Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

на+совесть

  • 1 совесть

    совесть ж η συνείδηση; угрызения \совестьи οι τύψεις συνείδησης
    * * *
    ж
    η συνείδηση

    угрызе́ния со́вести — οι τύψεις συνείδησης

    Русско-греческий словарь > совесть

  • 2 совесть

    θ.
    συνείδηση•

    голос совести η φωνή της συνείδησης•

    не иметь ни стыда ни совести δεν έχω ούτε ντροπή, ούτε συνείδηση•

    спокоиная совесть ήσυχη (αναπαυμένη) συνείδηση.

    εκφρ.
    свобода -и – ελευθερία συνείδησης•
    на совесть делать что – α) ευσυνείδητα κάνω κάτι. β) στη συνείδηση (επαφίεμαι)•
    не за страх, а за совесть делать что – όχι από φόβο, αλλά από συνείδηση κάνω κάτι•
    идти против -и – πηγαίνω αντίθετα προς τη συνείδηση•
    надо иметь совесть – πρέπει νε έχεις συνείδηση (να μη είσαι ασυνείδητος)•
    для очистки -и – για να έχω καθαρή τη συνείδηση•
    по -и сказать и по -иговоря – για να μιλήσω (μιλώντας) ειλικρινά•
    примириться со своей -ью – συμφιλιώνομαι με τη συνείδηση (ακούω τη φωνή της συνείδησης).

    Большой русско-греческий словарь > совесть

  • 3 совесть

    [σόβιστ*] ουσ. θ. συνείδηση

    Русско-греческий новый словарь > совесть

  • 4 совесть

    [σόβιστ'] ουσ θ συνείδηση

    Русско-эллинский словарь > совесть

  • 5 заговорить

    заговор||и́ть
    сов
    1. (начать говорить) ἀρχίζω νά (ό)μιλῶ, ἀρχίζω τήν κουβέντα:
    все \заговоритьи́ли сразу ἄρχισαν νά μιλοῦν ὅλοι Ιιαζί·
    2. (утомить разговором) разг «κοτίζω, ζαλίζω μέ τις κουβέντες:
    \заговорить со-(еседника ζαλίζω τό συνομιλητή μου· ◊ ι нем \заговоритьи́ла совесть ξύπνησε τό φιλό-τιμό του.

    Русско-новогреческий словарь > заговорить

  • 6 загрызать

    загрызать
    несов, загрызть сов
    1. κατατρώγω / ξεσχίζω μέ τά δόντια (разрывать на части)·
    2. перен τρώγω:
    его́ загры́зла совесть τόν Εφαγαν οἱ τύψεις.

    Русско-новогреческий словарь > загрызать

  • 7 нечистый

    нечи́ст||ый
    1. прил ἀκάθαρτος, ρυπαρός, βρώμικος, λερωμένος:
    \нечистыйая совесть перен ὄχι καθαρή συνείδηση·
    2. прил (с примесью) νοθευμένος, ἀνακατεμένος:
    \нечистый цвет τό ἀνακατεμένο χρῶμα·
    3. прил (нечестный) ἀτιμος:
    \нечистыйое дело ἡ βρωμο-δουλειά· \нечистый на руку ἀπατεώνας, μπαγα-πόντης· ◊ \нечистыйая сила фольк. τό πονηρό πνεύμα, ὁ πονηρός, ὁ ἐξαποδῶ· \нечистый выговор ἡ μπερδεμένη προφορά, ἡ ἐλαττωματική προφορά·
    4. м фольк. ὁ διάβολος, ὁ ἐξαποδῶ.

