-
1 на тех же условиях
-
2 на тех же условиях
Большой англо-русский и русско-английский словарь > на тех же условиях
-
3 на тех же условиях
General subject: on the same termsУниверсальный русско-английский словарь > на тех же условиях
-
4 на тех же условиях
prepos.gener. zu denselben Bedingungen -
5 на тех же условиях
prepos.fin. a pari condizioni -
6 на тех же условиях
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на тех же условиях
-
7 сесть на хвост (если один из акционеров продаёт свой пакет акций третьему лицу , другие акционеры могут потребовать , чтобы и их акции были куплены на тех же условиях)
Law: tag-alongУниверсальный русско-английский словарь > сесть на хвост (если один из акционеров продаёт свой пакет акций третьему лицу , другие акционеры могут потребовать , чтобы и их акции были куплены на тех же условиях)
-
8 право акционеров требовать от покупателя покупки их акций вместе с акциями отчуждателя (продающего акционера) на тех же условиях
Economy: drag-along rightУниверсальный русско-английский словарь > право акционеров требовать от покупателя покупки их акций вместе с акциями отчуждателя (продающего акционера) на тех же условиях
-
9 право продавца акций требовать от остальных акционеров продажи их акций на тех же условиях
Economy: tag-along rightУниверсальный русско-английский словарь > право продавца акций требовать от остальных акционеров продажи их акций на тех же условиях
-
10 скважина, пробуренная в тех же условиях, что и другая скважина того же участка
Drilling: twin wellУниверсальный русско-английский словарь > скважина, пробуренная в тех же условиях, что и другая скважина того же участка
-
11 право акционеров требовать от покупателя покупки их акций вместе с акциями отчуждателя на тех же условиях
Economy: (продающего акционера) drag-along rightУниверсальный русско-английский словарь > право акционеров требовать от покупателя покупки их акций вместе с акциями отчуждателя на тех же условиях
-
12 на тот же срок на тех же условиях
Dictionnaire russe-français universel > на тот же срок на тех же условиях
-
13 применяться на тех же условиях к
Dictionnaire russe-français universel > применяться на тех же условиях к
-
14 оценка бизнеса в условиях кризиса
оценка бизнеса в условиях кризиса
Глобальный экономический кризис, начавшийся в 2008 г., характеризуется следующими общими чертами, проявляющимися в отдельных странах. Это: 1) существенное падение котировки акций на фондовых рынках; 2) снижение стоимости активов, прежде всего, за счет уменьшения ценности зданий, сооружений, земельных участков; 3) повышение стоимости заемного капитала; 4) снижение возможностей выделения части доходов на реинвестирование - это означает уменьшение возможностей расширения бизнеса за счет собственных ресурсов; 5) общее замедление темпов экономического развития. Ведущий российский специалист в области оценки бизнеса В.М.Рутгайзер высказал следующие соображения по данному вопросу. В созданных кризисом условиях, полагает он, затруднено (а чаще всего невозможно) использование затратного подхода к оценке стоимости бизнеса: применяемые данные за прошедшие периоды не могут воспроизвести текущую ситуацию ценности активов и обязательств. Эти данные характеризуются неизбежным запаздыванием; поэтому они не могут репрезентативно представить меняющуюся (как правило, снижающуюся) стоимость бизнеса. Весьма осторожно следует подходить к использованию рыночного (сравнительного) подхода. Применяемые в его рамках данные о компаниях-аналогах также характеризуются определенным запаздыванием, они не вполне актуальны для установления стоимости бизнеса оцениваемой компании. Ограниченные возможности применения затратного и рыночного подходов к оценке стоимости бизнеса объясняются тем, что лежащие в основе их скрытые предпосылки далеко не во всех случаях обуславливают получение адекватных характеристик оцениваемого бизнеса. Сравнительный подход исходит предпосылки о сходности данных по другим компаниям с характеристиками оцениваемого бизнеса. И здесь изменения этих данных, ускоренные в условиях кризиса, нередко исключают возможность их использования для получения показателей стоимости оцениваемого бизнеса. Оценщики в условиях кризиса чаще всего прибегают к использованию доходного подхода, точнее, к применению модели дисконтированного денежного потока. В условиях растущей неопределенности будущего экономического развития, в том числе и применительно к оцениваемой