Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

на+славу

  • 1 затмевать

    затмевать
    несов
    1. (закрывать) σκεπάζω, ἐπισκιάζω, ἐπισκοτίζω·
    2. (превосходить кого-л., что-л.) ἐπισκιάζω:
    \затмевать чью-л. славу ἐπισκιάζω τή δόξα κάποιου· \затмевать кого́-л. своей красотой ἐπισκιάζω μέ τήν ὁμορφιά μου.

    Русско-новогреческий словарь > затмевать

  • 2 недобрый

    недобр||ый
    прил
    1. κακός, ἄγριος, σκληρός / ἐχθρικός (враждебный):
    \недобрый взгляд τό ἄγριο βλέμμα· питать \недобрыйые чувства к кому́-л. αἰσθάνομαι ἐχθρα γιά κάποιον, κρατῶ κακία κάποιου·
    2. (плохой) κακός, δυσάρεστος, ἀσχημος:
    \недобрыйая весть ἡ δυσάρεστη είδηση· \недобрыйое предчувствие ἡ δυσάρεστη προαίσθηση· заслужить \недобрыйую славу ἀποκτῶ κακή φήμη· замышлять что-то \недобрыйое ἔχω κακές προθέσεις.

    Русско-новогреческий словарь > недобрый

  • 3 стяжать

    стяжа||ть
    сов и несов 1, κερδοσκοπώ·
    2. (приобретать, добиваться) ἀπο-κτῶ:
    \стяжатьть славу ἀποκτώ δόξα.

    Русско-новогреческий словарь > стяжать

  • 4 на

    на 1
    πρόθ. με αιτ. και, προθτ.
    1. επάνω, επί, στον, στην, στο κ.τ.τ. положить книгу на стол βάζω το βιβλίο πάνω στο τραπέζι.• на землю, на земле (πάνω) στη γη•

    наклеить марку на конверт κολλώ γραμματόσημο στο φάκελλο•

    на полу, на пол στο πάτωμα•

    на улицу, на улице στο δρόμο•

    на сущу, на суще στην ξηρά.

    2. μέσα, εντός, εις, στον, στην, στο κ.τ.τ. первый работник на селе ο πρωτοπόρος της δουλειάς στο χωριό•

    тоска на сердце θλίψη στην καρδιά•

    служить на флоте υπηρετώ στο στόλο•

    идти на свадьбу πηγαίνω στο γάμο•

    идти на завод πηγαίνω στο εργοστάσιο•

    пришли на память прошлогодние события ήρθαν στη μνήμη τα περσινά γεγονότα ή θυμήθηκα τα περσινά γεγονότα.

    3. (κατεύθυνση) προς, κατά•

    окна на восток παράθυρα κατά την ανατολή•

    дверь на улицу πόρτα κατά το δρόμο•

    посмотреть на него κοιτάζω προς αυτόν.

    4. (επαφή σύγκρουση) επί, επάνω στον, στην, στο κ.τ.τ. наскочить на забор προσκρούω στον περίβολο•

    наткуться на камень σκοντάφτω στην πέτρα.

    5. (ομοιότητα)• προς, με• σαν•

    беспокойство похожее на страх ταραχή που μοιάζει με φόβο.

    6. (χρόνος)• τον, την, το• στον, στην, στο κ.τ.τ. на 15 июля назначен митинг την (στις) 15 Ιούλη καθορίστηκε συλλαλητήριο•

    на той неделе την ερχόμενη εβδομάδα•

    на следующий день την επόμενη (μέρα)•

    на другое утро το άλλο πρωί•

    на каникулах (σ)τις διακοπές.

    || προς•

    в ночь с 24 на 25 декабря тц νύχτα της 24 προς την 25 Δεκέμβρη.

    || σε•

    со дня на день από μέρα σε μέρα•

    с часу на час από ώρα σε ώρα.

    7. κατά, ως προς•

    мягкий на ощупь μαλακός (κατά) την αφή.

    8. (σκοπός• αφορμή) ως, για, δια•

    подарить на память δωρίζω για ενθύμιο•

    подарок на день рождения δώρο για τα γενέθλια•

    на всякий случай για κάθε ενδεχόμενο•

    деньги на ремонт χρήματα για επισκευή.

