6 недостаток места

    gener. kitsikus

    Русско-эстонский универсальный словарь > недостаток места

  • 7 недостаток рабочей силы

    econ. tööjõupuudus, tööjõuvaegus

    Русско-эстонский универсальный словарь > недостаток рабочей силы

  • 8 недостаток рабочих рук

    Русско-эстонский универсальный словарь > недостаток рабочих рук

  • 9 недостаток, недочёт, несовершенство, изъян

    n
    leg.N.P. ebakoht (èñòî÷íèê: Eesti-Vene Sõnaraamat, EKI)

    Русско-эстонский универсальный словарь > недостаток, недочёт, несовершенство, изъян

  • 10 острый недостаток

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > острый недостаток

  • 11 сложный недостаток

    adj
    sociol. liitpuue

    Русско-эстонский универсальный словарь > сложный недостаток

  • 12 испытать

    165a Г сов.несов.
    испытывать 1. кого-что, на ком-чём, в чём, на что teimima, katsetama, (järele) proovima, кого proovile panema, kontrollima; \испытать все средства kõiki vahendeid proovima, \испытать на прочность tugevust proovima, \испытать новую конструкцию uut konstruktsiooni katsetama, \испытать семена на всхожесть idanevust määrama, он хотел меня \испытать ta tahtis mind proovile panna;
    2. что tundma, tunda saama; \испытать боль valu tundma, \испытать недостаток в чём millest puudust tundma, \испытать на себе omal nahal tunda saama, \испытать счастье õnne maitsma

    Русско-эстонский новый словарь > испытать

  • 13 основной

    120 П
    1. põhi-, pea-, põhiline, peamine, alg-, alus-; \основнойой вопрос põhiprobleem, \основнойое положение põhiseisukoht, -aspekt, \основнойой недостаток põhipuudus, \основнойой капитал maj. põhikapital, \основнойая огневая позиция sõj. põhitulepositsioon, \основнойая цель peaeesmärk, \основнойое направление põhisuund, peasuund, \основнойое значение algtähendus;
    2. ПС
    \основнойoe с. неод. (без мн. ч.) (miski) põhiline v peamine, peaasi; в \основнойом мы договорились peamises jõudsime kokkuleppele

    Русско-эстонский новый словарь > основной

  • 14 ощутить

    296a Г сов.несов.
    ощущать что aistima, tajuma, tundma; \ощутить радость rõõmu tundma, \ощутить недостаток в материале materjalipuudust tundma, \ощутить обиду solvunud olema

    Русско-эстонский новый словарь > ощутить

  • 15 природный

    126 П
    1. loodus-, looduslik; \природныйые богатства loodusvarad, \природныйый кристалл looduslik kristall, \природныйые условия looduslikud tingimused, \природныйый газ maagaas;
    2. loomupärane, sünnipärane, looduse poolt v loodusest antud; \природныйое дарование loomupärane anne, \природныйый недостаток sünnipärane v pärilik puue v puudus;
    3. sünni poolest, sündinud; \природныйый дворянин sündinud aadlik

    Русско-эстонский новый словарь > природный

  • 16 существенный

    127 П (кр. ф. \существенныйн, \существенныйнна, \существенныйнно, \существенныйнны) oluline, tähtis, põhiline, peamine, peaasjalik, substantsiaalne; \существенныйнное изменение oluline muutus, \существенныйнная новизна oluline uudsus, \существенныйнный вред v ущерб oluline kahju, \существенныйнная ошибка oluline eksimus v viga, \существенныйнный признак oluline v tähtis tunnus, \существенныйнное замечание oluline v tähtis märkus, \существенныйнное различие oluline v põhiline erinevus, \существенныйнный недостаток põhiline v peamine puue, \существенныйнный вопрос väga tähtis küsimus, \существенныйнное значение suur v põhiline v oluline tähtsus

    Русско-эстонский новый словарь > существенный

  • 17 физический

    129 П
    1. füüsika-, füüsikaline; \физическийий закон füüsikaseadus, \физическийая теория füüsikateooria, \физическийая лаборатория füüsikalabor, \физическийий опыт füüsikakatse, \физическийое явление füüsikaline nähtus, \физическийая величина füüsikaline suurus, \физическийое свойство füüsikaline omadus, \физическийая химия füüsikaline keemia, füsikokeemia, \физическийое выветривание murenemine, geol. rabenemine;
    2. keha-, kehaline, füüsiline; \физическийий труд kehaline v füüsiline töö, \физическийий недостаток kehaviga, kehapuue, kehaline puue, \физическийая сила kehaline v füüsiline jõud, kehajõud, \физическийая нагрузка kehaline v füüsiline koormus, \физическийая боль füüsiline valu, \физическийая усталость kehaline v füüsiline väsimus, \физическийая культура kehakultuur, kehaline kasvatus, \физическийая подготовка kehaline ettevalmistus, kehaline kasvatus (näit. koolis), \физическийая зарядка hommik(u)võimlemine, virgutusvõimlemine;
    3. loodus-, looduslik, füüsiline; \физическийая карта looduskaart, füüsiline kaart

