-
1 мозоль
(на руке) о ρόζος, (на ноге) о κάλος, ο τύλοςкостная - το οστεόφυτο.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > мозоль
-
2 ручной
1. (относящийся к руке) του χεριούτης χειρός2. (производимый руками, сделанный вручную) χειροποίητος 3. (приводимый в действие руками) χειροκίνητος.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > ручной
-
3 гадалка
гада||лкаж ἡ μάντισσα/ ἡ χαρτομάντισ-σα (на картах)/ ἡ χειρομάντισσα (по руке). -
4 гадание
гада||ниес1. ἡ μαντεία/ ἡ χαρτομαντεία (на картах)! ἡ χειρομαντεία (по руке)·2. (догадка) τό μάντεμα. -
5 зажимать
зажиматьнесов1. (стискивать) σφίγγω, συμπιέζω, ζουλώ:\зажимать и руке́ σφίγγω στό χέρι·2. (плотно закрывать) βουλώνω, στουμπώνω, κλείνω:\зажимать у́ши βουλώνω τ' αὐτιά μου·3. перен разг περιορίζω, ἐμποδίζω, πνίγω:\зажимать инициативу πνίγω (или περιορίζω) τήν πρωτοβουλία· ◊ \зажимать рот кому-л. κλείνω τό στόμα κάποιου. -
6 лапа
лап||аж1. (животного) τό πόδι той ζώου·2. (человека) разг ἡ ποδάρα (о ноге)! ἡ χερούκλα (о руке)·3. тех. ἡ σφήνα, ἡ προσαρμογή δύο ξύλων, τό τσιγκέλι:\лапаы якоря τά μπράτσα τής ἄγκυ-ρας, οἱ βραχίονες τής ἀγκυρας· ◊ попасть в \лапаы к кому́-л. πέφτω στά νύχια κάποιου. -
7 мозоль
мозольж ὁ ρόζος (на руке)/ ὁ κάλλος (на ноге). -
8 онемелый
онеме||лыйприл1. βουβός, ἄλαλος, ἄφωνος·2. (о руке и т. ἡ.) μουδιασμένος, κοκκαλιασμένος. -
9 прикидывать
прикидыватьнесов, прикинуть сов разг1. (приблизительно определять) ὑπολογίζω, λογαριάζω:\прикидывать на руке (вес) ὑπολογίζω τό βάρος στό χέρι· \прикидывать на весах ζυγίζω· \прикидывать на глазок ἐκτιμώ μέ τό μάτι· \прикидывать в уме ὑπολογίζω μέ τό νοῦ μου·2. (прибавлять) προσθέτω, βάζω κι ἄλλο. -
10 припадать
припадатьнесов1. (к чему-л., к кому-л.) πέφτω, πίπτω (σέ κάτι, σέ κάποιον), σφίγγομαι:\припадать к чьйм-л. ногам πέφτω στά πόδια κάποιου· \припадать к руке σφίγγομαι πάνω στό χέρί2. (прихрамывать):\припадать на правую (левую) но́гу κουτσαίνω στό δεξί (στ' ἀριστερό) πόδι. -
11 тыл
тылм1. τό πίσω, τό ὅπισθεν/ ἡ ἀνάποδη (о руке)·2. воен. τά νώτα, τά μετόπισθεν:напасть с \тыла κάνω ἐπίθεση ἀπό τά νώτα, προσβάλλω ἐκ τῶν νώτων зайти в \тыл είσχωρώ στά μετόπισθεν. -
12 зажать
зажать 1-жму, -жмешьρ.σ.μ.1. (συ)σφίγγω, πιέζω• (‘συν)θλίβω•зажать в руке σφίγγω στο χέρι•
зажать болт σφίγγω το μπουλόνι.
|| κρατώ, κρύβω (χρήματα).2. βουλώνω σφίγγοντας, φράσσω, κλείνω•зажать нос, уши βουλώνω τη μύτη, τ’ αυτιά.
|| ζουπώ, ζουλίζω, πιέζω•его совсем -ли в толпе τον παραζούλισαν ατο πλήθος.
3. μτφ. πνίγω•зажать критику πνίγω την κριτική•
зажать иницити-ативу πνίγω την πρωτοβουλία.
εκφρ.зажать рот – βουλώνω το στόμα.зажать 2-жну, -жнешьρ.σ.αρχίζω να θερίζω. -
13 прикинуть
ρ.σ.μ.1. ρίχνω επί πλέον, συμπληρωματικά, ακόμα•прикинуть дров в печку ρίχνω κι άλλα ξύλα στη θερμάστρα.
|| ρίχνω επάνω (στο σώμα) ένδυμα. || προσθέτω, αυζαίνω.2. (για βάρος, μάκρος κ.τ.τ.) υπολογίζω, καθορίζω περίπου•прикинуть товар на руке υπολογίζω το βάρος του εμπορεύματος με το χέρι1 —на глаз υπολογίζω (εκτιμώ) με το μάτι•
прикинуть в уме υπολογίζω με το νου.
1. προσποιούμαι•прикинуть больным κάνω τον άρρωστο.
2. (για ασθένεια)• παρουσιάζομαι ξαφνικά, απρόσμενα. -
14 прилипнуть
-ну, -нешь, παρλθ. χρ. прилип-ла, -лоρ.σ.1. κολλώ•древесная смола -ла к руке το ρετσίνι κόλλησε στο χέρι•
к коленам -ла грязь στα γόνατα κόλλησε λάσπη.
|| μτφ. ακουμπώ πολύ, σταθερά•он -ип к стене αυτός κόλλησε στον τοίχο.
|| επίμονα παρακολουθώ, προσέχω•он -ип глазами к часам αυτός κόλλησε τα μάτια στο ρολόι.