    9. (ειδικότητα, επάγγελμα) για•

    буду учиться на лётчика θα μάθω (σπουδάσω) για αεροπόρος.

    10. (αιτία) για, δια•

    спосибо на добром слове ευχαριστώ για τα καλά λόγια.

    11. χάρη, για, προς•

    на славу για δόξα•

    на страх για φόβο•

    родиться на горе γεννιέμαι για πίκρες.

    12. (τρόπο) με, κατά•

    на старинный образец κατά τον παλαιό τύπο (υπόδειγμα)•

    на скаку με καλπασμό, καλπάζοντας κατά τον καλπασμό•

    на бегу τρέχοντας• κατά το τρέξιμο•

    на лету πετώντας, στο πέταγμα, στον αέρα•

    на ходу πηγαίνοντας, βαδίζοντας, κινούμενος.

    || (επί βαθμολογίας) για•

    сдать экзамен на отлично δίνω εξετάσεις (για) άριστα.

    13. (συνθήκες, κατάσταση)• με•

    на пустой ή на голодный желудок με αδειανό το στομάχι.

    || από, εκ•

    на память από μνήμης;

    14. με•

    дверь закрыта на замок η πόρτα είναι κλεισμένη με κλείδωνιά•

    она одета на меху αυτή είναι ντυμένη με γούνα•

    ходить на костылях βαδίζω με τα δεκανίκια•

    жарить на масле τηγανίζω με λάδι•

    мы поедем на пароходе θα ταξιδέψομε με το πλοίο•

    играть на деньги παίζω με χρήματα.

    15. (αύξηση, μείωση, διαίρεση κλπ.) περί, κατά•

    продвинуться на 200 метров προωθούμαι κατά 200 μέτρα•

    на 10 лет моложе брата κατά δέκα χρόνια μικρότερος από τον αδερφό.

    || (για ποσοτική διαφορά) κατά, για•

    я опоздал на 10 минут εγώ άργησα κατά 10 λεπτά•

    отступить на два шага υποχωρώ κατά δυο βήματα.

    16. εναντίον, κατά•

    жаловаться на директора παραπονούμαι κατά του διευθυντή.

    || μπροστά, εμπρός•

    это про-изходило на моих глазах αυτό γινόταν μπροστά στα μάτια μου.

    17. (αφθονία, πλήθος) επί, επάνω•

    ухаб на ухабе πλήθος λακκούβες, η μιά κοντά στην άλλη•

    дыра на дыре τρύπα στην τρύπα (η μια κοντά στην άλλη).

    на 2
    (μόριο με σημ. κατηγ.) να (πάρε, πιάσε)•, возьми να, πάρε•, лови να, πιάσε•, это тебе να, αυτό είναι για σένα.
    εκφρ.
    вот (тебе и) наκ. (απλ.) вот те на (για κάτι απροσδόκητο, παράξενο) να λοιπόν, νάτα μας, αυτό μας έλειπε ακόμα•
    на-ка (-поди); (да и) на-поди – (απλ.) (για αγανάκτηση)1 ωρίστε μας.

    Большой русско-греческий словарь > на

  • 5 пережить

    -живу, -жившь, παρλθ. χρ. пережил
    -жила, пережило, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. пережитый, βρ: -жит, -а, -о κ. пережитый, βρ: -жит, -а, -о
    ρ.σ.
    1. ζω•

    больной не -живёт ночь ο άρρωστος δε θα ζήσει ως το πρωί.

    2. ζω περισσότερο από ένα άλλον. || τρώγω το ψωμί μου χάνω•

    писатель -ил свою литературную славу ο συγγραφέας έχασε τη λογοτεχνική του δόξα.

    3. επιζώ, επιβιώνω. || υπομένω, υποφέρω, αντέχω, βαστώ•

    пережить удар судьбы αντέχω στο χτύπημα της τύχης (στα βάσανα).

    4. δοκιμάζω, υφίσταμαι•

    я -ил много υπόφερα (πέρασα) πολλά•

    пережить кризис περνώ κρίση•.- сильные огорчения περνώ μεγάλες πίκρες.

