Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

на+чьей-л+памяти

  • 61 within (smb.'s) memory

    Общая лексика: на (чьей-л.) памяти

    Универсальный англо-русский словарь > within (smb.'s) memory

  • 62 within memory

    Общая лексика: (smb.'s) на (чьей-л.) памяти

    Универсальный англо-русский словарь > within memory

  • 63 within recollection

    Общая лексика: (one's) на (чьей-л.) памяти

    Универсальный англо-русский словарь > within recollection

  • 64 Denkschrift

    сущ.
    1) общ. меморандум, памятная записка, сочинение, посвящённое чьей-л. памяти (некролог, юбилейная статья, юбилейный сборник), докладная записка, некролог, юбилейный сборник
    2) авиа. памятка

    Универсальный немецко-русский словарь > Denkschrift

  • 65 minnehøytid

    -en (-a), -er
    чествование чьей-либо памяти (какого-л. события)

    Норвежско-русский словарь > minnehøytid

  • 66 αφαιρεω

        эп. тж. ἀποαιρέω, ион. ἀπαιρέω (aor. 2 ἀφεῖλον)
        1) тж. med. отнимать, лишать
        

    (τί τινι Hom., Aesch., τί τινα Aesch., Soph., τί τινος Aesch., Arph., Xen. и ἔκ τινος Aesch., Xen.)

        δόλῳ ἀπαιρεθῆναι ὑπό τινος Her.быть хитростью отнятым кем-л.;
        ὅ ἀφαιρεθείς Plat. — пострадавший;
        ἀπὸ τῆς ὀργῆς τέν ἀκαλήφην ἀφελέσθαι Arph. — смягчить гнев;
        τέν μνήμην τινὸς ἀφελέσθαι Dem.изгладиться из чьей-л. памяти

        2) освобождать, избавлять
        

    (τινα λύπης Plut.)

        3) тж. med. отделять, удалять, устранять, отстранять
        

    (τί τινος и ἀπό τινος Eur., Plat. и τι ἔκ τινος Aesch.)

        4) отсекать, отрубать
        5) уменьшать, убавлять
        6) med. снимать, совлекать
        7) med. не давать, мешать, препятствовать
        

    (τινά τινος Xen., Plat. и τινα μέ ποιεῖν τι Soph.)

        ἀ. ὄμμα τινὸς εἰσορᾶν τι Eur.закрывать что-л. от чьих-л. взоров;
        ἀφελομένης νυκτὸς τὸ ἔργον Thuc. — когда (наступившая) ночь прервала битву;
        ἀ. τέν δίωξιν Plut.отрезать путь к преследованию

        8) med. увлекать, уносить
        

    ἀ. τινα εἰς ἐλευθερίαν Isocr., Plat., Dem. и πρὸς ἐλευθερίαν Luc.возвращать кому-л. свободу

    Древнегреческо-русский словарь > αφαιρεω

  • 67 εμφιλοχωρεω

        (где-л.) охотно пребывать
        

    ἐ. τῇ μνήμῃ τινός Luc.не выходить из чьей-л. памяти

    Древнегреческо-русский словарь > εμφιλοχωρεω

  • 68 επεγειρω

        (эп. aor. sync. ἐπεγρόμην)
        1) будить, пробуждать

    (τινά Hom., Arph., Plat.)

    ; med.-pass. (с pf. ἐπεγρήγορα) пробуждаться, просыпаться Hom., Eur., Plat., Arst., Theocr., Plut.
        

    φύσει ἐπεγρηγορώς Plut. (почти) всегда бодрствующий, мало спящий

        2) перен. пробуждать, возбуждать, воскрешать
        

    (τὸ πάλαι κείμενον κακόν Soph.; πόλεμον εὕδοντα Solon ap. Dem.)