компании, обоснование оценок стоимости бизнеса перемещается в плоскость обоснования предпосылок возможного появления тех или иных условий формирования чистого денежного потока и рисков его генерирования (ставки дисконтирования). Эти предпосылки носят явный, а не скрытый характер. В связи с этим появляется вариантность оценок стоимости бизнеса в зависимости от принятых оценщиком предпосылок. Отсюда и неизбежное представление результатов оценок стоимости бизнеса в виде диапазона предполагаемых значений. Особое значение приобретает обоснование разных сценариев фиксирования чистых денежных потоков и соответствующих рисков. Надо отметить, что теория оценочной деятельности оказалась неподготовленной к тому, чтобы представить разумные рекомендации по учету кризисных условий в процедурах оценки стоимости бизнеса. Во многом это объясняется тем, что эта теория формировалась преимущественно в условиях стабильно растущей экономики.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оценка бизнеса в условиях кризиса
-
15 соглашения о тех или иных условиях
Accounting: conventions (см. также assumptions)Универсальный русско-английский словарь > соглашения о тех или иных условиях
-
16 допущения; соглашения о тех или иных условиях
(см. также (assumptions)
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > допущения; соглашения о тех или иных условиях
-
17 a parità di condizioni
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > a parità di condizioni
-
18 twin well
1. скважина, пробуренная в тех же условиях, что и другая скважина того же участка; скважина-близнец2. нефтяная скважина, эксплуатирующая два горизонта3. скважина, пробуренная близко к соседней скважине
* * *
1) скважина-близнец (<<пробуренная в тех же условиях>)2) нефтяная скважина, эксплуатирующая два горизонта3) скважина, пробуренная близко к соседней скважине* * *• нефтяная скважина, эксплуатирующая два горизонта• скважина, пробуренная близко к соседней скважине• скважина, пробуренная в тех же условиях, что и другая скважина того же участкаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > twin well
-
19 repeatability
- сходимость
- повторяемость
- однотипность
- воспроизводимость (результатов)
- воспроизводимость (к условиям проведения анализа одним оператором в одной и той же лаборатории)
воспроизводимость (к условиям проведения анализа одним оператором в одной и той же лаборатории)
Относится к условиям проведения анализа одним оператором в одной и той же лаборатории и с использованием одного и того же оборудования
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
воспроизводимость (результатов)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
повторяемость
Прецизионность в условиях повторяемости (ИСО 3534-1 [1]).
Примечание.В отечественных нормативных документах наряду с термином «повторяемость» используют термин «сходимость», содержащийся также в 8.4 РМГ 29 и 3.6 VIM [4]. Далее в стандарте употребляют термин «повторяемость (сходимость)» (ГОСТ Р 51672).
[ ГОСТ Р ИСО 5725-1-2002]Тематики
- метрология, основные понятия
EN
3.6 сходимость (repeatability): Близость результатов двух испытаний, полученных одним методом, в идентичных условиях, водной лаборатории.
Источник: ГОСТ Р ИСО 8586-2-2008: Органолептический анализ. Общее руководство по отбору, обучению испытателей и контролю за их деятельностью. Часть 2. Эксперты по сенсорной оценке оригинал документа
3.6 повторяемость (repeatability): Прецизионность в условиях повторяемости (ISO 3534-1 [3]).
[ ГОСТ Р ИСО 5725-1-2002, пункт 3.13]
3.13 повторяемость (repeatability): Прецизионность в условиях повторяемости (ИСО 3534-1 [1]).
В отечественных нормативных документах наряду с термином «повторяемость» используют термин «сходимость», содержащийся также в 8.4 ГОСТ Р 51672).
Источник: ГОСТ Р ИСО 5725-1-2002: Точность (правильность и прецизионность) методов и результатов измерений. Часть 1. Основные положения и определения оригинал документа
3.12 сходимость (repeatability): Значение, ниже которого, как можно ожидать, с заданной доверительной вероятностью находится абсолютная разность между результатами двух одиночных измерений, полученных с помощью одного и того же метода на идентичном измеряемом материале, одним и тем же оператором, использующим одну и ту же аппаратуру, в одной и той же лаборатории, за короткий промежуток времени (условия сходимости); при отсутствии других указаний доверительная вероятность составляет 95 %.
