-
21 у
1) (возле, около) yanında, ögündeостановиться у двери - qapı ögünde toqtamaq2) (при, вместе) -da, -de, -ta, -teон живёт у нас - o bizde yaşay3) (указывает на источник) -dan, -den, -tan, -tenспросить у учителя - ocadan soramaq4) (при обозначении принадлежности) -nıñ, -niñ; -da, -de, -ta, -teу него очень много друзей - onıñ pek çoq dostu bar -
22 быть
1) олмакъмой отец был врачом - меним бабам эким эди2) олмакъ, бар олмакъу него был сын - онынъ огълу бар эдизавтра в этом доме никого не будет - ярын бу эвде кимсе олмайджакъзаседание было во вторник - меджлис салы куню олдыбудь что будет - не олса олсунбыла не была! - не олса олсун!быть может - бельки (де), ола билир (ки), ихтималбыть обязанным кому-либо - кимгедир борджлу олмакъ -
23 ветер
ель, рузгярпрохладный ветер - серин ельподнялся ветер - ель къопты (котерильди)ветер стих - ель тынды (ятышты)(у него) ветер в голове - башында ель, енгиль табиатлы -
24 взрослый
1) етишкен, буюк, яшы еткену него взрослый сын - онынъ етишкен огълу бар2) балабан, буюкслушаться взрослых - буюклернинъ лафыны динълемек -
25 вкус
1) лезет, дам, датпробовать на вкус - лезетини (дадыны, дамыны) бакъмакъ2) (чувство прекрасного) зевкъ, дад, мотодеваться со вкусом - мот кийинмеку него нет вкуса - датсыз бир адамдыр3) (склонность, интерес к чему-либо) авес, меракъиметь вкус к чему-либо - бир шейге авес олмакъ4) (манера, стиль) услюп, тарзвойти во вкус - дадына бармакъ, зевкъыны анъламакъ -
26 вперёд
1) (куда) илери, оггесделать шаг вперед - бир адым илери атмакъвыйти вперёд - огге чыкъмакъ2) (сначала, прежде) эвельдже, огюнеджеприйти вперёд него - ондан эвельдже кельмек -
27 выйти
1) (уйти) чыкъмакъ, чыкъып кетмеквыйти из дома - эвден чыкъмакъ2) (получиться) олмакъ, чыкъмакъ, олып чыкъмакъиз него выйдет хороший учитель - ондан яхшы оджа олып чыкъар3) (произойти) олмакъ, чыкъмакъкак же это вышло? - бу насыл олды?из этого ничего хорошего не выйдет - бундан бир яхшылыкъ чыкъмаз4) (выбыть) чыкъмакъ, чекильмеквыйти из игры - оюндан чыкъмакъ (чекильмек)5) (издаваться) чыкъмакъ, нешир этильмеквышел новый учебник - янъы дерслик нешир этильди6) (израсходоваться, кончиться) битмек, тюкенмек, толмакъу меня вышли все деньги - параларым биттисрок уже вышел - муддети толдывыйти замуж - къоджагъа (акъайгъа) чыкъмакъ, эвленмеквыйти в люди - адам олмакъвыйти из головы - акъылдан чыкъмакъвыйти в отставку - истифагъа чыкъмакъвыйти из берегов - ташмакъвыйти из повиновения - сёз динълемемек, итаат этмемеквыйти из употребления - къулланылмамакъвыйти из терпения - сабыры тюкенмеквыйти наружу - тышарыгъа чыкъмакъвыйти из доверия - ишанчыны гъайып этмек, козьден чыкъмакъ -
28 выходить
1) (уходить) чыкъмакъ, чыкъып кетмеквыходить из дома - эвден чыкъмакъ2) (получаться) олмакъ, чыкъмакъ, олып чыкъмакъиз него выйдет хороший учитель - ондан яхшы оджа олып чыкъар3) (выбывать) чыкъмакъ, чекильмеквыходить из игры - оюндан чыкъмакъ (чекильмек)4) (издаваться) чыкъмакъ, нешир этильмекна крымскотатарском языке выходит две газеты - къырымтатар тилинде эки газета нешир этиле5) (быть обращённым куда-либо) бакъмакъ (об окнах), ачылмакъ (о дверях) чыкъмакъокно выходит во двор - пенджере азбаргъа бакъа6) (вводное слово - выходит) демеквыходит он уже пришёл - демек о энди кельдивыходить замуж - къоджагъа (акъайгъа) чыкъмакъ, эвленмеквыходить в отставку - истифагъа чыкъмакъвыходить из берегов - ташмакъвыходить из повиновения - сёз динълемемек, итаат этмемеквыходить из употребления - къулланылмамакъвыходить наружу - тышарыгъа чыкъмакъ -
29 гореть
1) янмакъ, туташып янмакъдрова горят - одунлар яна2) (быть в жару) сыджагъы олмакъ, янмакъ3) (краснеть) къызармакъ, янмакъу него щёки горят - онынъ янакълары къызарды4) (блестеть) парылдамакъ, парламакъ, йылтырамакъглаза горят от радости - козьлери севинчтен парылдайлар -
30 град
1) бурчакъград идёт - бурчакъ ягъар2) перен. пек чокъ, бурчакъ кибис него пот градом льётся - ондан къан-тер акъарсыпаться градом - бурчакъ киби ягъмакъ -
31 длинный
