Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

на+стене

  • 1 изображение на стене пещеры

    n
    archaeol. koopamaaling

    Русско-эстонский универсальный словарь > изображение на стене пещеры

  • 2 пролом в стене

    n
    gener. auk seinas

    Русско-эстонский универсальный словарь > пролом в стене

  • 3 ползти

    363 Г несов.
    1. roomama (ka ülek.), ronima (ühesuunaline tegevus); \ползтити на животе kõhuli roomama, червяк \ползтиёт uss roomab, паук \ползтиёт по стене ämblik ronib mööda seina;
    2. ülek. kõnek. venima, aeglaselt liikuma; по дороге \ползтиут машины teel venib autovoor, время \ползтиёт aeg venib, тучи \ползтиут pilved liiguvad laisalt;
    3. ülek. kõnek. (aeglaselt) levima; слухи \ползтиут liiguvad jutud;
    4. aeglaselt alla veerema, nirisema; по щеке \ползтиёт слеза pisar veereb aeglaselt mööda põske alla, смола \ползтила по стволу vaiku nirises mööda tüve alla;
    5. väänlema, ronima; плющ \ползтиёт по стене luuderohi väänleb mööda seina üles;
    6. looklema; дорога \ползтиёт в гору tee lookleb mäkke;
    7. varisema; берег \ползтиёт kallas variseb;
    8. kõnek. koost lagunema (näit. riie, nahk);
    9. madalk. üle ääre valguma v ajama; тесто \ползтиёт из горшка taigen ajab üle ääre; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > ползти

  • 4 прижать

    220 Г сов.несов.
    прижимать кого-что, к кому-чему
    1. vastu v ligi suruma v pressima v litsuma; \прижать противника к земле vastast maha panema v vastu maad suruma, \прижать ухо к стене kõnek. kõrva vastu seina suruma, \прижать руку к сердцу kätt südame vastu suruma, \прижать уши kõrvu pea ligi v lidusse tõmbama v vedama (näit. hobuse kohta);
    2. кого-что ülek. kõnek. pitsitama, survet avaldama, ahistama; ‚
    \прижать v
    припереть в угол кого kõnek. keda nurka suruma, kimbatusse v kitsikusse v ummikusse ajama;
    \прижать к ногтю кого madalk. keda nurka suruma, kelle kõri pihku võtma, kellele jalga kõrile panema;
    \прижать v
    к стенке кого kõnek. keda vastu seina suruma, keda kimbatusse ajama v viima;
    \прижать v
    поджать хвост kõnek. saba jalgade vahele tõmbama;
    \прижать v
    прищемить хвост кому kõnek. kellele saba peale astuma, kelle tiibu kärpima

    Русско-эстонский новый словарь > прижать

  • 5 припереть

    243 Г сов.несов.
    припирать 1. что, к чему madalk. mille vastu panema; \припереть доску к стене lauda vastu seina toetama v püsti panema;
    2. что, чем kõnek. millega sulgema, mida toeks panema; \припереть дверь палкой uksele puud (toeks) ette panema, puud vastu ust suruma;
    3. кого-что, к чему kõnek. mille vastu v kuhu suruma v litsuma; ülek. madalk. sundima;
    4. что madalk. koomale tõmbama v lükkama;
    5. кого-что, с инф. madalk. kohale vedama v tooma;
    6. (без страд. прич.) madalk. halv. kohale tulema; ‚
    \припереть v
    к стенке кого kõnek. keda vastu seina suruma, keda kimbatusse ajama v viima

    Русско-эстонский новый словарь > припереть

  • 6 делаться

    164 Г несов.
    1. кем-чем, каким minema, muutuma; \делатьсяться злым tigedaks minema, погода \делатьсяется хуже ilm halveneb v läheb halvemaks;
    2. toimuma, sündima, juhtuma; посмотрим, что там \делатьсяется vaatame, mis seal sünnib v toimub, с ней часто \делатьсяются обмороки ta minestab sageli;
    3. kõnek. tekkima; в стене \делатьсяются трещины seina tekivad praod, вечерами ему \делатьсялось страшно õhtuti tuli talle hirm peale v tundis ta hirmu;
    4. страд. к.

    Русско-эстонский новый словарь > делаться

  • 7 дрожать

    180 Г несов.
    1. от чего, без доп. värisema, vappuma, võbisema, lõdisema, värelema; \дрожатьать от холода külmast värisema v lõdisema, \дрожатьать всем телом kogu kehast värisema, голос \дрожатьит hääl väriseb, дрожмя \дрожатьать madalk. nagu haavaleht värisema, üle keha värisema, свет \дрожатьит на стене valgus väreleb seinal;
    2. за кого-что, над кем-чем, перед кем-чем ülek. värisema; \дрожатьать за свою шкуру madalk. oma naha pärast värisema, \дрожатьать над детьми laste pärast värisema; ‚
    \дрожатьать как осиновый лист kõnek. nagu haavaleht värisema;
    \дрожатьать над (каждой) копейкой kõnek. halv. iga kopikat v penni näpu vahel veeretama, kopikakoi olema

    Русско-эстонский новый словарь > дрожать

  • 8 замуровать

    172a Г сов.несов.
    замуровывать кого-что sisse v kinni müürima; драгоценности замурованы в стену v в стене väärisesemed on seinasse müüritud

    Русско-эстонский новый словарь > замуровать

  • 9 плотно

    Н
    1. tihedalt, tihkelt, kompaktselt, plingilt; \плотно закрыть дверь ust tihedalt v hästi v kõvasti kinni panema v sulgema, \плотно приставить шкаф к стене kappi tihedalt vastu seina panema, \плотно сжать губы huuli kõvasti kokku pigistama;
    2. kõnek. külluslikult, toitvalt; \плотно поужинать õhtul head kõhutäit v priskelt v kõhtu kõvasti täis sööma

