Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

на+события

  • 1 событие

    с воқеа, ҳодиса, рӯйдод; международные события ҳодисаҳои байналхалқӣ; важное событие ҳодисаи муҳим; неожиданное событие воқеаи ногаҳонӣ; революционные события воқеаҳои револю-ционӣ; текущие события ҳодисаҳои ҷорӣ; ход мировых событий рафти воқеаҳои ҷаҳон

    Русско-таджикский словарь > событие

  • 2 вокруг

    1. нареч. гирду атроф, гирдогирд, давродавр, давру пеш; осматриваться вокруг ба гирду атроф нигоҳ кардан
    2. предлог с род. дар атрофи…, дар гирди…, дар гирдогирди…, дар даври…, дар давродаври…; ходить вокруг дома дар гирдогирди хона гаштан
    3. дар бобати…, дар бораи…, дар соҳаи…, дар атрофи…; разговор шёл вокруг вчерашнего события сӯҳбат дар бораи ҳодисаи дирӯза мерафт <> ходить вокруг да около шаф-шаф гуфта шафтолу нагуфтан; обвести вокруг пальца кого гӯл задан; ба лаби об ташна бурда ташна овардан

    Русско-таджикский словарь > вокруг

  • 3 воссоздать

    сов. что
    1. аз нав ба вуҷуд овардан, аз нав ҳосил кардан; аз нав офаридан, таҷдид кардан
    2. ба хотир овардан, аз нав тасаввур кардан; воссоздать картины дётства солҳои бачагиро ба хотир овардан
    3. тасвир кардан, акс (мунъакис) кардан; писатель воссозда повести исторйческие события нависанда дар қисса ҳодисаҳои таърихиро муҷас-сам кардааст

    Русско-таджикский словарь > воссоздать

  • 4 дальнейший

    оянда, минбаъд(а), баъдина; дальнейшие события воқеаҳои минбаъда <> в дальнейшем дар оянда; дар поён, поёнтар, минбаъд; в дальнейшем мы обо всём договорймся дар оянда мо дар бораи ҳама чиз аҳду паймон мекунем

    Русско-таджикский словарь > дальнейший

  • 5 датировать

    сов., несов. что таърих гузоштан (мондан), сана гузоштан; датировать документ сегодняшним числом дар ҳуҷҷат санаи имрӯзро гузоштан; датировать события таърихи ҳодисаҳоро нишон додан

    Русско-таджикский словарь > датировать

  • 6 живо

    нареч.
    1. возеҳу равшан, аён; нағз, ба хубӣ; он живо помнил все события прошлого вай тамоми вақеаҳои гузаштаро нагз дар хотир дошт
    2. бисёр, хеле; это всех живо заинтересовало ни ҳамаро хеле ба мароқ овард
    3. бо ҷӯшу хурӯш, бо рӯҳбаландй; пьесу играли очень живо песаро бо ҷушу хурӯш бози мекарданд
    4. разг. ба тезӣ, тез-тез, бо чаққонӣ, зуд, чобукона; он живо собрался и уехал вай зуд чизҳояшро ғундошту рафт

    Русско-таджикский словарь > живо

  • 7 знаменательность

    ж аҳамиятнокӣ, муҳиммӣ; знаменательность события аҳамияти воқеа

    Русско-таджикский словарь > знаменательность

  • 8 значительность

    ж
    1. бузурги, калонӣ; значительность расстояния дурии масофа; значительность объёма бузургии хаҷм
    2. аҳамият доштан(и), аҳамиятнокӣ, муҳим будан(и), ахамиятдорӣ; значительность события аҳамиятнокии воқеа
    3. маънидорӣ; \значительность взгляда маънидор будани нигоҳ

    Русско-таджикский словарь > значительность

  • 9 значительный

    (значите|лен, -льна, -льно)
    1. бисёр, хеле калон, бузург; -значительная сумма маблағи бисёр; в значительной мере (степени) ба андозаи хеле калон; значительный успех муваффақияти бузург
    2. муҳим, аҳамиятнок; значительные события воқеаҳои муҳим // успг. (влиятельный) бонуфуз, мӯътабар; значительное лицо шахси мӯътабар
    3. маънидор; пурмаънӣ; \значительныйый взгляд нигоҳи маънидор