Источник: ГОСТ 31371.1-2008: Газ природный. Определение состава методом газовой хроматографии с оценкой неопределенности. Часть 1. Руководство по проведению анализа оригинал документа
сходимость (repeatability): Способность весоизмерительного датчика выдавать последовательные согласованные результаты при одной и той же нагрузке, приложенной к весоизмерительному датчику несколько раз одним и тем же способом при постоянных условиях испытания.
[Международный словарь [1]]
Источник: ГОСТ Р 8.726-2010: Государственная система обеспечения единства измерений. Датчики весоизмерительные. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа
3.6 повторяемость (repeatability): Степень близости размеров, измеренных более чем один раз на одном и том же объекте, одним и тем же методом в одних и тех же условиях.
Примечание - Условия полной повторяемости обеспечивают получение нулевого стандартного отклонения.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15536-2-2010: Эргономика. Компьютерные манекены и модели тела. Часть 2. Верификация функций и валидация размеров компьютерного манекена для систем моделирования оригинал документа
3.30 сходимость (repeatability): Расхождение результатов измерений, полученных последовательно через короткие интервалы времени на образцах идентичного материала, одним и тем же методом, одними и теми же средствами, тем же самым наблюдателем, в той же самой лаборатории, в неизменных условиях окружающей среды.
Примечания
1. Временной интервал, равный приблизительно 10-кратному 90 %-ному времени реакции газоанализатора, допускается считать коротким интервалом.
2. Практически подход к измеряемому значению должен быть со стороны как меньших, так и больших значений измеряемой величины.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
5.2.16.1 повторяемость (repeatability): Прецизионность в условиях повторяемости.
[ИСО 3534-1].
Источник: ГОСТ Р ИСО 6879-2005: Качество воздуха. Характеристики и соответствующие им понятия, относящиеся к методам измерений качества воздуха оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > repeatability
-
20 условие
сущ.condition; (положение договора, соглашения и т.п.) clause; provision; term; ( оговорка тж) proviso; stipulationнарушать условия — (договора, соглашения и т.п.) to infringe (violate) the terms (and conditions) (of)
обеспечивать благоприятные условия — ( для) to provide favourable conditions ( for)
пересматривать условия — (договора, соглашения и т.п.) to revise the terms (and conditions) (of)
принимать условия — to accept the terms; come (submit) to terms
соблюдать условия — (положения договора, соглашения и т.п.) to abide by (adhere to, keep to, observe) the provisions (of)
удовлетворять условия — to comply with (meet, satisfy) the conditions (terms) (of)
на льготных условиях — on easy (favourable, preferential) terms
при условии, что — on condition that; provided that
с условием, что — ( с оговоркой) with a proviso that
изменение условий хранения — ( товара) changing the conditions of storage ( of goods)
сделка, совершённая под условием — deal (transaction) made on condition
создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека — creating conditions for a worthy life and a free development of man
условия исполнения банком платёжного поручения — conditions for the bank's performance of a payment instruction (order, warrant)
условия, не подпадающие под установившуюся классификацию — innominate terms
вышеизложенные (указанные выше) условия — above-mentioned (afore-mentioned, afore-said, foregoing) conditions (terms)
- условия договора контракта- условия договора
- условия жизни
- условия капитуляции
- условия найма
- условия об арбитраже
- условия освобождения под залог
- условия отгрузки
- условия платежа
- условия поставки
- условия продажи
- условия торговли
- условия труда
- условия уступки требования
- благоприятные условия
- взаимовыгодные условия
- договорные условия
- дополнительные условия
- жилищно-бытовые условия
- исключительные условия
- льготные условия
- надлежащие условия
- неблагоприятные условия
- необходимые условия
- неприемлемые условия
- общие условия
- объективные условия
- обычные условия
- обязательные условия
- ограничительные условия
- отлагательные условия
- отрицательные условия
- подразумеваемые условия
- предварительные условия