    Русско-новогреческий словарь > нечистый

  • 8 чистый

    чи́ст||ый
    прил
    1. (не грязный) καθαρός, παστρικός:
    \чистыйые ру́ки τά καθαρά χέρια· \чистый воротничок ὁ καθαρός γιακάς· \чистыйая посуда τά παστρικά πιατικά·
    2. (без примеси) καθαρός, ἀγνός, ἀνόθευτος, γνήσιος:
    \чистыйое золото τό καθαρό μάλαμα·
    3. (ясный, отчетливый) καθαρός:
    \чистый голос ἡ διαυγής φωνή· \чистыйое произношение ἡ καθαρή προφορά·
    4. перен (честный, правдивый) καθαρός, ἀγνός/ ἀδολος (искренний):
    \чистыйая совесть ἡ καθαρή συνείδηση· сказать от \чистыйого сердца λέγω μ· ὅλη μου τήν ψυχή· б. (аккуратный, тщательный) ἐπιμελημένος:
    \чистыйая работа ἡ παστρική δουλειά, ἡ ἐπιμελημένη ἐργασία· β. (сущий) καθαρός, ἀγνός:
    \чистыйая случайность ἡ ἀπλή σύμπτωση· \чистыйое недоразумение ἡ καθαρή παρεξήγηση· \чистыйая правда ἡ καθαρή ἀλήθεια· \чистыйое дитя τό ἀγνό παιδάκι· ◊ \чистый вес τό καθαρό βάρος· \чистыйая прибыль τό καθαρό κέρδος· на \чистыйом воздухе στον καθαρό ἀέρα· в \чистыйом виде (неискаженно) χωρίς ν· ἀλλάξω τίποτε· в \чистыйом поле σέ γυμνό τόπό вывести кого-л. на \чистыйую воду ἀποκαλύπτω (или ξεσκεπάζω) κάποιον, βγάζω τ' ἄπλυτά του στη φόρα· принимать за \чистыйую монету разг παίρνω κάτι στά σοβαρά.

    Русско-новогреческий словарь > чистый

  • 9 грызть

    -зу, -зешь, παρλθ. χρ. грыз, -ла, -ло, ρ.δ.μ.
    1. τρωγαλίζω, γριτσανίζω, τραγανίζω, ροκανίζω. || ξεκοκκαλίζω, περιτρώγω.
    2. μτφ. ενοχλώ, τρώγω με τη γκρίνια•

    ты -зешь меня с утра до вечера με τρως με τη γκρίνια από το πρωί ως το βράδυ.

    3. τύπτω, βασανίζω, κατατρύχω•

    меня -зет сомнение μέ τρώει ή αμφιβολία•

    его -зет совесть τον τύπτει η συνείδηση.

    κυριλξ. κ. μτφ. αλληλοτρώγομοα, αλληλοφαγώνομαι•

    собаки -зутся τα σκυλιά αλληλοτρώγονται•

    соседи вечно -утся οι γείτονες όλο τον καιρό αλληλοτρώγονται.

    Большой русско-греческий словарь > грызть

  • 10 заговорить

    ρ.σ.μ.
    1. σκοτίζω, ζαλίζω φλυαρώντας• δεν αφήνω άλλον να μιλήσει•

    этот балтун всех -ил αυτός ο φλύαρος όλους τους ζάλισε.

    2. ξορκίζω.
    1. παρακουβεντιάζω, παρατραβώ το κουβεντολόγι.
    2. φλυαρώ, πολυλογώ, περιττολογώ• ψευδολογώ.
    ρ.σ.
    αρχίζω να μιλώ•

    ребенок• -ил το παιδάκι άρχισε να μιλά•

    все разом -ли όλοι μαζί άρχιααν να μιλάν•

    в нем вдруг -ла совесть ξαφνικά μέσα του άκουσε τη φωνή της συνείδησης.

    Большой русско-греческий словарь > заговорить

  • 11 загрызть

    -грызу, -грызешь, παρλθ. χρ. загрыз, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. загрызенный, βρ: -зен, -а, -о, ρ.σ.μ.
    1. κατατρώγω• ξεκοκκαλιάζω• κατασπαράζω, κατασχίζω.
    2. μτφ. τύπτω, επιτιμώ•

    совесть его -ла τον έτυψε η συνείδηση•

    тоско меня -ла με έφαγε η θλίψη.

    αρχίζω να αλληλοτρώγομαι κλπ. ρ. βλ. грызться.