узундлинное платье - узун антеру него длинный язык - онынъ тили бир къарыш, агъзында бакъла сыланмаз, о бошбогъаздыр -
32 жалко
1) языкъ, теэссюф; также переводится с помощью слова аджымакъжалко, нет времени - языкъ, вакътым ёкъмне тебя жалко - сени аджыйым, языкъ санъа2) (прискорбно) языкъ (ки), теэссюф (ки) также переводится с помощью слов аджымакъ, аджынмакъ, теэссюф этмек, пешман этмекжалко, что я не видел вас - сизни корьмегениме чокъ языкъ; языкъ ки, сизни корьмедим3) (жалкий) аджыныкълы бир алда, аджыныкълы бир вазиеттена него жалко смотреть - о пек аджыныкълы бир алда -
33 много
1) чокъочень много читать - пек чокъ окъумакъу меня очень много работы - дюнья ишим бар2) чокъ, бир талай, баягъыу него много друзей - онынъ достлары чокъ, онынъ бир талай (баягъы) достлары бармного разговоров - бир араба лаф -
34 напасть
1) уджюм (теджавуз) этмек, басып (бастырып) кирмекнапасть на врага - душмангъа уджюм этмек2) (обнаружить) тапмакъ, расткельмекнапасть на интересное высказывание в книге - китапта меракълы фикирге расткельмек2) (о страхе и т.д.) басмакъ, тюшмекна него напал страх - оны къоркъу басты -
35 никакой
ич, ич биру него нет никаких возражений - онынъ ич бир итиразы ёкъ -
36 оба
мы оба - экимиз (де)вы оба - экинъиз (де)они оба - экиси (де), экеви (де), эр экисиу него два сына и оба школьники - эки огълу бар, экиси де талебедирвы оба поедете - экинъиз де кетеджексинъиз -
37 он
о, озюэто он - одыру него много друзей - онынъ достлары чокътыр -
38 перо
1) тюкочистить курицу от перьев - тавукъны тюклеринден темизлемек2) (для письма) къалем уджу3) перен. къалему него острое перо - онынъ къалеми отькюрдир4) (лист лука, чеснока) япракъ -
39 подготовка
1) (действие) азырлыкъ, азырлама, азырланувподготовка к празднику - байрамгъа азырланув2) (готовность к чему-то) азырлыкъ, бильги (запас знаний)у него слабая подготовка - бильгиси зайыфтыр -
40 словарь
1) лугъатрусско-крымскотатарский словарь - русча-къырымтатарджа лугъат2) (словарный запас) сёз байлыгъы, сёз хазинеси, лексикау него бедный словарь - сёз байлыгъы зайыф
См. также в других словарях:
него — [нево]. род. и вин. ед. от он и от оно в положении после предлогов. За него. У него. В него. С него. До него. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
него́же — негоже, в знач. сказ … Русское словесное ударение
НЕГО — НЕГП Независимая европейская группа программирования НЕГП Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
него́жий — негожий, негож, негожа, негоже, негожи … Русское словесное ударение
него́ция — негоция, и … Русское словесное ударение
него́же — устар. и прост. 1. нареч. к негожий. 2. в знач. сказ. Не следует, нельзя. Маше здесь оставаться негоже. Отправим ее в Оренбург к ее крестной матери. Пушкин, Капитанская дочка. [Панов:] Зря болтать негоже! Создам бригаду стариков, И мы покажем… … Малый академический словарь
него́дник — а, м. разг. Тот, кто плохо ведет себя (обычно о детях). [Юлиан Мастакович] пугал рыжего мальчика . Пошел, что здесь делаешь, пошел, негодник, пошел! Ты здесь фрукты таскаешь, а? Достоевский, Елка и свадьба. В кого пошел, негодник, а? Мать была… … Малый академический словарь
него́дница — ы, ж. разг. женск. к негодник … Малый академический словарь
него́дность — и, ж. Свойство и состояние по знач. прил. негодный. Привести вещь в негодность. □ [Петр] понял негодность прежней системы и решительно ступил на новую дорогу. Добролюбов, Первые годы царствования Петра Великого … Малый академический словарь
него́дный — ая, ое; годен, дна, дно, годны и годны. 1. Такой, который нельзя употребить на что л., использовать для чего л.; непригодный. [Серебряков:] Я не говорю, что мой проект идеален. Если все найдут его негодным, то я не буду настаивать. Чехов, Дядя… … Малый академический словарь
него́жий — ая, ее; гож, а, е. устар. и прост. То же, что негодный. [Мстиславский:] Князь Григорий Твое негоже дело я тебе Даю отказ! А. К. Толстой, Царь Федор Иоаннович. Григорий отогнал негожие мысли, но что то враждебное, неосознанное шевельнулось в эту… … Малый академический словарь