-
1 на своих на двоих
• НА СВОИХ ( НА) ДВОИХ идти, прийти, добираться, прибывать и т.п. coll, humor[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to go, get to some place etc) on foot:- [in limited contexts] on (by) shanks? (shanks) mare.♦ Обычно к приезду сезонниц все ребятишки в радиусе двухсот километров начинают наводить блеск на свою амуницию, стригутся под канадскую полечку и торопятся в порт Петрово на всех видах транспорта, а то и на своих на двоих (Аксёнов 1). Usually, toward the time the summer girls arrive, all the guys make with the spit and polish, get themselves a ducktail haircut, and hasten to the port of Petrovo on all forms of transport, or else on their own two feet (1a).♦ [extended usage] Хочешь не хочешь, а приходится согласиться с Андреем, что на своих двоих... за сегодняшней жизнью не поспеть (Распутин 4). Andrei was right-and you had to agree with him whether you wanted to or not - you can't keep up with today's life on shank's mare... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на своих на двоих
-
2 на своих на двоих
on shanks's pony словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > на своих на двоих
-
3 на своих (на) двоих
Jargon: beat the hoof, pad the hoofУниверсальный русско-английский словарь > на своих (на) двоих
-
4 на своих на двоих
1) General subject: on Shanks's mare2) Set phrase: on shank's mare -
5 ехать на своих (на) двоих
Jocular: ride in the marrow-bone coachУниверсальный русско-английский словарь > ехать на своих (на) двоих
-
6 идите на своих на двоих
General subject: use your locomotiveУниверсальный русско-английский словарь > идите на своих на двоих
-
7 идти на своих на двоих
General subject: ride on Shank's mare (ногах)Универсальный русско-английский словарь > идти на своих на двоих
-
8 идти на своих на двоих
General subject: ride on Shank's mare (ногах)Универсальный русско-английский словарь > идти на своих на двоих
-
9 мы добрались до Сан-Франциско на своих (на) двоих
General subject: we hoofed it to San FranciscoУниверсальный русско-английский словарь > мы добрались до Сан-Франциско на своих (на) двоих
-
10 путешествовать зайцем или на своих (на) двоих
American: beat wayУниверсальный русско-английский словарь > путешествовать зайцем или на своих (на) двоих
-
11 СВОИХ
-
12 ДВОИХ
-
13 на своих двоих
• НА СВОИХ ( НА) ДВОИХ идти, прийти, добираться, прибывать и т.п. coll, humor[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to go, get to some place etc) on foot:- [in limited contexts] on (by) shanks? (shanks) mare.♦ Обычно к приезду сезонниц все ребятишки в радиусе двухсот километров начинают наводить блеск на свою амуницию, стригутся под канадскую полечку и торопятся в порт Петрово на всех видах транспорта, а то и на своих на двоих (Аксёнов 1). Usually, toward the time the summer girls arrive, all the guys make with the spit and polish, get themselves a ducktail haircut, and hasten to the port of Petrovo on all forms of transport, or else on their own two feet (1a).♦ [extended usage] Хочешь не хочешь, а приходится согласиться с Андреем, что на своих двоих... за сегодняшней жизнью не поспеть (Распутин 4). Andrei was right-and you had to agree with him whether you wanted to or not - you can't keep up with today's life on shank's mare... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на своих двоих
-
14 на своих двоих
на своих <на> двоих (идти, приходить, прибывать и т. п.)разг., шутл.on one's two feet, on one's own pair of feet; cf. on foot's horse; on horse of ten toes; on Shanks's mare; by the shoe leather express Amer.Прибыл он [Топтыгин 3-й] в трущобу на своих на двоих - очень скромно. (М. Салтыков-Щедрин, Медведь на воеводстве) — He reached the forest on his own pair of feet - extremely modest, I must say.
- Довольно кричать, едем со мной. - На чём едем? - На своих двоих. (А. Макаренко, Педагогическая поэма) — 'Stop bawling, and come with me.' 'How are we going?' 'On our two feet!..'
-
15 ехать на своих двоих
1) General subject: ride in the marrowbone coach, ride in the marrow-bone coach2) Jocular: (на) ride in the marrow-bone coachУниверсальный русско-английский словарь > ехать на своих двоих
-
16 идите на своих двоих
General subject: use your locomotiveУниверсальный русско-английский словарь > идите на своих двоих
-
17 на своих двоих
1) General subject: Shank's mare, beat the hoof, on Shanks's mare, on Shanks's pony, on shank's pony, go on Shanks's mare, go on Shanks's pony -
18 путешествие на своих двоих с котомкой за спиной
Australian slang: humpУниверсальный русско-английский словарь > путешествие на своих двоих с котомкой за спиной
-
19 мы добрались до Сан-Франциско на своих двоих
General subject: (на) we hoofed it to San FranciscoУниверсальный русско-английский словарь > мы добрались до Сан-Франциско на своих двоих
-
20 путешествовать зайцем или на своих двоих
American: (на) beat wayУниверсальный русско-английский словарь > путешествовать зайцем или на своих двоих
- 1
- 2
См. также в других словарях:
на своих на двоих — нареч, кол во синонимов: 14 • на одиннадцатом номере (13) • на своих двоих (14) • пехом … Словарь синонимов
На своих (на) двоих — ДВОЕ, двоих, двоим, двоими, числит. собир. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Поехал, да на своих на двоих. — Верхом, да на дрожках. Поехал, да на своих на двоих. См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На своих на двоих — Разг. Шутл. Пешком. Продвигаться будете от участка к участку. Где позволит дорога на машине, где на своих двоих (В. Ажаев. Далеко от Москвы). Первонач.: на двоих ногах. «Двоих» старая форма собирательного числительного «двои», «двоих» … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поехал на своих, на двоих. — см. На своих, на вороных … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на своих двоих — пешим порядком, самоходом, пехом, пехтурой, пешечком, пешедралом, пешкодралом, на одиннадцатом номере, по образу пешего хождения, пешочком, пешком, на своих на двоих, пешим ходом Словарь русских синонимов. на своих двоих нареч, кол во синонимов:… … Словарь синонимов
ВЕЗТИ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ — кто что [за кого] Выполнять тяжёлую, сложную работу без посторонней помощи, поддержки, часто за других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, организация или социальный коллектив (Х) полностью отвечает за осуществление трудного, ответственного… … Фразеологический словарь русского языка
НЕСТИ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ — кто что [за кого] Выполнять тяжёлую, сложную работу без посторонней помощи, поддержки, часто за других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, организация или социальный коллектив (Х) полностью отвечает за осуществление трудного, ответственного… … Фразеологический словарь русского языка
ТАЩИТЬ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ — кто что [за кого] Выполнять тяжёлую, сложную работу без посторонней помощи, поддержки, часто за других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, организация или социальный коллектив (Х) полностью отвечает за осуществление трудного, ответственного… … Фразеологический словарь русского языка
На своих, на вороных. — Поехал на своих, на двоих. На своих, на вороных. См. ПУТЬ ДОРОГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На своих двоих — Разг. Шутл. Пешком. Продвигаться будете от участка к участку. Где позволит дорога на машине, где на своих двоих (В. Ажаев. Далеко от Москвы). Первонач.: на двоих ногах. «Двоих» старая форма собирательного числительного «двои», «двоих» … Фразеологический словарь русского литературного языка