    Русско-таджикский словарь > значительный

  • 10 катастрофически

    нареч. ба тарзи фалокатовар (шикастовар); события раз-виваллсь катастрофически воқеаҳо ба тарзи фалокатовар вусъат меёфтанд

    Русско-таджикский словарь > катастрофически

  • 11 комментировать

    сов., несов. что
    1. шарҳ (эзоҳ) додан, тафсир кардан; комментировать текст матнро шарҳ додан
    2. шарҳ (эзоҳот) додан; комментировать последние события воқеаҳои охиринро шарҳ додан

    Русско-таджикский словарь > комментировать

  • 12 многозначительный

    (многозначите|лен, -льна, -льно)
    1. муҳим; многозначительные события ҳодисаҳои муҳим
    2. пурмаъно, пурмазмун; многозначительный взгляд нигоҳи пурмаъно

    Русско-таджикский словарь > многозначительный

  • 13 на

    I
    предлог
    1. с вин. (указывает на-правление действия) ба, ба рӯи…, ба болои…; бар; идти на улицу ба кӯча рафтан; сесть на своё место ба ҷои худ нишастан; положить на стол ба рӯи миз гузоштан; не попадайся мне на глаза! ба назарам нанамо!; обижаться на кого-л. аз касе хафа шудан; ответ на вопрос ҷавоби савол; подписка на газеты ба газетаҳо обунашавӣ
    2. с вин. (при обозначении срока) ба, дар, ба муддати…, барои; работа на завтра кор барои фардо; увидеться на другой день дар рӯзи дигар вохӯрдан; запасти дров на зиму барои зимиетон ҳезум тайёр- кардан; работы ещё на целую неделю кор боз ба як ҳафтаи тамом мерасад
    3. с вин. (при обозна-чении колцчественной разницы, ше-пени превосходства или недостатка): опоздать на пять минӯт панҷ дақиқа дер мондан; старше на два года ду сол калон; на мёсяц раньше як моҳ пеш; на двадцать рублей больше бист сӯм зиёдтар
    4. с вин. (при обозначении множителя или делителя) ба; раз-делйть на три ба се тақсим кардан; помножить пять на четыре панҷро ба чор зарб задан; разделйть на две части ба ду ҳисса тақсим кардан; разрё-зать на кускй пора-пора кардан
    5. с вин. (при обозначении меры, коли-чества, определяющих границы чего-л.) ба; купить на дёсять рублёй ба даҳ сӯм харидан; хватит на всех ба ҳама мерасад. свин. (при обозначении цели, назначения) ба; взять на воспитание ба тарбия гирифтан; испытывать что-л. на прочность маҳкамии чизеро сан-ҷидан; комната на двух человек хонаи дукаса; обед на пять человек хӯрок барои панҷ кас
    7. с вин. (при обозна-чении условий, обстоятельств) бо; на голодный желудок бо дили наҳор, бо дили гурусна; на свёжую голову баъди истироҳат // (при словах, выра-жающих эмоциональную оценку события) барои, ба; на горе ба бадбахтӣ, бадбахтона; на мою радость хушбахтона
    8. с вин. (при обозначении образа действия) ба; верить кому-л. на слово ба қавли касе бовар кардан; говорить на память ёдакӣ гап задан, аз ёд гуфтан
    9. с вин. (при обозначении ка-кого-л. признака) бо, ба; хромать на одну ногу ба як пой лангидан; нечист на руку дасташ қалб, каҷдаст
    10. с предл. (при обозначении места) дар, ба, ба болои…,бар болои…, даррӯи…, дар пеши…; жить на юге дар ҷануб зиндагӣ кардан; сидёть на заседании дар маҷлис нишастан; оставить на столе ба болои стол монда рафтан; на ногах ботинки дар пояш ботинка // (соответствует предлогу «в») дар; на воённой слӯжбе дар хизмати ҳарбӣ; первый на селе работник беҳтарин коркуни деҳа; тоска на сердце дил хафа // (при обозначении предметов, лиц, в присутствии которых что-л. совершается) дар пеши…; на людях дар пеши мардум; на моих глазах дар пеши назари ман; на миру и смерть красна посл. марги бо ёрон (бо дӯстон) тӯй аст
    11. с предл. (на вопрос «когда») дар, дар вақти…; на каникулах дар вакти таътил; на той неделе дар ҳафтаи оянда; на этих днях дар ҳамин рӯзҳо; на нашей памяти дар хотири (дар ёди) мо
    12. с предл. (при обозначении средства передвижения) бо; лететь на самолёте бо самолёт паридан; плыть на пароходе бо киштй рафтан; кататься на лодке бо қаик сайр кардан
    13. с предл; (при обозначении образа действия): на всем скаку чорхезза-нон; на бегу давдавон, давон-давон; на лету 1) дар айни парвоз, парвозку-нон 2) перен. якбора, дарҳол, тез; он схватывает мой мысли на лету ӯ ба фикри ман дарҳол пай мебарад
    14. с предл. (при посредстве) дар, бо; жарить на масле дар равған бирён кардан
    15. с предл. (при обозначении устройства, свойства, состояния) гдор; вагон на рессорах вагони рессордор; матрац на пружинах матраси пружинадор 1
    6. с предл. в сочет. с гл.: играть на рояле рояль навохтан; говорить на русском языке бо забони русй гап задан; перевести книгу на таджикский язык китобро ба [забони] тоҷикӣ тарҷима кардан; свободно читать на английском языке ба забони англисӣ бемалол хондан 1
    7. с предл. (при обозначении пребываныя в ка-ком-л. состоянии) дар; стоять на часах дар посбонӣ истодан, каровулӣ кардан <> на что [уж] (как ни, хотя и очень) ҳар чанд ки, агар чанде
    II
    частица в знач. сказ. разг. ма, мана; на, возьми ма, гир; на тебе книгу мана ба ту китоб <> вот те (тебё) [и] на! ана!, оббо!, ана халос!; на тебе! ана инро бин!; ана халос!, оббо!
    частица: какой ни на есть чй хеле ки бошад, ҳар навъе ки бо-шад; кто ни на есть касе ки (кӣ ки) бошад, ҳар кӣ бошад, хар кас; что ни на есть бисёр, ҷудо, ниҳоят да-раҷа, гузаро
    IV
    приставка
    1. префиксест, ки барои сохтани феъл ва исмҳои феълӣ кор фармуда шуда, маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) равона шудани амал ба сатҳи предмет - набежать давида баромадан, давида рӯи чизеро пӯшондан; налететь парида омада хамла овардан; наскочить бархӯрдан, дучор шудан; дарафтодан; наехать бархӯрдан 2) болои предмет гузоштан - намотать печондан; нашить аз рӯй дӯхтан, дӯхта часпондан 3) ба ҷо овардани амал дар сатҳи чизе - намёрзнуть қирав бастан; ях бастан (кардан) 4) пурӣ, аз ҳад зиёд будани амал - наговорить бисёр гап задан, лаққидан; напечь пухтан, пухта тайёр кардан; навозить бисёр кашонда овардан; насолить намак (шӯр) кардан, дар намак хобондан; натопить гарм кардан, тафсондан 5) дар феълҳои бо «-ся» тамом мешудагӣ - сершавӣ, пурра қаноат кардани шахси амалкунанда - наболтаться хуб гап зада гирифтан; наработаться бисёр (хуб) кор кардан 6) дар феълҳои дорои суффиксҳои «ива», «ыва», «сва» - сустшавӣ, андак рӯй додани амал - напевать замзама кардан; насвистывать паст-паст ҳуштак кашидан 7) барои сохтани намуди мутлақи феъл хизмат мекунад - написать навишта тамом кардан, навишта шудан; нарисовать кашидан, сурат кашидан
    2. барои сохтани сифату исмҳои дорои маънои зерин кор фармуда мешавад: болои чизе мавҷудбуда - нарукавный рӯиостинӣ; нагрудник пешгир
    3. барои сохтани зарфҳо кор фармуда шуда, дараҷаи олӣ, ҳадди ниҳоӣ ва аломати чизеро ифода мекунад - накрепко бисёр сахт; насгрого бисёр ҷиддӣ

    Русско-таджикский словарь > на

  • 14 окраска

    ж
    1. (по знач. гл. окрасить 1) рангкунӣ, рангдиҳӣ, рангмолӣ; окраска волос ранг додани мӯй
    2. ранг, намуд, ҷило, тобиш; пёстрая окраска ранги ало
    3. перен. обуранг, маънои (тобиши) нав; в его рассказе события приобрели новую окраску ҳодисаҳо дар ҳикояи ӯ обуранги нав пайдо карданд <> защитная (покровительственная) окраска биол. ранги ихтифо (ҳимоят)

    Русско-таджикский словарь > окраска

  • 15 переворошить

    сов. что разг.
    1. (всё, многое) тагу рӯ кардан, гардонда мондан; тит кардан; переворошить сено хасбедаро тагу рӯ кардан; переворошить все книги ҳамаи китобҳоро тагу рӯ кардан
    2. перен. ба хотир овардан, як-як ба хотир овардан; переворошить в памяти события последних лет воқеаҳои солҳои охирро як-як ба хотир овардан
    3. перен. (резко изменить) дигар кардан, тағир додан

    Русско-таджикский словарь > переворошить

  • 16 переврать

    сов.
    1. что разг. тамоман нодуруст (ваирон) нақл кардан, ғалат таъбир кардан; переврать все события ҳамаи воқеаҳоро нодуруст нақл кардан
    2. кого прост. дар дурӯғгӯи мисл (ҳамто) надоштан; его не перевр ешь дар дурӯғгӯӣ ба ваи баробар шудан мумкин не, ӯ дар дурӯғгӯи устухон надорад

    Русско-таджикский словарь > переврать

  • 17 последний

    1. охирин; последний день месяца.рӯзи охиринй моҳ; в последнюю минуту дар дақиқаи охирин; [в] последнщй раз охирин дафъа (бор); за последние годы дар солҳои охир; последнее слово обвиняемого сухани охирини айбдоршаванда; последний звонок занги охирин; последний урок дарси охир(ин); события последних лет воқеаҳои солҳои охир; он ушёл последним ӯ баъди ҳама рафт, ӯ аз ҳама ақиб рафт; последний ребёнок в семё бачаи охирин, кенҷа; последняя воля васият
    2. боқимонда, охирин; спечь лепёшки из последней муки аз орди боқимонда кулча пухтан; последние деньги пули охирин // в знач. сущ. последнее с буду шуд; отдать последнее буду шуди худро [ба дигарон] додан
    3. гузашта, охир; [в, за] последнее время вақтҳои охир; в последние два года дар ду соли охир; на последнем собрании дар маҷлиси гузашта
    4. навтарин, тозатарин, охирин; последняя модель намунаи (амсилаи) навтарин; последнее издание нашри охирин; по последнему слову техники аз рӯи навтарин кашфиёти техника; последние известия ахбори охирин
    5. книжн. мазкур, зикршуда
    6. қатъй; последнее решение қарори қатъӣ; последняя цена нархи охирин
    7. олитарин, баландтарин; хубтарин, охирин, аъло; последняя мера василаи (во-ситаи, илоҷи, ҷазои) охирин; последняя инстанция марҳилаи олӣ (охирин)
    8. паст-тарин, бадтарин, гандатарин; он последний человек вай одами пасттарин аст; это последнее дело ин пасттарини корҳост <> последний крик моды охирин мод; последняя спица в колеснице 1) одами беэътибор, одами нуфузаш хеле кам 2) чизи пасафтод, назарногир, ғайри қобили эътибор; последний час дами вопасин; в последнем градусе уст. дар давраи (дараҷаи) охирин; в последнем счёте дар охир, ниҳоят, билохира; до последнего то охир, то ҳадди (ймконияти) охирин; бо тамоми ҷидду ҷаҳд; до последней возможности ҳаддалимкон; до последнего дыхания (вздоха) то дами вопасин, то дами мурдан; до последней капли крови то нафаси охирин; на последнем плане дар навбати охир; заснуть (уснуть) последним сном книжн. чашм аз ҷаҳон пӯшидан; отдать \последнийий долг кому-л. ба ҷанозаи касе рафтан; проводить в \последнийий путь кого ба роҳи охирин гусел кардан; промокнуть до \последнийей нитки шип-шилта шудан; сказать \последнийее простй алвидоъ (алвидои вопасин) гуфтан