    Русско-эстонский новый словарь > плотно

  • 10 пробить

    325 Г сов.несов.
    пробивать 1. что, в чём läbi v auku sisse lööma, läbima, läbistama, augustama, mulgustama; sälkama; \пробитьть отверстие в стене seina sisse auku tegema, река \пробитьла плотину jõgi purustas tammi v murdis tammist läbi, пуля \пробитьла плечо kuul läbistas õla v läks v tungis õlast läbi, \пробитьть туннель tunnelit rajama v läbi raiuma;
    2. (без несов.) во что, что, по чему, без доп. lööma, pealelööki sooritama v tegema; \пробитьть по воротам palli väravasse lööma, \пробитьть в колокол häirekella lööma, \пробитьть в барабан trummil (maha) põristama (näit. signaali), \пробитьть тревогу häiret andma, часы \пробитьли три раза kell lõi kolm korda, \пробитьло полночь kell lõi südaöötundi;
    3. что kõnek. rajama; \пробитьть шоссе maanteed rajama, \пробитьть дорогу teed rajama (ka ülek.);
    4. что ehit. tihtima, takutama;
    5. что ülek. madalk. läbi suruma v lükkama; \пробитьть проект projekti läbi suruma; ‚ чей
    настал kelle tund on tulnud;
    не прошибёшь kõnek. (1) (rahvast) on murdu v paksult koos, (2) kes on kohutav v hirmus põikpea v puupea, keda ei veena v ei mõjuta millegagi

    Русско-эстонский новый словарь > пробить

  • 11 сделаться

    164 Г сов.
    1. каким muutuma, minema; кем saama; разговор \сделатьсялся скучным jutuajamine läks igavaks, (в комнате) \сделатьсялось холодно (tuba) on külmaks läinud, \сделатьсяться богатым rikkaks saama, rikastuma, \сделатьсяться старым vanaks jääma, ему \сделатьсялось плохо tal hakkas halb;
    2. с кем, без доп. juhtuma; что с тобой \сделатьсялось mis sinuga lahti v juhtunud on;
    3. tekkima, ilmuma; в стене \сделатьсялись трещины seina tekkisid v ilmusid praod, sein hakkas pragunema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > сделаться

  • 12 тесно

    Н
    1. tihedasti, tihedalt, tiivilt; \тесно связанный tihedasti seotud, \тесно прижаться к стене end tihedasti vastu seina suruma, \тесно окружать кого keda tihedalt ümbritsema;
    2. предик. on kitsas; в комнате \тесно toas on kitsas, здесь \тесно siin on kitsas, \тесно в плечах õlgadest kitsas

    Русско-эстонский новый словарь > тесно

  • 13 царапать

    164a Г несов. кого-что
    1. kribima, kriipima, kriipsima, kratsima, kraapima, kriimustama, krammima, küünistama; \царапатьть зеркало peeglit kriimustama, \царапатьть ногтем küünega kriipima v kraapima, \царапатьть когтями küünistama, küüntega kraapima (näit. kass), шиповник \царапатьл руки kibuvits kriipis v kriimustas käsi, перо \царапатьет sulg kriibib;
    2. kõnek. kritseldama, sirgeldama, sikerdama, kriipsima, kriipseldama; \царапатьть буквы на стене seina sisse tähti kraapima, seinale tähti kritseldama, \царапатьть письмо kirja sirgeldama; vrd.
    оцарапать, нацарапать

    Русско-эстонский новый словарь > царапать

См. также в других словарях:

  • Стене — Стене, Вибеке Вибеке Стене Vibeke Stene Дата рождения 17 августа 1978 Место рождения Сокндаль, Ругаланн, Норвегия Страна Норвегия …   Википедия

  • Стене, Вибеке — Вибеке Стене Vibeke Stene …   Википедия

  • Стене Вибеке — …   Википедия

  • істене пеш — (Рес., Омбы) ауыз үйді төргі үйден бөліп тұратын, кірпіштен қаланған ұзын, биік пеш …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • прижать к стене — (иноск.) осадить Ср. Что сатана прижмет меня к стене и скажет: выкладывай все, что у тебя есть! не виляй хвостом, не путайся в словах, не отговаривайся, а отвечай прямо, точно, определенно. Салтыков. Соврем. идиллия. 1, 4. Ср. Живешь, живешь,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Человек в стене (Кости) — Человек в стене англ. The Man in the Wall Эпизод телесериала «Кости» …   Википедия

  • Лицом к стене (телесериал) — Лицом к стене Against the Wall Жанр драма, детектив, криминал Создатель Энни Бруннер В главных ролях Рейчал Карп …   Википедия

  • Пик Блока по Западной стене, 6А (Максименя, 2008) — Зеленым маршрут А. Максимени, красным маршрут К. Валиева Маршрут проходит левее маршрута К. Валиева по Западной стене 1986 года. Ориентиром начала маршрута служит скальный островок, примыкающий к основной стене. R0 R1: Перелезаем через бергшрунд… …   Энциклопедия туриста

  • Спиной к стене (фильм) — Спиной к стене Against The Wall Жанр драма Режиссёр Джон Франкенхаймер Автор сценария Рон Хатчинсон …   Википедия

  • Вибеке Стене — Vibeke Stene Дата рождения 17 августа 1978 Место рождения Сокндаль, Рогаланд, Норвегия Страна …   Википедия

  • Спиной к стене — Against The Wall Жанр драма Режиссёр Джон Франкенхаймер Автор сценария Рон Хатчинсон …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»