-
21 место
сущ.place;( в транспорте) seat;( в поезде тж) berth;( свободное пространство) room;space;( местность) locality;spot;( для строительства) site;( совершения действия) venue;(происшествия, преступления) scene (of action);locale;(пункт, точка) point;( работы) job;work;( должностное тж) post;position;( груза) case;pack(age);piece;( в книге) passage- место арбитража
- место встречи
- место жительства
- место заключения договора
- место исполнения
- место нахождения
- место несчастного случая
- место общественного пользования
- место отдыха
- место предварительного заключения
- место рассмотрения дела
- место совершения преступления
- грузовое место
- получить место
- потерять место
- свободное место
- судейское место
- узкое местов \местох лишения свободы — in places of confinement (of detention, imprisonment, incarceration)
в людных \местоах — in crowded areas
в общественных \местоах — in public areas
застать (поймать) кого-л на \местое преступления — to catch (take) smb red-handed; overtake smb in a fault (in flagrant delict)
лишать кого-л \местоа — (в парламенте и т.п.) to unseat
на \местоах — ЮНЕСКО. in the field
на \местое преступления — on the scene of a crime; ( в момент совершения преступления) in flagrant delict
обеспечивать место для перевозки груза (товара --) to secure shipping space
по \местоу исполнения наказания — in the place of execution of punishment
по \местоу нахождения обвиняемого — at the location of the accused
постоянное место жительства — domicile; permanent address; permanent (place of)) residence
расследовать на \местое — to investigate on the spot
-
22 место перехода роты в прежнее подчинение
Military: company release point (после марша)Универсальный русско-английский словарь > место перехода роты в прежнее подчинение
-
23 занять место
-
24 возвращать
1) General subject: bring back, come back, get in (долги), give back, hand back, pay back (деньги), recover, refund, refund (переплату), reimburse (сумму), repay, restore, restore (to) (на прежнее место), return, revert, redeem, replace, transfer back, cast back (в прежнее состояние)2) Computers: wrap6) Chemistry: get back, recycle (в технологический процесс)8) Law: disgorge (присвоенное незаконно), redeliver9) Economy: draw back (пошлину), make a refund (сумму), repay (долг), restitute (законному владельцу), surrender10) Accounting: repay (деньги), giveback (Сокращение заработной платы или уменьшение льгот, как правило, из-за экономического спада.)11) Diplomatic term: rebate (часть цены)12) Polygraphy: reverse13) Psychology: refract14) Telecommunications: reset18) Business: send back19) Sakhalin energy glossary: call in20) Programming: back up21) Quality control: put back (изделие в партию)22) Robots: retrieve (в прежнее состояние)23) Makarov: hand back (кому-л.), recall, recuperate (напр. энергию), redeem (ссуду, долг), replace (на место), restore (в прежнее состояние), resume, run back, turn back, carry back24) Microsoft: bounce -
25 возвращаться
1) General subject: backtrack (к уже сказанному), come round (to; к теме), fall back (к чему-л), get back, go back, re-join (в свою часть и т.п.), recur, recur (to) (в речи, мысленно к чему-л.), regain, relapse (к дурной привычке и т.п.), repass, retrace (по пройденному пути), retrace one's steps, retrovert (в прежнее состояние), return, revert (в прежнее состояние), revest, roll round (о времёнах года), walk back (идти назад), turn again, reappear3) Military: rejoin4) Engineering: recover (к первоначальному состоянию или значению)5) Chemistry: get around, get round6) Australian slang: boomerang7) Diplomatic term: renew (к чему-л.)8) Information technology: backspace, roll back (к пройденной точке программы для повторного пуска)9) Oil: re-enter, reenter, return back10) Astronautics: translate back11) Atomic energy: settle back12) Programming: back up13) Quality control: recover (к определённому состоянию)14) Makarov: go back (на прежнее место), recover (напр. к исходному состоянию), retract, run back, come again, come back, drive back, come around (к теме и т. п.), come around to (к теме и т. п.), come round (к теме и т. п.), come round to (к теме и т. п.), fall back (к чему-л.) -
26 возврат
regression вчт., recurrence, regress, ( реле) reset, ( в прежнее состояние или на прежнее место) restitution, restoration, restore, retrace, ( прежним путём) retracing, retrieval, retrieve, retrieving, return, ( в предшествующее состояние) reversion, undo -
27 возвращать
( в прежнее состояние или на прежнее место) restore, retrieve, return, ( в предшествующее состояние) revert -
28 возврат
recurrence, regress, ( реле) reset, ( в прежнее состояние или на прежнее место) restitution, restoration, restore, retrace, ( прежним путём) retracing, retrieval, retrieve, retrieving, return, ( в предшествующее состояние) reversion, regression, undo -
29 возвращать
( в прежнее состояние или на прежнее место) restore, retrieve, return, ( в предшествующее состояние) revert -
30 указание места
Русско-английский военно-политический словарь > указание места
-
31 поставить обратно
General subject: put back (на прежнее место) -
32 и бровью не ведёт
и < даже> бровью (глазом, носом, усом, ухом) не ведёт, тж. и < даже> бровью не шевельнулразг.cf. smb. doesn't (didn't) turn a hair; smb. doesn't (didn't) stir < a muscle>; smb. is as cool as a cucumber; without turning an eyelash; without batting an eyelidСтало в третий раз смеркаться, / Надо младшему сбираться; / Он и усом не ведёт, / На печи в углу поёт... (П. Ершов, Конёк-Горбунок) — Night time once again drew near, / And the third should don his gear. / But - he never turns a hair, / Sitting on the oven there...