    Русско-таджикский словарь > последний

  • 18 послереволюционный

    …и баъди инқилоб, …и баъди революция, …и баъд аз инқилоб; послереволюционные события воқеаҳои баъд аз инкилоб (революция)

    Русско-таджикский словарь > послереволюционный

  • 19 потрясающий

    ҳаяҷоновар, ҳайратангез, изтиробовар, моту мабҳуткунанда; потрясающее зрелище манзараи ҳайратангез; потрясающие события воқеаҳои ҳаяҷоновар

    Русско-таджикский словарь > потрясающий

  • 20 предварить

    сов. книжн.
    1. что пешгирӣ кардан, пешдастӣ кардан; предварить события ҳодисотро пешгирӣ кардан
    2. что муқаддима навиштан (овардан); предварить рассказ вступлением ба ҳикоя муқаддима овардан
    3. кого уст. (предупредить) пешакӣ маълум (хабардор) кардан, пешакӣ огоҳонидан (огоҳ кардан)

    Русско-таджикский словарь > предварить

См. также в других словарях:

  • События перед Второй мировой войной в Азии — События перед Второй мировой войной в Азии  события, имевшие место перед Второй мировой войной в Азии, определившие её начало и ход. Содержание 1 Проникновение европейцев в Южную и Восточную Азию 2 …   Википедия

  • События — обстоятельства, которые не связаны с волей человека. К ним закон относит только те события, которые порождают определенные правовые последствия. Принято различать абсолютные и относительные события. Абсолютные это такие события, возникновение и… …   Элементарные начала общей теории права

  • События 11 марта 1975 года в Португалии — События 11 марта 1975 года в Португалии  попытка государственного переворота в Португалии, предпринятая бывшим президентом страны генералом Антониу ди Спинолой, генералами Карлушем Галваном ди Мелу и Фрейре Дамиао с целью остановить усиление …   Википедия

  • События на «Пахтакоре» в Ташкенте — События на «Пахтакоре» националистические выступления организованных групп узбекской молодежи в Ташкенте, начавшиеся 4 апреля 1969 года во время футбольного матча на стадионе «Пахтакор» в Ташкенте и продолжавшиеся в течение нескольких дней.… …   Википедия

  • события — действие, перипетии Словарь русских синонимов. события 1. перипетии (книжн.) 2. в романе, пьесе, фильме, действие Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • События в Новом Узене (1989) — События в Новом Узене или Новоузенская резня  межэтнические столкновения 17  28 июня 1989 года в городе Новый Узень Казахской ССР между группами казахов и выходцев с Кавказа. Бунт сочетал в себе элементы сильного социального… …   Википедия

  • События сентября 1917 года в Ташкенте — явились первой попыткой Советов солдатских и рабочих депутатов города взять всю полноту власти в свою руки и отстранить от управления Туркестанским краем Туркестанский комитет Временного правительства, возглавляемый Владимиром Петровичем… …   Википедия

  • События — События, произошедшие до даты составления аудиторского заключения ситуации и факты хозяйственной жизни, существенно изменяющие представления о финансовом состоянии экономического субъекта и результатах его хозяйственной деятельности, отраженных в …   Финансовый словарь

  • События в Новом Узене 1989 — События в Новом Узене (17  28 июня 1989 года; также Новоузенская резня)  бунт казахского населения города Новый Узень на п ве Мангышлак, Казахская ССР. Имел ярко выраженный казахский националистический характер, сочетая в себе… …   Википедия

  • События в Темиртау — События в Темиртау. Во второй половине 50 х и нач.60 х гг. ХХ века в республику было переселено свыше 2 млн.человек. Из за нехватки рабочей силы в регионах, где промышленность росла высокими темпами, значительная часть была направлена в… …   Википедия

  • СОБЫТИЯ СЛУЧАЙНЫЕ НЕЗАВИСИМЫЕ — такие случайные события А и В, для которых вероятность Р одновременного наступления 2 х событий А к В равна произведению вероятностей наступления каждого из них в отдельности: Р(АВ) = Р(А)·Р(В). Аналогично определение независимости п случайных… …   Геологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»