-
81 если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
1) General subject: if you go on behaving like that you'll land in prison one day2) Makarov: if you go on behaving like that you'll land ( up) in prison one day, if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayУниверсальный русско-английский словарь > если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
-
82 есть один раз в день - это мало для мальчика, который ещё растёт
General subject: one meal a day won't suffice a growing boyУниверсальный русско-английский словарь > есть один раз в день - это мало для мальчика, который ещё растёт
-
83 когда-нибудь (в один прекрасный день) вы пожалеете об этом
General subject: some day you'll be sorry about itУниверсальный русско-английский словарь > когда-нибудь (в один прекрасный день) вы пожалеете об этом
-
84 оба события произошли в один и тот же день
General subject: both events happened on the identical dayУниверсальный русско-английский словарь > оба события произошли в один и тот же день
-
85 облигации, срок действия которых истекает в один и тот же день
Banking: term bondsУниверсальный русско-английский словарь > облигации, срок действия которых истекает в один и тот же день
-
86 покупка и продажа бумаг в один и тот же день
Investment: in and out of the marketУниверсальный русско-английский словарь > покупка и продажа бумаг в один и тот же день
-
87 праздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день
General subject: fixed feastУниверсальный русско-английский словарь > праздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день
-
88 празднуемый каждый год в один и тот же день
Religion: immovableУниверсальный русско-английский словарь > празднуемый каждый год в один и тот же день
-
89 ты был (были) целый день один (одни)?
General subject: have you been all by thyself the whole day ?Универсальный русско-английский словарь > ты был (были) целый день один (одни)?
-
90 ты был целый день один
General subject: have you been all by yourself the whole day?Универсальный русско-английский словарь > ты был целый день один
-
91 вы был целый день один ?
General subject: (были)(одни) have you been all by thyself the whole day?Универсальный русско-английский словарь > вы был целый день один ?
-
92 ты был целый день один ?
General subject: (были)(одни) have you been all by thyself the whole day?Универсальный русско-английский словарь > ты был целый день один ?
-
93 в один прекрасный день
one fine day, once upon a time -
94 на днях
1. in a day or twoтекущие дни; последовательные календарные дни — running days
2. lower on the day3. on the dayдень, когда часть команды увольняется на берег — liberty day
4. other day5. the other day; one of these daysне скрываясь, открыто; среди бела дня — in the face of day
наши дни; время, в которое мы живём — the times we live in
6. at the bottomСинонимический ряд:днями (сущ.) днями -
95 курс дня
1. current rate2. daily exchangeпосетитель, приходящий каждый день — daily visitor
3. quotation of the dayтекущие дни; последовательные календарные дни — running days
4. rate of the dayдень, когда часть команды увольняется на берег — liberty day
-
96 пункт повестки дня
1. order of businessсвободный день; нерабочий день — day off, off day
2. item on the agendaне скрываясь, открыто; среди бела дня — in the face of day
Русско-английский большой базовый словарь > пункт повестки дня
-
97 стоять на повестке дня
Русско-английский большой базовый словарь > стоять на повестке дня
-
98 деньги овернайт
деньги овернайт
Заем сроком на один рабочий день. Также его называют деньгами “на один день”.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > деньги овернайт
-
99 двойное патентование
(получение двух патентов на один объект изобретения, допускаемое при условии, что срок действия второго патента приравнивается к сроку действия первого, а состав авторов изобретения и патентообладатель остаются неизменными; может быть устранено путем выдачи патентов в один день) double patentingРусско-английский словарь по патентам и товарным знакам > двойное патентование
-
100 ни то ни сё
разг., неодобр., пренебр.1) (нечто среднее, неопределённое) neither one nor the other; something indefinite, uncertain, vague, etc.Шухов лежал и лежал на спрессовавшихся опилках своего матрасика. Хотя бы уж одна сторона брала - или забило бы в ознобе, или ломота прошла. А то ни то ни сё. (А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича) — Shukhov went on lying on his sawdust matress, pressed hard with use. If only one side would get the upper hand: either let him fall into a real feverish chill or let those aches in his joints pass. This was neither one nor t'other.
2) (посредственно, ни плохо ни хорошо) neither bad nor good, so-so; middling; betwixt and between- Да, - повторил князь, - но что ж вообще: хорошо... недурно идёт?.. - Ни то ни сё, - отвечал Калинович. (А. Писемский, Тысяча душ) — 'Ah, but how are things with you in a general way?' asked the Count. 'All right? Not bad?' 'Neither bad nor good,' replied Kalinovich.
3) (ничем не выделяющийся, посредственный человек) neither fish nor flesh (fowl); neither fish, nor flesh, nor good red herring; neither here nor there; so-soОдин бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни сё. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — God alone, perhaps, could tell what sort of character Manilov's was. There is a species of men labeled as so-so, neither here nor there.
См. также в других словарях:
Один день Ивана Денисовича — Щ 854 Жанр: рассказ (повесть) Автор: Александр Солженицын Язык оригинала: русский Год написания: 1959 … Википедия
Один день Ивана Денисовича (рассказ) — Один день Ивана Денисовича Автор: Александр Солженицын Жанр: повесть Язык оригинала: русский … Википедия
Один день Ивана Денисовича (значения) — Один день Ивана Денисовича: «Один день Ивана Денисовича» рассказ Александра Солженицына. «Один день Ивана Денисовича» художественный кинофильм режиссёра Каспара Вреде, экранизация рассказа Александра Солженицына. «Один день Ивана… … Википедия
Один день — Один день: Один день программа Кирилла Набутова Один день роман известного британского актёра и сценариста Дэвида Николлса Один день экранизация одноимённого романа Дэвида Николлса режиссёра Лоне Шерфиг с Энн Хэтэуэй и Джимом Стёрджесом в… … Википедия
Один день год на кости накинул. — Один день год на кости накинул. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Один день у меня век заел. — Один день у меня век заел. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Один день Ивана Денисовича (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Один день Ивана Денисовича (значения). Один день Ивана Денисовича One Day in the Life of Ivan Denisovich … Википедия
Один день (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Один день. Один день One day … Википедия
Двадцать один день — 21 Days Жанр драма Режиссёр Бэзил Дин Автор сценария Грэм Грин … Википедия
за один день — нареч, кол во синонимов: 1 • вобыден (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Вечность и один день (фильм, 1998) — Вечность и один день Μια αιωνιότητα και μια μέρα Eternity and a Day … Википедия