-
1 случай
слу́ча||йokaz(aĵ)o, kazo, evento;несча́стный \случай akcidento;слепо́й \случай hazardo;удо́бный \случай oportun(aĵ)o;в тако́м \случайе en tiu kazo;в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;во вся́ком \случайе ĉiuokaze;на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;ни в ко́ем \случайе neniaokaze;в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez2) eng. azar3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia4) Arg. chance, volada5) Chil. arrancada -
2 случай не замедлил представиться
nDiccionario universal ruso-español > случай не замедлил представиться
-
3 случай помог ему найти работу
Diccionario universal ruso-español > случай помог ему найти работу
-
4 случай привлечения к судебной ответственности
nlaw. antecedente judicialDiccionario universal ruso-español > случай привлечения к судебной ответственности
-
5 случай
aventura, caso, contingencia, evento, incidencia, incidente -
6 случай
-
7 случай болезни
■ caso -
8 случай заболевания
■ caso -
9 случай заболевания дифтерией
■ difteriaРусско-испанский медицинский словарь > случай заболевания дифтерией
-
10 несчастный случай без телесных повреждений
rus почти несчастный случай (м), несчастный случай (м) без телесных повреждений; опасное событие (с)spa casi-accidente (m), cuasi-accidente (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > несчастный случай без телесных повреждений
-
11 несчастный случай в быту
rus несчастный случай (м) в бытуspa accidente (m) extralaboral, accidente (m) no laboral__________rus бытовая травма (ж), несчастный случай (м) в бытуspa accidente (m) doméstico, accidente (m) en el domicilio, accidente (m) en el hogarБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > несчастный случай в быту
-
12 несчастный случай на производстве
rus производственный несчастный случай (м), несчастный случай (м) на производствеspa accidente (m) de trabajo, accidente (m) industrial, accidente (m) laboralБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > несчастный случай на производстве
-
13 несчастный случай на производстве без потери трудоспсобности
rus несчастный случай (м) на производстве, не вызвавший нетрудоспособности, несчастный случай (м) на производстве без потери трудоспсобностиspa lesión (f) no invalidanteБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > несчастный случай на производстве без потери трудоспсобности
-
14 несчастный случай на производстве, не вызвавший нетрудоспособности
rus несчастный случай (м) на производстве, не вызвавший нетрудоспособности, несчастный случай (м) на производстве без потери трудоспсобностиspa lesión (f) no invalidanteБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > несчастный случай на производстве, не вызвавший нетрудоспособности
-
15 несчастный случай под водой
rus несчастный случай (м) при подводном погружении, несчастный случай (м) под водойspa accidente (m) de buceo, accidente (m) de inmersiónБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > несчастный случай под водой
-
16 несчастный случай при подводном погружении
rus несчастный случай (м) при подводном погружении, несчастный случай (м) под водойspa accidente (m) de buceo, accidente (m) de inmersiónБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > несчастный случай при подводном погружении
-
17 почти несчастный случай
rus почти несчастный случай (м), несчастный случай (м) без телесных повреждений; опасное событие (с)spa casi-accidente (m), cuasi-accidente (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > почти несчастный случай
-
18 производственный несчастный случай
rus производственный несчастный случай (м), несчастный случай (м) на производствеspa accidente (m) de trabajo, accidente (m) industrial, accidente (m) laboralБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > производственный несчастный случай
-
19 зарегистрированный несчастный случай
rus зарегистрированный несчастный случай (м)spa accidente (m) declarado, accidente (m) notificadoБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > зарегистрированный несчастный случай
-
20 незарегистрированный несчастный случай
rus незарегистрированный несчастный случай (м)spa accidente (m) no declarado, accidente (m) no notificado, accidente (m) no declaradoБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > незарегистрированный несчастный случай
См. также в других словарях:
СЛУЧАЙ — (случай прост., устар.), случая, муж. 1. Происшествие, приключение (преим. неожиданное, непредвиденное), то, что случилось. «Прошло несколько времени без всякого замечательного случая.» Пушкин. «Нечаянный случай разрешил мои недоумения.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
СЛУЧАЙ — муж. (со лучать) быть или быль, приключение, происшествие, притча, дело, что сталось, случилось, сбылось; обстоятельство, встреча; все нежданное, не предвиденное, внезапное, нечаянное. У нас был неслыханный случай: мужик в ведре утонул; стала… … Толковый словарь Даля
случай — Быль, приключение, происшествие, дело, история, обстоятельство, событие, встреча, инцидент, прецедент, казус, карамболь, оказия, пассаж, факт, эпизод, авантюра, похождение, драма, сцена, трагедия. Неожиданный случай случайность; неприятный случай … Словарь синонимов
СЛУЧАЙ — СЛУЧАЙ, я, муж. 1. То, что произошло, случилось, происшествие. С. из жизни. Его величество с. (о всесильности независящих от человека случайных обстоятельств; книжн. ирон.). 2. Подходящее время, обстоятельство. Упустить с. Представился с. Стихи… … Толковый словарь Ожегова
Случай (фильм) — Случай Przypadek Жанр … Википедия
Случай в Окс-Боу — The Ox Bow Incident … Википедия
Случай с Мантеллом — Случай с Мантеллом один из самых знаменитых случаев наблюдения НЛО в Кентукки (США), при преследовании которого погиб лётчик, произошёл в 1948 году. Содержание 1 Описание инцидента 1.1 Сообщения о НЛО … Википедия
Случай в квадрате 36-80 — Жанр военный боевик Режиссёр Михаил Туманишвили … Википедия
Случай — Случай ♦ Hasard Не неопределенность и не отсутствие причины. Что может быть более определенным, чем брошенные на стол кости? Выпала шестерка? Это результат действия множества причин (движения руки, земного притяжения, сопротивления воздуха,… … Философский словарь Спонвиля
Случай в тайге — Жанр приключения Режиссёр Юрий Егоров Юрий Победоносцев Автор сценария Людмила Иванусьева В главн … Википедия
Случай на станции Кочетовка — Жанр: рассказ Автор: Александр Солженицын Язык оригинала: русский Год написания: ноябрь 1962 Публикация: 1963 … Википедия