2. ενοχλώ, γίνομαι ενοχλητικός, φόρτωμα•-ип он ко мне, никак не отвязаться μου κόλλησε αυτός και με κανένα τρόπο δε μπορώ να τον ξεφορτωθώ.
-
15 приложить
-ожу, -ожишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. приложенный, βρ: -жен, -а, -оρ.σ.μ.1. επιθέτω, βάζω•приложить пластырь βάζω έμπλαστρο•
приложить руку к сердцу βάζω το χέρι στην καρδιά•
печать βάζω σφραγίδα.
2. επισυνάπτω•приложить к заявлению справку с места жительства επισυνάπτω στην αίτηση βεβαίωση του τόπου διαμονής.
|| επιπροσθέτω, επαυξάνω.3. καταβάλλω•приложить все силы καταβάλλω όλες τις δυνάμεις, βάζω όλα τα δυνατά.
|| εφαρμόζω•приложить теорию на практике εφαρμόζω τη θεωρία στην πράξη.
1. ακουμπώ, φέρω σιμά, πλησιάζω πολύ•он -ился ухом к двери и прислушался αυτός σίμωσε πολύ στην πόρτα και κρυφάκουγε.
2. φιλώ, ασπάζομαι•она -илась к иконе αυτή φίλησε την εικόνα•
приложить к руке φιλώ το χέρι.
3. κολλώ το μάγουλο στο κοντάκι του όπλου (κατά τη σκοποβολή).4. (απλ.) πίνω λίγο, βάζω λίγο στο στόμα.εκφρ.остальное (ή всё прочее) приложить – τα παραπέρα, τα υπόλοιπα (όλα τα άλλα) θα γίνουν, θα λυθούν. -
16 продержать
ρ.σ.μ.1. κρατώ (για ένα χρον. διάστημα)•полчаса он -ал ребнка на руках μισή ώρα αυτός κράτησε το παιδάκι στα χέρια•
его -ли два месяца в больнице τον κράτησαν δυο μήνες στο νοσοκομείο.
2. διατηρώ•она -ла письмо три месяца αυτή κράτησε το γράμμα τρεις μήνες.
κρατιέμαι•несколько минут он -лся на одной руке μερικά λεπτά αυτός κρατήθηκε με το ένα χέρι•
рота -лась до прибытия подкрепления ο λόχος κράτησε ώσπου να έρθει ενίσχυση.
|| διατηρούμαι•краска -лась ещё долго το χρώμα.κράτησε ακόμα πολύ (χρόνο).
|| παραμένω•корабль -лся на воде только час το καράβι παρέμεινε στην επιφάνεια μόνο μια ώρα.
См. также в других словарях:
ГАДАНИЕ ПО РУКЕ — искусство читать по руке, то же самое, что греч. «хирология», «хиромантия», т.е. наука о руке, умение сказать правду по руке. См. Учение о выражении. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия
Пистолет в руке (фильм) — Пистолет в руке Handgun Жанр боевик В главных ролях Трит Уильямс Страна США Год 1994 … Википедия
Пистолет в руке — Handgun Жанр боевик В главных ролях Трит Уильямс Страна США Год 1994 … Википедия
Отказывать в руке — кому. ОТКАЗАТЬ В РУКЕ кому. Устар. Не давать согласия на брак с дочерью. [Налимов:] Так вы решительно отказываете в руке вашей дочери? [Лоскутов:] Я? Сохрани меня Бог! Да лучшего жениха для моей дочери я никогда не желал (Некрасов. Петербургский… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Отказать в руке — ОТКАЗЫВАТЬ В РУКЕ кому. ОТКАЗАТЬ В РУКЕ кому. Устар. Не давать согласия на брак с дочерью. [Налимов:] Так вы решительно отказываете в руке вашей дочери? [Лоскутов:] Я? Сохрани меня Бог! Да лучшего жениха для моей дочери я никогда не желал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Платье на грядке, а дурак на руке. — Платье на грядке, а дурак (урод) на руке. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА Платье на грядке, а дурак на руке. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будем и мы в руке. — Я в руке. Будем и мы в руке (от карточной игры). См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
к руке — впопад, кстати, с руки, уместно Словарь русских синонимов. к руке нареч, кол во синонимов: 4 • впопад (12) • кстати … Словарь синонимов
по руке — в аккурат, как по заказу, в самый раз, тютелька в тютельку, подходящего размера, хорошо сидит, как раз, впору, по мерке Словарь русских синонимов. по руке нареч, кол во синонимов: 9 • в аккурат (33) • … Словарь синонимов
На руке — 1. Ряз. То же, что по руке 1. ДС, 495. 2. Ряз. То же, что по руке 2. ДС, 495. 3. чьей. Сиб. На чьём л. попечении, на иждивении у кого л. СРНГ 35, 243 … Большой словарь русских поговорок
На левой руке — Прост. По левую сторону. Сквозь просеки видны: на Левой руке вдали Москва, на правой поля с жатвою (Державин. Пожарский). В конце слободы, с того края, третья избушка. На левой руке кирпичная изба будет, а тут за кирпичной избой и её хибарка (Л.… … Фразеологический словарь русского литературного языка