-
101 pasturage
noun1) пастбище2) подножный корм3) пастьба* * *(n) выпас; пастбище; пастьба; подножный корм* * *1) выгон, пастбище 2) подножный корм* * *[pas·tur·age || 'pæstʃərɪdʒ /'pɑːs-] n. пастбище, подножный корм* * *пастбищепастьба* * *1) выгон 2) подножный корм 3) содержание скота на подножном корму -
102 raise
1. III1) raise smth., smb. raise a suitcase (a chair, a stone. an overturned lamp, etc.) поднять чемодан и т.д.; the weight is too heavy, I can't raise it груз слишком тяжелый, я не могу его поднять; she slipped and the children raised her она поскользнулась, и дети ее подняли; raise a submarine (a sunken ship, etc.) поднять на поверхность подводную лодку и т.д.2) raise smth. raise a blind (a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; raise the bonnet /the hood/ поднимать канет [автомобиля]: raise the lid поднимать /открывать/ крышку; raise one's veil (приподнимать вуаль; they raised the curtain они подняли занавес; raise a cloud of dust поднять /взметнуть/ облако пыли3) raise smth. raise one's eyes поднять глаза (на ком-л.); raise one's eyebrows поднимать брови (в знак изумления и т.п.); he raised his head and looked at me он поднял голову и взглянул /посмотрел/ на меня; if you want a ticket, please raise your hand кто хочет билет, пусть поднимет руку; when she came by he raised his hat когда она прошла мимо, он приподнял шляпу; raise a flag поднимать флаг4) raise smth. raise anchor поднимать якорь, сниматься с якоря; raise sail поднимать паруса; raise [а] camp сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь5) raise smth. raise prices (the value of tile franc, a tariff, the rent, wages, a salary, one's income, revenue, etc.) повышать /увеличивать/ цены и т. а.; raise the temperature поднимать /повышать/ температуру; raise steam tech. поднять пары в котле6) raise smth. raise one's voice повышать голос; raise the volume of a radio увеличивать /повышать/ громкость радиоприема7) raise smth. the news raised his spirits от этой новости у него улучшилось настроение; the good news raised their hopes хорошие новости воскресили в них надежду8) raise with. raise a question (an issue, a [new] point, etc.) ставить /поднимать, выдвигать/ вопрос и т.д.; raise objections возражать, выдвигать возражения; raise a protest заявлять протест; raise a claim (a demand, etc.) предъявлять претензию и т.д.; the crowd raised a cheer толпа разразилась аплодисментами; raise difficulties чинить препятствия, создавать трудности; raise a quarrel затевать ссору; raise a disturbance /а row/ учинять скандал /неприятность/; поднимать шум; raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny) поднимать восстание и т.д.9) raise smth. raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc.) вызывать смех и т.д.; his jokes always raised a laugh его шутки неизменно вызывали смех; raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc.) возбуждать /вызывать/ подозрение и т.д.; the sight raised memories это зрелище пробудило /воскресило/ воспоминания; raise a prejudice порождать предрассудки /предубеждение/; raise a blush заставлять краснеть; there is nothing like walking for raising a thirst ничто так не вызывает жажду, как ходьба; raise a blister coll. натереть волдырь; these shoes always raise blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги; raise a bump сон. набить шишку10) raise smth. raise an embargo (a quarantine, a ban, etc.) отменять эмбарго и т.д.: raise a siege снимать осаду; raise a blockade снимать или прорывать блокаду11) raise smth. USA raise corn (wheat, vegetables, flowers, crops, etc.) выращивать кукурузу и т.д.; raise smb. raise cattle (poultry, sheep, fowl, horses, prize-winning terriers, etc.) разводить крупный рогатый скот и т.д.; she raised five children она вырастила пятерых детей12) raise smth. offic. raise a building (a house, a palace, a temple, a lighthouse, etc.) возводить /сооружать/ здание и т.д.; raise a monument (a statue, etc.) воздвигать / ставить/ памятник и т.д.; raise a bank насыпать вал13) raise smth. raise taxes (a tax, rent, rates) собирать /взимать/ налоги и т.д.; raise a subscription собирать (деньги) по подписке; raise money (funds, etc.) собирать /добывать/ деньги и т.д.; how large a sum did they raise? какую сумму они собрали?; raise a fleet (a committee, a search party, etc.) создавать флот и т.д.; raise troops набирать войска; raise a unit формировать часть /подразделение/2. IVraise smth. in some manner raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc.) поднимать что-л. медленно и т.д., raise smth. at some time the chair fell over, so he raised it again стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял3. V1) raise smth. some distance raise a wall three feet (a table three inches, etc.) поднять стену на три фута и т.д.2) raise smth. a certain amount raise the price of a loaf a penny поднять цену на одни пенс на буханку хлеба4. VIIraise smb., smth. to do smth. raise smb. to defend smth. поднять кого-л. на защиту чего-л.; they raised money to help the homeless они собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова; he didn't raise a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам5. XI1) be raised thousands of tons of coal were raised были выданы на-гора тысячи тонн угля2) be raised when the curtain was raised когда подняли /поднялся/ занавес3) be raised do you think their wages aught to be raised? вы не думаете, что им следует повысить заработную плату /их заработная плата должна быть повышена/?4) be raised in smth. their voices were raised [as in anger] они говорили в повышенном тоне [,словно сердились друг на друга]5) be raised in smth. not a voice was raised in opposition (in defence, in protest, etc.) никто не сказал ни слева против и т.д.; be raised against smth. protest were raised against this measure это мероприятие вызвало протест6) be raised two new points were raised были выдвинуты /подняты, поставлены/ два новых вопроса7) be raised the ban on drugs is not likely to be raised вряд ли будет снят запрет на наркотики8) be raised in some place he was born, raised and educated in California он родился, вырос и получил образование в Калифорнии; he was raised in the country он вырос в деревне; where was he raised откуда он родом?9) be raised to smth. the legation was raised to the status of an embassy дипломатическая миссия была преобразована в посольство; this conjecture is raised almost to a certainty это предположение превратилось почти в уверенность; be raised from smth. the firm was twice raised from its ashes эта фирма дважды поднималась из пепла6. XVIIIraise oneself he raised himself он поднялся /встал/; raise oneself after falling подняться после падения; raise oneself to (on) smth. raise oneself to a sitting' posture принять сидячее положение, сесть; raise oneself on one's elbow приподняться на локте7. XXI11) raise smth., smb. in (to, above, etc.) smth. raise the child in one's arms взять ребенка на руки и поднять его; raise smth. to one's shoulder поднять что-л. на плечи; raise smth. above one's.head приподнять что-л. над головой; raise a weight from the ground поднять тяжесть /груз/ с земли; the building raises its tower above the city башня этого здания возвышается над городом; the wind raised the fallen leaves from the ground ветер поднимал с земли опавшие листья; raise the workmen from a mine поднимать шахтеров из шахты (на поверхность земли); raise a sunken ship to the surface of the sea поднять затонувший корабль на поверхность моря; raise smth. with smth. raise water with a pump поднимать воду насосом; he raised the suitcase with difficulty он с трудом поднял чемодан; he raised it with one hand он поднял это одной рукой; raise smth. to smb. raise one's hat (one's hand) to one's neighbour приподнять шляпу (руку), приветствуя соседа2) raise smth. to smth., smb. raise one's finger to one's lips приложить палец к губам; raise one's glass to one's lips поднеси) рюмку /стакан/ к губам; raise one's glass to smb., smth. поднять бокал /провозгласить тост/ за кого-л., что-л.; he raised his hand to the wheel to focus the microscope better он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп; raise smth. for smth. raise one's hand for an answer поднять руку, прося разрешения ответить; raise one's hand for silence поднять руку, требуя тишины3) raise smb. at (in) smth. raise smb. at midnight (at dawn, early in the morning, etc.) поднять кого-л. посреди ночи и т.д.; raise smb. out of /from /smth. raise smb. out of sleep разбудить кого-л.; the sound of the bugle raised him from his bed звук горна поднял его с постели; raise smb. from the dead воскресить кого-л. из мертвых4) raise the price by smth. raise the price by 20 per cent повышать цену на двадцать процентов; raise one's claim by very little несколько повысить свои требования; raise smth. to smth. raise the price to t 10 повысить цену до десяти фунтов; raise production to a maximum довести выпуск продукции до максимума; raise smth. from smth. to smth. raise the income tax from t 1 to i 2 повысить подоходный налог с одного фунта до двух; raise smth., smb. in smth. raise water in a dam поднимать воду в запруде; raise smb. in smb.'s estimation поднять кого-л. в чьих-л. глазах; this raised me considerably in his estimation в результате этого его уважение ко мне значительно возросло; raise smth. by smth. raise the pitch of a piano by a quarter tone поднять /повысить/ высоту звучания пианино на четверть тона || raise one's voice in anger повышать голос в гневе; don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом; raise one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне, повышать голос на кого-л.5) raise smth. in (to, against) smth., smb. raise one's voice in opposition to /against/ smth. smb. поднять [свой] голос /выступить/против чего-л., кого-л.; raise one's voice in defence /for/ smth., smb. поднять голос в защиту чего-л., кого-л.6) raise smth. with smth. raise a rebellion (a riot, etc.) with stirring speeches вызывать /поднимать/ восстание и т.д. зажигательными /волнующими/ речами; raise smth. in smth. raise a rebellion in the country поднимать в стране восстание; raise smb. to smth. raise smb. to the defence of smth. (to a rebellion, to mutiny, etc.) поднять кого-л. на защиту чего-л. и т.д.; raise smb. against smb. raise the country (the people, etc.) against: smb. поднять страду и т.д. на борьбу с кем-л.; raise smth. on smth. raise a blush on the cheeks of a young girl вызвать румянец на щеках молодой девушки; raise blisters on one's feet coll. натирать волдыри у себя на ногах7) raise smb., smth. from smth. raise smb. from poverty поднять /вытащить/ кого-л. из бедности; raise a [private] soldier from the ranks произвести рядового в офицеры; raise the village from obscurity сделать эту деревню знаменитой, принести этой деревне известность /славу/; raise smb. in smth. raise smb. in rank (in pay, etc.) повысить кого-л. в чине и т.д.; raise smb. to smth. raise smb. to the rank of colonel (of major, etc.) произвести кого-л. в чин полковника и т.д.; raise smb. to peerage пожаловать кому-л. пэрство /достоинство пэра/; raise smb. to power привести кого-л. к власти; raise smb. to the throne возвести кого-л. на трон; this raised him to the first rank among the writers of fiction это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов; raise smb. from smth. to smth. raise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc.) повысить кого-л. от служащего /клерка/ до управляющего и т.д.8) esp. USA raise smth. from smth. raise plants from seeds (from cuttings. etc.) выращивать растения из семян и т.д.; raise smb. on smth. raise horses on grass выращивать лошадей на подножном корму; raise a baby on cow's milk растить ребенка на коровьем молоке9) raise smth. in (on, along, etc.) smth. offic. raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc.) воздвигать /сооружать/ жилые дома на этой улице и т.д.; raise smth. to smb. raise a monument to smb. воздвигнуть /поставить/ памятник кому-л.10) raise smth. for smth. raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc.) собирать деньги на отпуск и т.д.; raise smth. by smth. raise money by subscription (by taxation, etc.) собирать денежные средства по подписке и т.д.8. XXIIraise smth. by doing smth. our soldiers raised the siege by driving away the enemy отогнав врага, наши солдаты сняли осаду -
103 verde
1. adj1) зелёный2) свежий, сочный ( о растениях)3) сырой, свежий (о древесине, дровах)4) зелёный, молодой ( об овощах)5) зелёный, недозревший, неспелый6) зелёный, юный7) незрелый (о проекте и т.п.)8) вольный, непристойный; сальный (об анекдоте и т.п.)2. m1) зелёный цвет2) (свежескошенная) трава, свежий корм3) ярь, зелёная краска4) Арг., Ур. мате, парагвайский чай ( заваренный)5) Арг. выгон, пастбище6) П.-Р. деревня, сельская местность7) Кол., Экв. зелёный банан••darse un verde — отдохнуть, поразвлечься
pagar las verdes y las maduras Ам. разг. — получить по заслугам (за шалости, проказы)
-
104 корм
муж.forage, feed, provender; fodder (сухой)- задавать корм
- запасаться кормом
- на подножном корму
- птичий корм
- сочный корм -
105 подножный
прил.подножный корм — green fodder, pasture, pasturage, grass
-
106 to be at grass
1) пастись, быть на подножном корму2) разг. находиться на отдыхе; быть без дела -
107 graze
I [greɪz] 1. гл.1)а) слегка касаться, задеватьHe grazed against the table. — Он зацепился за стол.
б) скользить по поверхности ( о луче света), падать под скользящим угломThe sun's rays were grazing the summit of the mountain. — Солнечные лучи скользили по поверхности горной вершины.
2) содрать, натереть ( кожу); оцарапать, расцарапатьHe grazed his knee when he fell. — Он оцарапал коленку, когда упал.
Syn:3) воен. обстреливать настильным огнёмSyn:2. сущ.1)а) задевание, лёгкое касание, соприкосновениеSyn:б) воен. клевок2) лёгкая рана, царапинаII [greɪz] гл.quite a slight wound, just a graze of the arm — довольно лёгкое ранение, просто царапина на руке
1) держать на подножном корму; кормить скотSyn:2) пасти скот3)б) диал. выращивать траву для кормаthe lands that graze speedily — земли, на которых быстро растёт трава
4) разг. питаться как попало, перехватывать -
108 pasturage
['pɑːstjurɪʤ]сущ.1) выгон, пастбищеa pasturage only for a few goats — пастбище, пригодное только для маленького количества коз
Syn:Syn: -
109 graze
-
110 to graze cows
пасти коров/держать коров на подножном корму -
111 (the) grazing stock
English-Russian combinatory dictionary > (the) grazing stock
-
112 be at grass
1) быть на отдыхе, на каникулах [букв. быть на подножном корму]2) быть без дела, без работы; быть не у делHe had long been an author at grass. (OED) — Этот репортер был долгое время без работы.
-
113 live on one's own fat
редк."питаться подкожным жиром", жить на свой капитал, на свои средства, жить на накопленные средстваThe barter was a nothing, because who would take his donkey-cart to market and risk the thieves and deserters... on the way. Better to stay at home and live on your own fat as long as you could. (M. West, ‘The Devil's Advocate’, ch. 10) — Товарообмен прекратился; в самом деле, кто захочет ехать на рынок, рисковать своим товаром и тележкой с ослом, когда все дороги полны ворами и дезертирами... Уж лучше сидеть дома и как-нибудь перебиться на подножном корму.
-
114 подножный корм
1) ( даровое питание) free board; cf. eat smb.'s bread (salt)Я тосковал, проводя уже третью неделю без всякого дела на подножном корму у приютивших меня людей. (М. Пришвин, Архары) — I felt miserable idling away the third week in the house of the people who had given me shelter and free board.
2) ( случайные средства существования) hand-to-mouth prospectsЕго было приняли на казённое содержание, но он завёл какую-то ссору и должен был удалиться на подножный корм. (Н. Чернышевский, Что делать?) — He was given the student allowance but eventually found a bone to pick with one of his mates and have to fall back again on hand-to-mouth prospects.
-
115 be at feed
-
116 feed
1. n питание, кормление2. n корм; фуражfeed grinder — дробилка для кормов, кормодробилка
3. n порция, дача4. n разг. пища, еда5. n выгон, пастбище6. n тех. питание, загрузкаfeed box — загрузочная воронка, загрузочный ковш
7. n тех. подача материала8. n тех. подаваемый материал9. v кормить, давать пищуto feed in — подавать, вводить
10. v питать; давать пищу11. v кормить, обеспечивать, содержатьsomebody has to stick about and feed the dog — кому-то надо остаться, чтобы кормить собаку
12. v снабжать, обеспечивать, питатьfeed up — откармливать, усиленно питать
13. v амер. задавать корм14. v амер. скармливать15. v бросать; отправлятьone must feed coal to a stove to keep it going — чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь
16. v пасти17. v есть, кормиться18. v шутл. есть, подкрепляться19. v кормиться, питаться20. v театр. проф. подавать реплику партнёру; подыгрывать партнёру21. v театр. проф. подсказывать, суфлировать22. v театр. проф. спорт. проф. подавать, передавать партнёру, противнику23. v тех. питать, снабжать24. v тех. нагнетать, накачивать25. v спец. вводить данные26. a редк. получающий жалованье, гонорар; нанятыйСинонимический ряд:1. food (noun) bread; comestibles; edibles; fodder; food; foodstuff; forage; grub; meat; nourishment; nurture; pasture; provender; provisions; roughage; scoff; supplies; viands; victuals; vivres2. meal (noun) meal; refection; repast3. eat (verb) consume; cram; devour; dine; eat; feast; feed on; gorge; graze; pasture; stuff4. fuel (verb) fuel; kindle; stoke5. give (verb) deliver; dish out; dispense; find; furnish; give; hand; hand over; transfer; turn over6. live (verb) live; subsist7. nourish (verb) maintain; nourish; nurture; provide; provide for; purvey; supply; support; sustain8. satisfy (verb) cultivate; encourage; foster; gratify; minister to; please; promote; satisfyАнтонимический ряд:neglect; quench; starve -