    Русско-эстонский новый словарь > физический

  • 18 явный

    126 П (кр. ф. \явныйен, \явныйна, \явныйно, \явныйны)
    1. ilmne, silmanähtav, selge, nähtav; mat. ilmutatud; \явныйная ложь ilmselge vale, \явныйное подражание selge jäljendus, ilmne matking, \явныйное влияние ilmne v silmanähtav mõju, \явныйный недостаток ilmne puue v puudus, \явныйное недоверие ilmne usaldamatus, \явныйное намерение ilmne kavatsus, \явныйная ошибка ilmne viga v eksitus, \явныйная чепуха selge jama, \явныйный обман selge v puhas pettus, \явныйная глупость ilmne rumalus, \явныйное преимущество silmanähtav v ilmne v vaieldamatu üleolek, \явныйный враг ilmne vaenlane, \явныйная функция mat. ilmutatud funktsioon;
    2. avalik, varjamata, varjamatu; \явныйная вражда avalik v varjamatu vaen, \явныйная ирония varjamata pilge

    Русско-эстонский новый словарь > явный

  • 19 ясный

    126 П (кр. ф. \ясныйен, ясна, \ясныйно, \ясныйны и ясны)
    1. ere, hele, kirgas, särav, sädelev; \ясныйное солнце hele v särav v ere päike, \ясныйная луна hele v helendav kuu;
    2. selge (ka ülek.); \ясныйная погода selge ilm, \ясныйное небо selge v pilvitu taevas, \ясныйный день selge v kirgas päev, \ясныйный воздух selge v puhas v karge v läbipaistev õhk, \ясныйный взгляд selge pilk, \ясныйная душа ülek. puhas hing, \ясныйная дикция selge hääldus v diktsioon, \ясныйный почерк selge v arusaadav käekiri, \ясныйный звук selge v selgesti kuuldav heli, \ясныйный ответ selge v loogiline vastus, \ясныйное намерение kindel nõu v plaan v kavatsus, \ясныйный недостаток selge v ilmne v silmanähtav puudus, \ясныйный ум selge mõistus, \ясныйная голова selge pea, \ясныйное дело вводн. сл. selge, et; ‚
    \ясныйнее \ясныйного selgemast selgem, rohkem v enam kui selge;
    как гром среди \ясныйного неба nagu välk selgest taevast

    Русско-эстонский новый словарь > ясный

См. также в других словарях:

  • недостаток — Изъян, недосмотр, недочет, неисправность, неправильность, несовершенство, грех, порок, порча, повреждение, пробел, прореха, пятно, аномалия, дефект, слабость, слабое (больное) место, слабая струна, ахиллесова пята, изнанка (оборотная сторона)… …   Словарь синонимов

  • НЕДОСТАТОК — муж. состояние, когда чего нет, недостает; отсутствие чего, неполнота; | то, чего недостает. | Бедность, нужда, нищета, скуда, незажиточность. Семейному в недостатке тяжело. | Нужда в чем либо, независимо от богатства, неимение чего нужного. У… …   Толковый словарь Даля

  • НЕДОСТАТОК — НЕДОСТАТОК, недостатка, муж. 1. Несовершенство, изъян; погрешность. Недостаток зрения. «Добродетелей у него гораздо больше, чем недостатков.» Чехов. 2. только ед. Неполное количество кого чего нибудь, нужда в ком чем нибудь. Недостаток средств.… …   Толковый словарь Ушакова

  • НЕДОСТАТОК — отдельное несоответствие товара (работы, услуги) обяза тельным требованиям стандартов, условиям договоров либо обычно предъявляемым требованиям, а также информации о товаре (работе, услуге), предо ставленной изготовителем (исполнителем,… …   Финансовый словарь

  • недостаток —     НЕДОСТАТОК, брак, дефект, изъян, недочет, несовершенство, порок, пробел, червоточина, червоточинка, разг. минус, разг. прореха …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Недостаток — (англ. defect, deficiency) несоответствие товара (работы, услуги) обязательным требованиям, предусмотренным законом либо в установленном им порядке, или условиям договора, или целям, для которых товар (работа, услуга) такого рода обычно… …   Энциклопедия права

  • Недостаток — англ. defect несоответствие товара, услуги стандарту, условиям договора, целевому назначению. Потребитель имеет право предъявлять претензии в отношении недостатков товара, если они обнаружены в течение гарантийного срока или срока годности,… …   Словарь бизнес-терминов

  • НЕДОСТАТОК — НЕДОСТАТОК, тка, муж. 1. Изъян, несовершенство, неправильность в ком чём н. Выявить недостатки в работе. У каждого свои недостатки. Н. речи, слуха. Н. характера. Врождённый физический н. (аномалия). 2. обычно мн. Отсутствие средств для жизни,… …   Толковый словарь Ожегова

  • недостаток — (но только слитно в знач. изъян, несовершенство) …   Орфографический словарь-справочник

  • недостаток — • недостаток, минус, порок, изъян, дефект, недочет, брак Стр. 0640 Стр. 0641 Стр. 0642 Стр. 0643 Стр. 0644 Стр. 0645 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • недостаток — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN Dbkdrawback …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»