    εκφρ.
    пережить (самого) себя – α) αποθανατίζω τον εαυτό μου. β) χάνομαι, σβήνω, παρακμάζω.

    Большой русско-греческий словарь > пережить

  • 6 пожать

    -жму, -жмшь ρ,σ.μ.
    1. σφίγγω•

    руку σφίγγω το χέρι (χαιρετίζοντας).

    2. θλίβω, πιέζω, πατώ, ζουπίζω•

    пожать виноград πατώ τα σταφύλια.

    3. θλίβω, πιέζω, πατώ (για ένα χρον. διάστημα).
    εκφρ.
    пожать плечами – σηκώνω ή μαζεύω τους ώμους (σε ένδειξη άγνοιας, αμφιβολίας κ.τ.τ.).
    (συμ) μαζεύομαι, συστέλλομαι.
    -жну, -жншь
    ρ.σ.μ.
    1. θερίζω•

    пожать рожь θερίζω τη βρίζα.

    2. μτφ.. δρέπω, απολαβαίνω, αποκομίζω•

    пожать плоды своих трудов δρέπω τους καρπούς των κόπων μου•

    пожать лавры δρέπω δάφνες•

    пожать славу δρέπω δόξα•

    что пос-ешь, то и -жншь. παρμ. ό,τι σπείρεις, θα θερίσεις, όπως στρώσεις, έτσι και θα κοιμηθείς.

    Большой русско-греческий словарь > пожать

  • 7 снискать

    снищу, снищешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. снисканный, βρ: -кан, -а, -о
    ρ.σ. (παλ. κ. γραπ. λόγος)• βρίσκω, εξευρίσκω• αποκτώ•

    снискать средства к жизни βρίσκω τα μέσα για να ζήσω•

    снискать протекцию βρίσκω προστασία•

    снискать славу αποκτώ δόξα•

    снискать расположение αποκτώ τη συμπάθεια, την εύνοια.

    || αξίζω• κερδίζω•

    -уважение αποκτώ την εκτίμηση•

    снискать популярность γίνομαι δημοφιλής.

    || δίνω, παρέχω.

    Большой русско-греческий словарь > снискать

  • 8 стяжать

    ρ.δ. и.σ.μ. (γραπ. λόγος).
    1. κερδοσκοπώ, κυνηγώ το χρήμα.
    2. αποκτώ, κερδίζω•

    стяжать славу αποκτώ δόξα•

    стяжать любовь κερδίζω την αγάπη.

    κερδοσκοπώ.

    Большой русско-греческий словарь > стяжать

См. также в других словарях:

  • Славу пустила синица, а море не зажгла. — Славу пустила синица, а море не зажгла. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Славу кладем, будто деньги считаем, а только ими побрякиваем. — Славу кладем, будто деньги считаем, а только ими побрякиваем. См. ТОРГОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • славу — любить славу • эмоции приобрести славу • действие, объект, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Орден «Во славу законности» (Московская область) — Орден «Во славу законности» …   Википедия

  • Медаль Во Славу Осетии — Медаль «Во Славу Осетии» …   Википедия

  • Во славу великим! — Во славу великим! …   Википедия

  • Орденский знак «Во славу законности» — Орденский знак «Во славу законности» …   Википедия

  • На славу — (иноск.) прекрасно, весьма удачно (сдѣланное на славу, что можетъ доставить похвалу, славу тому, кто сдѣлалъ). Ср. Сосѣдній кабакъ торговалъ на славу. И. Ѳ. Горбуновъ. Изъ Моск. захолустья. 2. Ср. Ушица, ей же ей, на славу сварена... Крыловъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • на славу — (иноск.) прекрасно, весьма удачно (сделанное на славу; что может доставить похвалу, славу тому, кто сделал) Ср. Соседний кабак торговал на славу. И.Ф. Горбунов. Из моск. захолустья. 2 Ср. Ушица, ей же ей, на славу сварена... Крылов. Демьянова уха …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • на славу — См …   Словарь синонимов

  • стяжать славу — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»