        λόγον οὐ πάνυ σμικρὸν ἐ. Plat. — затеять немаловажный разговор:
        ἥ μῆνις ἐπηγέρθη Her. — гнев (Талтибия) вспыхнул с новой силой;
        εἰς τέν νεότητα μνήμῃ ἐ. τινά Plat.воскрешать в чьей-л. памяти (его) юность;
        ἐπεγείρεσθαι τῇ ψυχῇ Diod.воспрянуть душой

    Древнегреческо-русский словарь > επεγειρω

  • 69 мәрсия

    сущ.; книжн.; лит.
    эле́гия (стихотворение, посвящённое чьей-л. памяти)

    Татарско-русский словарь > мәрсия

  • 70 en memoria de alguien

    сущ.
    общ. на (чьей-л.) памяти, в память (кого-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > en memoria de alguien

  • 71 rafraîchir la mémoire

    гл.
    общ. восстановить (что-л.) в (чьей-л.) памяти

    Французско-русский универсальный словарь > rafraîchir la mémoire

  • 72 Gedächtnisfeier

    сущ.
    общ. годовщина, чествование (чьей-л.) памяти, юбилей, торжество в память (кого-л., чего-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Gedächtnisfeier

  • 73 Gedächtnisfest

    прил.
    общ. годовщина, чествование (чьей-л.) памяти, юбилей, торжество в память (кого-л., чего-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Gedächtnisfest

  • 74 sich in Gedächtnis graben

    мест.
    общ. (j-s) запечатлеться (в чьей-л.) памяти

    Универсальный немецко-русский словарь > sich in Gedächtnis graben

  • 75 minningarhátíð

    [mɪn:iηg̊ar̥hau:tʰið̬]
    f
    юбилей, чествование чьей-л. памяти

    Íslensk-Russian dictionary > minningarhátíð

  • 76 minningarorð

    [mɪn:iηg̊arɔrð̬]
    n pl
    речь [статья], посвященная чьей-л. памяти

    Íslensk-Russian dictionary > minningarorð

  • 77 vivir

    I 1. vi
    а) прожива́ть где
    б) существова́ть; корми́ться

    ganar, tener con qué vivir — зараба́тывать себе́ на жизнь, на хлеб

    в) de algo добыва́ть сре́дства к жи́зни, тж зараба́тывать на жизнь чем
    г) + adj, adv существова́ть как; вести́ к-л жизнь, о́браз жи́зни

    vivir bien — а) жить че́стно, досто́йно б) жить в ми́ре, согла́сии, ужива́ться ( с кем);

    vivir tranquilo — жить споко́йно

    vivir a lo, en grande — жить широко́, на широ́кую но́гу

    3)

    tb vivir bien — жить хорошо́, в доста́тке, по-челове́чески

    saber vivir — уме́ть жить

    4) con uno состоя́ть в (любо́вной) свя́зи, жить с кем
    5) (con; en uno) перен быть живы́м, жить (в чьей-л памяти)
    6) (mucho; poco) разг (о предмете; явлении) прожи́ть, протяну́ть, продержа́ться (долго; недолго)
    7) terciopers; Subj

    viva + s — да здра́вствует + сущ

    8)

    ¿quién vive? — воен стой, кто идёт?

    2. vt
    прожи́ть, пережи́ть ( к-л момент)
    - no dejar vivir
    - ¡vivir para ver! II m к-л
    жизнь, о́браз жи́зни

    de mal vivir — а) поро́чный, распу́тный б) престу́пный, уголо́вный, воровско́й

    dar un buen, mal vivir a uno — устро́ить кому хоро́шую, тяжёлую жизнь

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > vivir

  • 78 emlékünnep(ély)

    юбилей; торжество/чествование чьей-л. памяти; торжество в память кого-л.

    Magyar-orosz szótár > emlékünnep(ély)

  • 79 emlékünnep(ély)

    юбилей; торжество/чествование чьей-л. памяти; торжество в память кого-л.

    Magyar-orosz szótár > emlékünnep(ély)

  • 80 juttat

    [\juttatott, juttasson, \juttatna] 1. (vmit vhová) доставать/достать, передавать/передать, отправлять/отправить;

    kezéhez\juttat — выдать на руки;

    saját kezébe \juttat ták a levelet — передали в его руки письмо; a könyvet külföldre \juttatja — переправить книгу за границу; tudomására \juttat — дать знать;

    2.

    vmilyen állapotba \juttat vkit — приводить/ привести кого-л. в какое-л. состояние;

    akasztófára \juttat — отправить на виселицу кого-л.; börtönbe \juttat — закатать v. упечь в тюрьму; csődbe \juttat — обанкротиться; потерпеть крах; koldusbotra \juttat — пускать/пустить по миру; вызывать/вызвать обнищание; rabszolgasorsra \juttat vkit — превращать/превратить кого-л. в рабов;

