-
41 reif
-
42 וַפֶל מְצוּפֶּה ז'
וַפֶל מְצוּפֶּה ז'вафля в шоколадеמְצוּפֶּה IIпокрытый (слоем чего-л.) -
43 מצופה
מצופהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./צוּפָּה [-, מְצוּפֶּה, יְצוּפֶּה]был покрыт (слоем)————————מצופהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./צוּפָּה [-, מְצוּפֶּה, יְצוּפֶּה]был покрыт (слоем)————————מצופהед. ч. ж. р. /מְצוּפֶּה Iожидаемыйכַּמְצוּפֶּהкак можно было ожидать————————מצופהед. ч. ж. р. /מְצוּפֶּה IIпокрытый (слоем чего-л.)וַפֶל מְצוּפֶּה ז'вафля в шоколаде -
44 מְצוּפֶּה II
מְצוּפֶּה IIпокрытый (слоем чего-л.)וַפֶל מְצוּפֶּה ז'вафля в шоколаде -
45 מצופהי
מצופהיм. р. смихут/מְצוּפֶּה IIпокрытый (слоем чего-л.)וַפֶל מְצוּפֶּה ז'вафля в шоколаде -
46 מצופהים
מצופהיםмн. ч. м. р. /מְצוּפֶּה IIпокрытый (слоем чего-л.)וַפֶל מְצוּפֶּה ז'вафля в шоколаде -
47 מצופות
מצופותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./צוּפָּה [-, מְצוּפֶּה, יְצוּפֶּה]был покрыт (слоем)————————מצופותмн. ч. ж. р. /מְצוּפֶּה Iожидаемыйכַּמְצוּפֶּהкак можно было ожидать————————מצופותмн. ч. ж. р. /מְצוּפֶּה IIпокрытый (слоем чего-л.)וַפֶל מְצוּפֶּה ז'вафля в шоколаде -
48 מצופת
מצופתж. р. смихут/מְצוּפֶּה Iожидаемыйכַּמְצוּפֶּהкак можно было ожидать————————מצופתж. р. смихут/מְצוּפֶּה IIпокрытый (слоем чего-л.)וַפֶל מְצוּפֶּה ז'вафля в шоколаде -
49 פִּצפּוּצִים זר
פִּצפּוּצִים ז"רвоздушный рис в шоколаде (или сахаре) -
50 Bensdorp
"Бенсдорп"торговая марка шоколада, известна с 1907, с 1986 принадлежит фирме "Зухард Шоколаде ГмбХ"см. тж. Suchard Schokolade GmbH -
51 Milka
"Милка"торговая марка шоколада, принадлежит фирме "Зухард Шоколаде ГмбХ" -
52 Suchard
"Зухард"торговая марка шоколада, принадлежит фирме "Зухард Шоколаде ГмбХ"см. тж. Suchard Schokolade GmbH -
53 Suchard Schokolade GmbH
fфирма по производству шоколада и кондитерских изделий. Общество с ограниченной ответственностью. Входит в концерн "Крафт Фудс" (Kraft Foods). Основана в 1888Австрия. Лингвострановедческий словарь > Suchard Schokolade GmbH
-
54 meggy
* * *формы: meggye, meggyek, meggyetви́шня ж* * *[\meggyet, \meggye, \meggyek] (fa és termése) вишня;rumos \meggy (bonbonfajta) — вишня в шоколаде; biz. «пьяная вишня»; spanyol \meggy — шпанская вишня; шпанкаapró \meggy — вишенка;
-
55 apelsinitükid
прил.кул. апельсиновые цукаты (напр. в шоколаде, халве) -
56 stand
состояние* * *[sdan] sb. -en, -e, -ene1. состояние2. сословие, положение, профессия; чин, звание3. стендjeg er ikke i stand til at tale kinesisk я не в состоянии говорить по-китайски -
57 être dans l'air
носиться; назреватьCes documents formaient dès maintenant un ensemble assez riche pour lui permettre d'en tirer un petit livre et il avait hâte de le faire pour prendre date, car ce sujet était "dans l'air", et Antoine risquait d'être devancé par quelque autre spécialiste d'enfants. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Собранные Антуаном материалы уже представляют собой единое целое, достаточное для небольшой книги, об издании которой следовало бы поспешить договориться. Тема этой работы была настолько актуальной, что его мог вполне опередить какой-нибудь специалист по детским болезням.
Elle décida de se renseigner plus à fond sur le maître d'hôtel Audiger. De toute façon, cela prouvait que l'idée du chocolat était dans l'air, et qu'il fallait se hâter de la réaliser [...]. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Анжелика решила навести более основательные справки о дворецком. Однако, как бы то ни было, мысль о шоколаде носилась в воздухе, и надо было ее осуществить.
Le matin du Ier prairial Goujon ne savait pas qu'il y eût émeute dans l'air. Il s'était rendu à la Convention au moment où dans les rues on battait la générale. (J. Claretie, Les derniers montagnards.) — Утром 1-го прериаля [1795 года] Гужон еще не знал, что на улицах Парижа уже вздымается волна восстания. Он отправился в Конвент как раз тогда, когда забили в набат.
-
58 эрүсү
неперех.; разг.1) слегка́ подта́ивать/подта́ять, слегка́ увлажня́ться/увлажни́тьсяэрүсегән кар өстеннән бару — идти́ по подта́явшему сне́гу
2) размягча́ться/размягчи́ться (о конфетах, шоколаде) -
59 alfajores
сущ.1) общ. печенье (миндальное)2) Арг. бисквитное печенье в шоколаде (с начинкой из вареной сгущенки и пр.) -
60 estar chachi
гл.жарг. быть в шоколаде
См. также в других словарях:
Зефир в шоколаде — Жанр Муз. комедия Режиссёр Александр Павловский Продюсер Евгений Улюшкин Автор сценария Александр Павловски … Википедия
Зефир в шоколаде (фильм) — Зефир в шоколаде Жанр Муз. комедия Режиссёр Александр Павловский Продюсер Евгений Улюшкин Автор сценария … Википедия
Бекон в шоколаде — Бекон в шоколадной глазури. Бекон в шоколаде американское кулинарное блюдо, состоящее из жареного бекона, покрытого слоем шоколада. К блюду могут добавляться морская соль, пер … Википедия
Блондинка в шоколаде — Pledge This! Жанр комедия Режиссёр Уильям Хейнс … Википедия
ЗЕФИР В ШОКОЛАДЕ — «ЗЕФИР В ШОКОЛАДЕ», Украина Россия, AVA, 1994, цв., 86 мин. Музыкальная комедия. Трогательная история о том, как бездомный чернокожий парень и смешная девчонка с замечательными вокальными данными в один прекрасный день превратились в короля и… … Энциклопедия кино
Клубника в шоколаде с бисквитом — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 15 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
в шоколаде — (быть, кататься, купаться и т. п.) о приятной ситуации, везении, благополучном стечении обстоятельств Чувак магазин открыл третий год в шоколаде купается (о хорошо идущих финансовых делах) … Словарь русского арго
в шоколаде — нареч, кол во синонимов: 5 • все зашибись (2) • окейно (29) • опупительно (91) • … Словарь синонимов
Пьяная вишня в шоколаде — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Миндаль в шоколаде — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 6 Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Яблоки в шоколаде — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Бри): | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов