-
1 на миру и смерть красна
• НА МИРУ < НА ЛЮДЯХ> И СМЕРТЬ КРАСНА[saying]=====⇒ misfortunes are easier to bear when a person has his friends around him, or when he is with people who share a similar fate (formerly referred specifically to death):- ≈ misery loves company;- company in distress makes (the) trouble less.Большой русско-английский фразеологический словарь > на миру и смерть красна
-
2 на миру и смерть красна
посл.cf. company in distress makes <a> trouble less; two in distress make sorrow less; misery loves companyРусско-английский фразеологический словарь > на миру и смерть красна
-
3 На миру и смерть красна
It is easier to bear pain, danger or trouble if other people share it with us. See Горе на двоих - полгоря (Г), С миром и беда не убыток (C)Var.: На людях горе вполгоря (и смерть красна, умирать легче)Cf: Company in distress makes trouble less (Am., Br.). Company in misery makes it light (Am., Br.). Grief is lessened when imparted to others (Br.). Two in distress makes sorrow less (Br.). Two in distress make trouble less (Am.). Woes invite friends (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На миру и смерть красна
-
4 на миру и смерть красна
Set phrase: company in distress makes trouble less (дословно: Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше), misery likes company, misery loves company, meeting your death is no fear when you have got people round you, two in distress makes trouble lessУниверсальный русско-английский словарь > на миру и смерть красна
-
5 На миру и смерть красна
prepos.set phr. Geteiltes Leid ist halbes Leid, In Gesellschaft lässt sich selbst der Tod ertragenУниверсальный русско-немецкий словарь > На миру и смерть красна
-
6 на миру и смерть красна
prepos.set phr. con la gente no es temible la muerteDiccionario universal ruso-español > на миру и смерть красна
-
7 на миру и смерть красна
1.set phr. chagrin partagé, chagrin diminué2. prepos.1) gener. chagrin diminué, chagrin partagé2) set phr. malheur partagé n'est malheur qu'à demiDictionnaire russe-français universel > на миру и смерть красна
-
8 на миру и смерть красна
prepos.saying. mal comune mezzo gaudioUniversale dizionario russo-italiano > на миру и смерть красна
-
9 На миру и смерть красна
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > На миру и смерть красна
-
10 На миру и смерть красна.
(Spr.) In Gesellschaft lässt sich selbst der Tod ertragen. / Geteiltes Leid ist halbes Leid.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > На миру и смерть красна.
-
11 Ha миру и смерть красна
Mal comune, mezzo gaudio.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Ha миру и смерть красна
-
12 на миру и смерть красна
W: in der Öffentlichkeit ist selbst das Sterben schön; in Gesellschaft ist auch der Tod nicht schrecklich; E: in der Gemeinschaft fürchtet der Mensch den Tod nicht -
13 с людьми и смерть красна
-
14 на людях и смерть красна
Русско-английский фразеологический словарь > на людях и смерть красна
-
15 на людях и смерть красна
• НА МИРУ < НА ЛЮДЯХ> И СМЕРТЬ КРАСНА[saying]=====⇒ misfortunes are easier to bear when a person has his friends around him, or when he is with people who share a similar fate (formerly referred specifically to death):- ≈ misery loves company;- company in distress makes (the) trouble less.Большой русско-английский фразеологический словарь > на людях и смерть красна
-
16 СМЕРТЬ
• На миру и смерть красна (Н)• На миру и смерть красна (Н)• От смерти зелья нет (О)• На смерть поруки нет (Н)• От смерти не уйдешь (О)• От смерти зелья нет (О)• От смерти не уйдешь (О)• Раньше смерти не умрешь (С)• У смерти все равны (У)• Смерть не разбирает чина (С)• Смерть платит все долги (С)• У смерти все равны (У) -
17 КРАСНА
-
18 СМЕРТЬ
на людях и смерть краснана миру и смерть красна -
19 МИРУ
на миру и смерть красна -
20 смерть
1) ( прекращение жизни)2) ( смертная казнь) morte ж., pena ж. capitale3) (гибель, уничтожение) morte ж., distruzione ж., rovina ж.* * *ж.1) morte, decesso mестественная / насильственная смерть — morte naturale / violenta
скоропостижная смерть — morte subitanea / repentina
умереть своей смертью — morire di sua morte; morire nel proprio letto
быть при смерти — essere in fin di vita; essere in punto di morte
сражаться не на <жизнь / живот уст. >, а на смерть — combattere <ad oltranza / a morte>
2) ( смертная казнь) pena <capitale / di morte>приговорить к смерти — condannare <a morte / alla pena capitale>
3) сказ. прост. (плохо, беда) è... da morirne4) нар. прост. (очень, чрезвычайно) straordinariamente, moltissimoсмерть как хочется... — ho una voglia di... da morire
до смерти а — morte, a morire
••смерть с косой фольк. — Signora con la falce; Madama Morte
найти (свою) смерть — incontrare / trovare la (sua) morte / fine
смотреть / глядеть смерти в глаза — affrontare / sfidare la morte
перед смертью не надышишься шутл. — chi non fa quando può, non fa quando vuole
двум смертям не бывать, одной не миновать — la morte viene una volta sola
смерть не за горами (а за плечами) — oggi in figura, domani in sepoltura
* * *n1) gener. scomparsa, sparizione, trapasso, decedimento, decesso, l'ultima quiete, l'ultima sera, l'ultimo sospiro, morte, pace eterna, ultimo fato2) obs. transito, obito3) liter. dipartimento, dipartita
См. также в других словарях:
На миру и смерть красна. — На миру и смерть красна. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
смерть — смерти мн., и, смертей, жен. 1. Прекращение жизни, гибель и распад организма. Насильственная смерть. Естественная смерть. Легкая, тяжелая смерть. Скоропостижная смерть. «Примешь ты смерть от коня своего.» Пушкин. «С рассветом глас раздастся мой,… … Толковый словарь Ушакова
на миру — на миру/ (и смерть красна) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
КРАСНЫЙ — КРАСНЫЙ, по цвету: рудо, алый, чермный, червленой: кирпичный, малиновый, огневой и пр. разных оттенков и густоты; сравн. краснее. | о доброте, красоте: красивый, прекрасный; превосходный, лучший; сравн. краше. Красный железняк, руда, железная… … Толковый словарь Даля
ОБЩИНА — ОБЩИНА, форма социальной организации. Первобытная (родовая) О. характеризуется коллективным трудом и потреблением, более поздняя форма соседская (территориальная, сельская) О. сочетает индивидуальное и общинное владение, характерна для… … Русская история
Красный — ая, ое; сен, сна, сно и сно. 1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым; цвета крови. К ое знамя. К ая рябина. К. галстук. К. коралл. К ое вино (из тёмных сортов винограда). К. гриб (подосиновик). К ая икра… … Энциклопедический словарь
красный — A/C и A/B пр см. Приложение II кра/сен красна/ кра/сно и красно/ кра/сны и красн … Словарь ударений русского языка
красный — ая, ое; сен, сна/, сно и сно/. см. тж. красно, краснота 1) Имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым; цвета крови. К ое знамя. К ая рябина. Кра/сный галстук … Словарь многих выражений
мир — [Вселенная] сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? мира, чему? миру, (вижу) что? мир, чем? миром, о чём? о мире и в миру; мн. что? миры, (нет) чего? миров, чем? мирам, (вижу) что? миры, чем? мирами, о чём? о мирах 1. Мир это всё, что существует на … Толковый словарь Дмитриева
мир — 1) а, мн. миры, м. 1. Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве; Вселенная. Происхождение мира. 2. Отдельная часть Вселенной; планета. Звезды, даже самые маленькие, все это миры! Как ничтожен человек в сравнении со… … Малый академический словарь
Мир — 1. МИР, а; мн. миры, ов; м. 1. Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве; Вселенная. Происхождение мира. 2. Отдельная часть Вселенной; планета. Далёкие звёздные миры. Изучать марсианский мир. 3. Земной шар, Земля со всем… … Энциклопедический словарь