- простые условия
- противозаконные условия
- прочие условия
- прямо выраженные условия
- существенные условия
- типовые условия
- транспортные условия
- требуемые условия
- явно выраженные условия
См. также в других словарях:
Р 52.24.741-2010: Оценка токсичности поверхностных вод суши в условиях чрезвычайных ситуаций методом экспрессного биотестирования — Терминология Р 52.24.741 2010: Оценка токсичности поверхностных вод суши в условиях чрезвычайных ситуаций методом экспрессного биотестирования: 3.26 LC50 : Концентрация токсиканта, приводящая к гибели 50 % взятой для эксперимента выборки.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РАСТЕНИЯ, ОБРАЗУЮЩИЕ (ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ) СИНИЛЬНУЮ КИСЛОТУ — 1. РАСТЕНИЯ, ОБРАЗУЮЩИЕ (ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ УСЛОВИЯХ) СИНИЛЬНУЮ КИСЛОТУ Общие сведения. В некоторых дикорастущих и культурных растениях при известных условиях может происходить образование синильной кислоты (HCN). Источником ее в растениях, главным … Токсикология ядовитых растений
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УЧЕБНО-ВОСПИТАТЕЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ для несовершеннолетних, нуждающихся в особых условиях воспитания — в Рос. Федерации предназначены для лиц, совершивших аморальные проступки, общественно опасные деяния или преступления, но освобождённых по возрасту от уголовной ответственности. Спец. школы и спец. ПТУ созданы в 1964 после реорганизации дет.… … Российская педагогическая энциклопедия
Оценка бизнеса в условиях кризиса — ( business valuation under economic crisis circumstances). Глобальный экономический кризис, начавшийся в 2008 г., характеризуется следующими общими чертами, проявляющимися в отдельных странах. Это: 1) существенное падение котировки акций на… … Экономико-математический словарь
оценка бизнеса в условиях кризиса — Глобальный экономический кризис, начавшийся в 2008 г., характеризуется следующими общими чертами, проявляющимися в отдельных странах. Это: 1) существенное падение котировки акций на фондовых рынках; 2) снижение стоимости активов , прежде всего,… … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 52408-2005: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Выбросы вредных веществ с отработавшими газами. Часть 2. Измерения в условиях эксплуатации — Терминология ГОСТ Р 52408 2005: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Выбросы вредных веществ с отработавшими газами. Часть 2. Измерения в условиях эксплуатации оригинал документа: 3.35 базовый двигатель для определения выбросов: Двигатель,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
С тех пор, как уехал Отар — Depuis qu’Otar est parti… Режиссёр Джули Бертучелли В главных ролях Эстер Горинтин Нино Хомасуридзе Динара Друкарова Оператор … Википедия
ТЕНДЕРНАЯ ЭМИССИЯ, ЭМИССИЯ НА АУКЦИОННЫХ УСЛОВИЯХ — (tender issue) Эмиссия казначейских векселей (treasury bills) на основе приглашения делать заявки на установленное количество векселей и на основе принятия предложений от тех, кто предлагает более высокие цены. Реальные продажи происходят по цене … Экономический словарь
СТРАХОВАНИЕ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ВЫПЛАТУ КОМПЕНСАЦИЙ РАБОТНИКАМ НА УСЛОВИЯХ КОНКРЕТНОГО ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ — В практике выплаты компенсаций работникам: страховая защита для организаций, которые проводят самострахование льгот для выплаты компенсаций работникам. Страховая защита обеспечивает возмещение страхователю тех заявленных на условиях по… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
СТРАХОВАНИЕ СТЕКЛА НА УСЛОВИЯХ 50,50 — В страховании имущества: индоссамент к всестороннему полису страхования стекла, который предоставляет сокращение суммы страховой премии на 50% с тем, чтобы сумма собственного удержания страхователя была равна сумме страховой премии. При этом… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Дезадаптивные психологические реакции сотрудников ПОО в экстремальных условиях — Есть несколько видов дезадаптиного реагирования на экстремальные факторы и условия деятельности. Это дезадаптивные дистрессовые состояния, которые составляют у сотрудников, по имеющимся данным, около 20%. и сопровождаются повышенной эмоциональной … Энциклопедия современной юридической психологии