Бесследно исчезла та жалость к нему, которую она испытывала перед собранием, на смену ей пришло раздражение. "Почему Андрей так спокоен? Наделал дел, а теперь и бровью не поведёт". (Г. Николаева, Жатва) — The compassion she had felt towards him before the meeting disappeared without a trace and gave place to a feeling of exasperation. 'Why is Andrei so cool? He has gone and made a mess, and sits as cool as a cucumber!'
Четунов подумал со злостью: "Хорош начальник, послал неопытного человека почти на верную гибель и бровью не повёл!" (Ю. Нагибин, Четунов, сын Четунова) — Chetunov thought angrily. 'What a wonderful chief, sending an inexperienced man to almost certain death without batting an eyelid.'
Обильно политые керосином дрова взялись дружно. Громогласно захлопнув дверцу, Мистер-Твистер сел на прежнее место и даже бровью не повёл, когда из печки повалил чёрный керосиновый дым. (В. Липатов, Мистер-Твистер) — The firewood, sprinkled liberally with paraffin, took on at once. Slamming the door loudly, Mister Twister sat down in his place and didn't turn a hair when clouds of black smoke poured from the stove.
- Ну и трепач ты! - весело сказала она, глядя в глаза Пашке. Пашка ухом не повёл. (В. Шукшин, Классный водитель) — 'You do like showing off, don't you?' she said gaily, looking into Pashka's eyes. Pashka didn't turn a hair.
- Шампанское и кило яблок, - сказал я, оглядев витрины... Официантка и ухом не повела на мой заказ. (Ф. Искандер, Летним днём) — 'Champagne and a kilo of apples,' I said, having inspected the counter...The waitress did not stir.
Русско-английский фразеологический словарь > и бровью не ведёт
-
33 оставить
1. forsake2. leave; give up; drop; stop; let; keepоставил; сдался; оставленный — given up
3. abandon4. letоставим так, как есть; не будем больше об этом говорить — let the matter rest
5. quit6. relinquish7. resign8. vacateСинонимический ряд:1. бросить (глаг.) бросить; кинуть; отстать; покинуть; уйти2. забыть (глаг.) забыть3. отбросить (глаг.) отбросить; откинуть; отмести; отринуть4. сохранить (глаг.) сохранить -
34 миграция файла
миграция файла
Перезапись пока не используемого файла на медленно работающее Запоминающее Устройство (ЗУ) с возможностью возвращения его на прежнее место.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > миграция файла
-
35 положение положени·е
1) (обстановка в общественной жизни) situationисправить положение — to mend / to redress the situation
нормализовать положение — to normalize the situation, to bring the situation back to normal
обострить / усугубить положение — to exacerbate / to aggravate the situation
урегулировать положение — to resolve / to handle a situation
безвыходное / безнадёжное положение — desperate condition / situation
затруднительное положение — embarrassing situation, quandary
напряжённое положение — situation of strain, tense situation
нестабильное / неустойчивое положение — situation of insecurity
обострение политического положения — aggravation / worsening of a political situation
правовое положение, положение, возникшее в результате выполнения договора — legal situation created through the execution of the treaty
угрожающее положение — grave / perilous situation
финансовое положение — financial position / standing / situation, state of play
экономическое положение — economic situation, economic status
положение в области международных платёжных балансов / расчётов — world payment situation
положение, при котором существует прочная безопасность и стабильность — situation of lasting security and stability
2) (место в обществе, в науке) position, standing, statusнаходиться на нелегальном положении — to be operating illegally, be in hiding
потерять прежнее положение — to give / to lose ground
занимать ведущее положение — to take the leading place, to be at the top
видное / выдающееся положение — prominence
выигрышное положение — winning / advantageous / strong position
высокое положение — high position, eminence
ложное положение — false / ambigious position
общественное положение — social status, walk
служебное положение — official position / status
по служебному положению — ex officio лат.:, социальное положение social status / position
3) (режим) stateвводить / объявить военное положение — to declare / to introduce / to impose / to proclaim martial law
ввести осадное положение — to establish / to impose a state of siege
объявить осадное положение — to declare / to proclaim a state of siege
чрезвычайное положение — emergency situation, state of emergency
ввести / объявить в стране чрезвычайное положение — to impose / to declare a state of emergency in a country
объявить чрезвычайное положение — to declare / to proclame a state of emergency
продлить чрезвычайное положение — to extend / to prolong state of emergency
снять некоторые ограничения, обусловленные чрезвычайным положением — to relax / to ease the state of emergency
положение, существовавшее до войны — status quo ante bellum лат.