    3. vkit vhová доводить/довести кого-л. до какого-л. состойния;

    odáig \juttatta, hogy — … он его довёл до того, что …;

    4. vkit vmihez обеспечивать/обеспечить кого-л. чём-л.;

    álláshoz \juttat — пристраивать/пристроить на службу/к месту;

    hatalomra \juttat — способствовать кому-л. стать у власти; hírnévhez/tekintélyhez \juttat vkit nép. — выводить в люди кого-л.; munkához \juttat — пристроить на работу; szóhoz \juttat vkit — дать слово кому-л.;

    5. vkinek vmit уделить/уделить кому-л. что-л.; (feloszt) неделять/наделять кого-л. что-л. v. чём-л.;

    csökkentett áron \juttattak kenyeret a népnek — хлеб отпускался народу по пониженной цене;

    egy falatot \juttat a kutyának — уделить кусок собаке; segélyt \juttat — назначать пособие; a kormány földet \juttatott a parasztoknak — правительство наделило крестьянство землёй;

    6.

    eszébe \juttat vkinek vmit — напоминать/напомнить кому-л. что-л. v. о чём-л.; вызывать в чьей-л. памяти что-л.;

    ezt még eszébe \juttatóm! — я вам это припомню!;

    juttasd eszembe, hogy … напомни мне, что…;

    kifejezésre \juttat vmit — выражать/выразить v. изъявлять/изъявить что-л., átv. отражать/отразить что-л.;

    az életet \juttatja kifejezésre a művészetben — отражать жизнь в искусстве

    Magyar-orosz szótár > juttat

См. также в других словарях:

  • На [большой (великой)] памяти — чьей. Народн. При чьей л. жизни. БалСок, 44; ФСС, 131; СКузб., 126 127, 170; ФСРЯ, 309 …   Большой словарь русских поговорок

  • В памяти — чьей. Дон. То же, что в память. СДГ 2, 220 …   Большой словарь русских поговорок

  • До памяти — чьей. Кар. Очень давно, до чьего л. рождения. СРГК 4, 388 …   Большой словарь русских поговорок

  • на памяти — чьей В период жизни кого л., когда он сам был свидетелем чего л. и ещё помнит происходившее тогда …   Словарь многих выражений

  • На памяти — кого, чьей. Разг. При жизни того, кто был свидетелем и помнит о том, о чём идет речь. Склад средней дворянской жизни ещё и на моей памяти, очень недавно, имел много общего со складом богатой мужицкой жизни по своей домовитости и сельскому… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • память — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? памяти, чему? памяти, (вижу) что? память, чем? памятью, о чём? о памяти 1. Памятью называют способность запоминать какую то информацию, события, факты, впечатления и т. д., хранить их в… …   Толковый словарь Дмитриева

  • памѧть — ПАМѦТ|Ь (891), И с. 1. Память, способность помнить: имѣ˫а ѹбо присно на пам˫ати слово г҃не. ЖФП XII, 43а; и сице ѹстрои на пам˫а(т) добрыихъ ѥмѹ дѣлъ. СкБГ XII, 24г; а быша сѧ не забыли. познаите. на памѧть держите. Гр 1229 сп. 1270–1277 (смол.); …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ПАМЯТУХА — В памятухах чьих. Кар. При чьей л. сознательной жизни, на чьей л. памяти. СРГК 4, 388. В памятухах нет. См. В памятках нет (ПАМЯТКА) …   Большой словарь русских поговорок

  • РОДСТВО — Не помнящий родства. Разг. Неодобр. 1. Порвавший все связи с воспитавшей его средой, с родными и близкими людьми. 2. Отказавшийся от своих прежних убеждений, прошлой деятельности. 3. Относящийся с пренебрежением или безразличием к своим… …   Большой словарь русских поговорок

  • В памятухах — чьих. Кар. При чьей л. сознательной жизни, на чьей л. памяти. СРГК 4, 388 …   Большой словарь русских поговорок

  • На родстве — чьём Прикам. При чьей л. жизни, при чьей л. памяти. МФС, 86 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»