117 graze
1. v пасти2. v держать на подножном корму3. v шутл. кормить4. v пастись, щипать траву5. v подстригать6. v использовать как пастбище7. v диал. выращивать травы на корм скоту8. n задевание, касание9. n лёгкая рана, царапина10. n воен. разрыв при ударе11. n воен. клевок12. v слегка касаться, задевать, дотрагиваться13. v опт. падать под скользящим углом14. v содрать, натереть15. v воен. обстреливать настильным огнёмСинонимический ряд:1. abrade (verb) abrade; chafe; corrade; erode; gall; ruffle; wear2. feed on grass (verb) batten; browse; crop; feed; feed on grass; forage; pasture; pull grass; ruminate3. glance (verb) brush; brush against; carom; dap; glance; kiss; ricochet; rub; scrape; shave; skim; skip; touch4. kiss (verb) brush; kiss; shave -
118 grazing
1. n содержание скота на пастбище, на подножном корму2. n пастбище3. a воен. настильныйСинонимический ряд:1. pasturing (adj.) extending; feeding; fluctuating; nibbling; pasturing; ranging; roaming; shifting; wandering2. abrading (verb) abrading; chafing; eroding; galling; rubbing; ruffling; wearing3. glancing (verb) brushing; caroming; glancing; kissing; ricocheting; ricocheting or ricochetting; shaving; skimming; skipping4. kissing (verb) brushing; kissing; shaving -
119 grain feed
-
120 güdülmək
глаг.1. находиться под присмотром (о скоте на подножном корму)2. выслеживаться
См. также в других словарях:
был на подножном корму — прил., кол во синонимов: 1 • пасшийся (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
выкормленный на подножном корму — прил., кол во синонимов: 1 • отгульный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
находившийся зимой на подножном корму — прил., кол во синонимов: 1 • тебеневавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Туркестан* — I. Определение, состав, пространство, численность населения. II. Рельеф. Геологические условия. Почва. Воды. III. Климат. IV. Растительный и животный мир. V. Этнографический состав, религия, быт и занятия населения. VI. Земледелие и его условия.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Туркестан — I. Определение, состав, пространство, численность населения. II. Рельеф. Геологические условия. Почва. Воды. III. Климат. IV. Растительный и животный мир. V. Этнографический состав, религия, быт и занятия населения. VI. Земледелие и его условия.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
подножный корм — (иноск.) награда за прежние труды (в виде обеспеченного беззаботного существования) намек на нескошенную траву для пастьбы, как, напр., у киргизов, где скотина круглый год на подножном корму Ср. Поздравь меня: попал я на подножный корм и могу… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кавказский край * — Границы, состав, пространство, численность и плотность населения. Природа и рельеф. Воды, морские берега, реки, озера, искусственное орошение. Климатические условия. Растительность, леса, животный мир, рыболовство. Этнографический состав… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рабоче-мясной скот — Разведение Р. мясного скота сосредоточено главным образом в южной и восточной полосе России, где условия хозяйства вполне способствуют успешному развитию земледелия и скотоводства. Усиленные распашки крепких новых земель на юге потребовали и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кавказский край — Границы, состав, пространство, численность и плотность населения. Природа и рельеф. Воды, морские берега, реки, озера, искусственное орошение. Климатические условия. Растительность, леса, животный мир, рыболовство. Этнографический состав… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПОПАСАТЬ — волов, коней, южн., зап. покормить дорогой на подножном корму. Чумаки обозом стали, попасают. Попаска жен. действие по гл. Кормить попасом нареч. на подножном корму. Попасти, пасти несколько времени, ·в·знач. кормить скот на пастве и стеречь,… … Толковый словарь Даля
КОРМ — КОРМ, Корма (корму), о корме, на корму, мн. (обл. и спец. в том же знач., что ед. или в знач. разных сортов) кормы корма, муж. 1. Пища животных. Дать курам корм. Задать корму лошадям. Скот на подножном корму. «Зимой кормы нам (животным) были худы … Толковый словарь Ушакова