    Большой русско-греческий словарь > загрызть

  • 12 зазрить

    -ит
    ρ.σ. στην έκφραση: совесть -ит ή -ла η συνείδηση θα τύφει, ή έτυψε.

    Большой русско-греческий словарь > зазрить

  • 13 замучить

    -чу, -чишь
    ρ.σ.μ.
    1. βασανίζω, τυραγνώ•

    его -ли до смерти τον πέθαναν στα βασανιστήρια.

    2. καταπονώ, εξαντλώ, ξεθεώνω, ξεπατώνω•

    его -ли работой τον ξεπάτωσαν στη δουλειά.

    || κατατρύχω•

    совесть -ла его τον κατέτρυχε η συνείδηση.

    κατακουράζομαι, αποκάμω, λιώνω.

    Большой русско-греческий словарь > замучить

  • 14 знать

    ρ.δ.μ.
    1. μαθαίνω, πληροφορούμαι•

    -намерения противника μαθαίνω τις διαθέσεις του εχθρού•

    знать о родных μαθαίνω για τους συγγενείς.

    2. γνωρίζω, ξέρω•

    знать жизнь ξέρω τη ζωή•

    знать математику ξέρω μαθηματικά•

    знать действительность γνωρίζω την πραγματικότητα•

    русский язык ξέρω ρωσική γλώσσα.

    || μπορώ, δύναμαι•

    теперь знаю писать, читать τώρα μπορώ να γράφω, να διαβάζω.

    3. είμαι γνώριμος, γνωρίζομαι•

    я его знаю с детства γνωρίζομαι μ αυτόν από τα παιδικά χρόνια•

    лично γνωρίζω προσωπικά.

    || ξεχωρίζω από τους άλλους•

    собака меня -ет το σκυλί με γνωρίζει.

    4. καταλαβαίνω, εννοώ•

    я знаю зачем вы это говорите καταλαβαίνω γιατί το λέτε αυτό.

    5. δοκιμάζω•

    он не знал с детства ни ласка, ни радости αυτός δε γνώρισε από τα παιδικά του χρόνια ούτε χάδι, ούτε χαρά.

    6. ξέρεις, ξέρετε•

    я знатьешь, читал «Отверженные» В. Гюго εγώ, ξέρεις, διάβασα τους «Αθλιους» του Β. Ουγκό.

    εκφρ.
    знать меру – δείχνω μετριοπάθεια, είμαι στα όρια•
    знать совесть – δείχνω συνειδητότητα, έχω επίγνωση•
    знать своё место – ξέρω που βρίσκομαι, ξέρω τι κάνω• είμαι σεμνός•
    знать про себя – ξέρω μόνο εγώ (για μυστικό)•
    знать толк в чём; знать прок в чёмπαλ. ξέρω απο..., σκαμπάζω•
    знать цену – ξέρω τι αξίζει, σωστά εκτιμώ•
    граммотеπαλ. ξέρω γραφή και ανάγνωση, είμαι εγγράμματος•
    знать не знаю – δεν έχω ιδέα απ αυτά, δεν καταλαβαίνω τίποτε απ αυτά•
    не знать веку (ή износу) – αιώνιος, άφθαρτος, στερεός•
    не знать женщин – είμαι παρθένος•
    не знать сна, покоя, отдыха – δεν ξέρω τι θα πει ύπνος, ησυχία, ανάπαυση•
    не могу знать – δε μπορώ να καταλάβω•
    не знай себе – δεν ενδιαφέρεται για τίποτε άλλο παρά...•
    знай наших! – μάθε ποιοί (τι) είμαστε!•
    сам -ю; про это я -ю – γι αυτό ξέρω μόνος μου, είναι δική μου δουλειά•
    то и знай – διαρκώς, ακατάπαυστα•
    только и -ет, что... – τίποτε άλλο δεν κάνει παρά...
    - ем мы вас – σας ξέρομε (για δυσπιστία κ.τ.τ.)•
    как -ешь – όπως θέλεις•
    кто его -ет – ποιος τον ξέρει (είναι άγνωστο)•
    надо (ή пора) и честь – φτάνει, πρέπει να τελειώνομε πρέπει να φύγω•
    по наслышке знать – εχω ακουστά•
    я -ю с кем имею дело – ξέρω με ποιόν έχω να κάνω•
    я -ю, за ним много недостатков – ξέρω πως έχει πολλά ελαττώματα•
    как мне его не знать – πως να μην τον ξέρω•
    делайте как -ете – κάνετε όπως καταλαβαίνετε•
    я не знаю за собой никакой вины – δε θεωρώ τον εαυτό μου ένοχο για τίποτε•
    - ет кошка чьё мясо сьлаπαρμ. ξέρει ο μάστορας που θα καρφώσει το καρφί ή ξέρει η πάπια που είν' η λίμνη.
    γνωρίζομαι, αναπτύσσω (πιάνω) σχέσεις. || δοκιμάζω, παίρνω πείρα.
    όπως φαίνεται, κατά τα φαινόμενα•

    знать он не придёт όπως φαίνεται αυτός δε θα έρθει.

    θ.
    αριστοκρατία.

    Большой русско-греческий словарь > знать

  • 15 лечь

    лягу, ляжешь, лягут; παρλθ. χρ. лг, легла
    -ло, προστκ. ляг ρ.σ.
    1. ξαπλώνω,πλαγιάζω κατακλίνομαι•

    лечь на диван ξαπλώνω στο ντιβάνι.

    || πεθαίνω. || πέφτω στη μάχη, σκοτώνομαι.
    2. εκτείνομαι καλύπτω, σκεπάζω. || αρχίζω, έρχομαι•

    на днях -ет зима αυτές τις μέρες θ αρχίσει ο χειμώνας.

    3. πέφτω, κάθομαι•

    платье -ло хорошо на тело το φόρεμα κάθησε καλά στο σώμα.

    4. παίρνω κατεύθυνση (για πλοίο, αεροπλάνο).
    5. μτφ. φέρω, πέφτω, έχω•

    ответственность -ет на вас την ευθύνη θα την φέρετε εσείς•

    могут лечь на меня подозрения μπορεί να με υποψιαστούν.

    6. μτφ. σε συνδυασμό με τις λέξεις•

    на душу, на сердце, на совесть σημαίνει: βαρύνω, τύπτω, τρώγω, κατατρύχω, καταπονώ, ενοχλώ.

    Большой русско-греческий словарь > лечь

  • 16 насиловать

    -лую, -луешь
    ρ.δ.μ.
    1. βιάζω, εξαναγκάζω για συνουσία.
    2. εκβιάζω• насиловать чью-л. совесть εκβιάζω τη συνείδηση κάποιου.

    Большой русско-греческий словарь > насиловать

  • 17 подкупить

    ρ.σ.μ.
    1. εξαγοράζω•

    подкупить свидетелей εξαγοράζω μάρτυρες•

    подкупить их совесть εξαγοράζω τη συνείδηση τους•

    подкупить деньгами εξαγοράζω με χρήματα•

    подкупить подарками εξαγοράζω με δώρα, δωροδοκώ.

    || μτφ. αιχμαλωτίζω, θέλγω, γοητεύω, μαγεύω•

    подкупить своею добротой μαγεύω με την καλοσύνη•

    его мягкий голос -ил всех η ήπια φωνή του γοήτευσε όλους.

    2. αγοράζω ακόμα λίγο, συμπληρωματικά•

    подкупить сахару αγοράζω ακόμα λίγο ζάχαρη.

    Большой русско-греческий словарь > подкупить

  • 18 поиметь

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) έχω•

    -ете совесть έχετε λίγο συνείδηση.

    εκφρ.
    поиметь в виду – α) σκέπτομαι, βάζω στο νου. β) έχω υπόψη.

    Большой русско-греческий словарь > поиметь

  • 19 спокойный

    επ. βρ: -коен, -койна, -койно.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.) ήσυχος, ήρεμος, γαλήνιος• ατάραχος•

    -ое море γαληνεμένη θάλασσα•

    -ые движения ήρεμες κινήσεις•

    спокойный тон ήρεμος τόνος•

    -ая жизнь ήσυχη ζωή•

    спокойный сон ήσυχος ύπνος•

    -ая старость ήσυχα γηρατιά•

    спокойный характер ήσυχος χαρακτήρας.

    2. φρόνιμος•

    спокойный ребнок ήσυχο παιδάκι.

    || ήμερος, πράος•

    -ая лошадь ήμερο άλογο.

    3. ελεύθερος, ευρύχωρος• βολικός, άνετος•

    -ая обувь ευρύχωρα παπούτσια•

    -ое кресло άνετη πολυθρόνα.

    εκφρ.
    - ая совесть – ήσυχη (αναπαυμένη) συνείδηση.

    Большой русско-греческий словарь > спокойный

  • 20 угрызать

    ρ.δ.μ.
    1. βλ..угрызть.
    2. παλ. βασανίζω, τύπτω• τρώγω•

    меня -ает совесть με τύπτει η συνείδηση.

    με βασαν ίζει, με τύπτει.

    Большой русско-греческий словарь > угрызать

См. также в других словарях:

  • СОВЕСТЬ — тысяча свидетелей. Квинтилиан Совесть это тоненький голосок, который просит тебя не делать того, что ты только что сделал. Совесть это дворняжка, которая свободно дает вам пройти, но непременно облает. Совесть это память общества, усвоенная… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • СОВЕСТЬ — способность человека, критически оценивая свои поступки, мысли, желания, осознавать и переживать свое несоответствие должному как собственное несовершенство. С культурно исторической т.зр. идея и понятие С. складываются в процессе осмысления… …   Философская энциклопедия

  • СОВЕСТЬ — жен. нравственное сознание, нравственное чутье или чувство в человеке; внутреннее сознание добра и зла; тайник души, в котором отзывается одобрение или осуждение каждого поступка; способность распознавать качество поступка; чувство, побуждающее к …   Толковый словарь Даля

  • СОВЕСТЬ — СОВЕСТЬ, совести, мн. нет, жен. Внутренняя оценка, внутреннее сознание моральности своих поступков, чувство нравственной ответственности за свое поведение. «Ничто не может нас среди мирских печалей успокоить; ничто, ничто… едина разве совесть.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • совесть — способность личности осуществлять нравственный самоконтроль, самостоятельно формулировать для себя нравственные обязанности, требовать от себя их выполнения и производить самооценку совершаемых поступков; одно из выражений нравственного… …   Большая психологическая энциклопедия

  • СОВЕСТЬ — СОВЕСТЬ, и, жен. Чувство нравственной ответственности за своё поведение перед окружающими людьми, обществом. Люди с чистой совестью. С. нечиста у кого н. Со спокойной совестью делать что н. (будучи уверенным в своей правоте). Угрызения совести.… …   Толковый словарь Ожегова

  • совесть заела — засовеститься, сгореть со стыда, застыдиться, совесть зазрила, усовеститься, устыдиться Словарь русских синонимов. совесть заела прил., кол во синонимов: 6 • засовестившийся (6) …   Словарь синонимов

  • Совесть священника (фильм) — Совесть священника Кинокомпания Пате Страна Франция Год 1906 1910 Выход фильма «Совесть священника» «Совесть …   Википедия

  • совесть — См. стыд без зазрения совести, вступать в компромисс с совестью, лежать на совести, по совести, поступать против совести, по чистой совести, угрызения совести... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.:… …   Словарь синонимов

  • Совесть зазрила — СОВЕСТЬ ЗАЗРИЛА. Устар. То же, что Совесть заговорила. Молодого Джона зазрила совесть, что он так невежливо бросил Матвея (Короленко. Без языка) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Совесть-мститель, или «Не убий» — The Avenging Conscience: or Thou Shalt Not Kill Жанр драма Режиссёр Дэвид Уорк Гриффит Продюсер Дэвид Уорк Гриффит …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»