положение, существовавшее ранее — status quo ante лат.
4) (свод правил, статей) clause, rules, regulations, enactment, provisionsвыполнять положения (конвенции, договора и т.п.) — to implement provisions
нарушать положения (договора, конвенции и т.п.) — to infringe / to violate the provisions
договорное положение — treaty / contractual provision
делимость положений договора не допускается — no separation of the provisions of the treaty is permitted
необязательное / факультативное положение (договора, устава) — optional / permissive provision
обязательное положение (договора и т.п.) — binding clause, mandatory provision
расплывчатое положение (какого-л. документа) — vague provision
положения, введённые в законодательство государства — provisions incorporated into the legislation of a state
положения договора — treaty provisions, provisions of a treaty
применение положений договора — application of the provisions / of a treaty
положение о молчаливом согласии (с чем-л., не упоминаемом в соглашении) — tacit clause
положение я, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
5) (условия жизни, состояние) state, condition, situationбыть хозяином положения — to bear / to carry the bag
быть на высоте положения — to be equal / to rise to the occasion
оказаться в лучшем положении, чем кто-л. — to have an advantage of / over smb.
безвыходное положение — hopeless situation, impasse, dead end, deadlock
быть / находиться в безвыходном положении — to be at a deadlock
попасть в безвыходное положение — to come to / to reach a dead end
затруднительное положение — troublesome / difficult situation / involvement
быть / находиться в затруднительном положении — to be at a low ebb, to top the barrel
поставить кого-л. в затруднительное положение — to manoeuvre smb. into a corner / an awkward position
настоящее / фактическое положение дел — actual state of things
неловкое положение — awkward position / situation
непрочное положение — unstable / shaky position
существующее положение — status quo лат.
тяжёлое положение — crunch; squeeze разг.
щекотливое положение — awkward / embarrassing situation
положение дел — state of affairs / things, juncture
положение, из которого невозможно выйти — catch 22
6) (местонахождение) position, whereabouts, locationRussian-english dctionary of diplomacy > положение положени·е
- 1
- 2
См. также в других словарях:
на прежнее место — нареч, кол во синонимов: 1 • назад (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
возвращать на прежнее место — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN restore … Справочник технического переводчика
Всё становится на своё место — Всё СТАНОВИТСЯ НА СВОИ МЕСТА. Всё СТАЛО НА СВОИ МЕСТА. Разг. 1. (Всё) улаживается, обретая должное, нормальное положение, течение дел. На Красной площади будет парад Победы, а после него, наверное, приём в Кремле… И если бы там был концерт, и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Всё стало на своё место — Всё СТАНОВИТСЯ НА СВОИ МЕСТА. Всё СТАЛО НА СВОИ МЕСТА. Разг. 1. (Всё) улаживается, обретая должное, нормальное положение, течение дел. На Красной площади будет парад Победы, а после него, наверное, приём в Кремле… И если бы там был концерт, и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Материнское место — (placenta uterina) та часть плаценты (см.), которая образуется тканями матки матери и которая противополагается части плаценты, образованной аллантоисом зародыша (pl. foetalis). Прежнее различие М. места смотря по тому, отпадает ли оно при родах… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вага город в Архангельской губернии — прежнее место главного управления Важской области, ныне Шенкурск (см.) Архангельской губернии … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вага, город в Архангельской губернии — прежнее место главного управления Важской области, ныне Шенкурск (см. это слово) Архангельской губернии … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Германия — I союз государств или союзное государство [Мы не останавливаемся решительно ни на одном из этих терминов (Staatenbund. Bundesstaat), потому что Герм. империя, как будет объяснено ниже не подходит вполне ни под тот, ни под другой] в средней Европе … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы — Содержание. 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных