Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

на+мели

  • 101 aan de grond zitten

    Dutch-russian dictionary > aan de grond zitten

  • 102 afbrengen

    выйти сухим из воды; хорошо себя показать; он справился; снимать с мели; сносить вниз; отвлекать; отклонять
    * * *
    *

    van de góede weg áfbrengen — сбивать с пути истинного

    * * *
    гл.
    общ. отвлекать, снимать (судно) с мели, сносить вниз, отклонять

    Dutch-russian dictionary > afbrengen

  • 103 een schip van een bank afhalen

    Dutch-russian dictionary > een schip van een bank afhalen

  • 104 een schip vlot maken

    Dutch-russian dictionary > een schip vlot maken

  • 105 vastzitten

    быть хорошо закреплённым; крепко сидеть; застрять; увязнуть; сидеть; зацепиться за; вытекающий из; сопряжённый;) это требует много работы денег); это очень трудоёмкая работа
    * * *
    *
    1) застрять, прочно сидеть
    2) сидеть на мели (тж. перен.)
    * * *
    гл.
    общ. остановиться, прочно сидеть, сидеть в тюрьме, сидеть на мели, быть связанным (обещанием и т.п.), не знать, что сказать

    Dutch-russian dictionary > vastzitten

  • 106 être à court d'argent

    (être [или se trouver] à court d'argent [или разг. à court] [тж. être court d'argent])
    быть без денег, сидеть на мели

    Aujourd'hui, le Directoire, toujours à court d'argent et de crédit, est obligé sans cesse de recourir à eux... (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Сейчас у Директории нет ни денег, ни кредитов; она все время вынуждена обращаться к их помощи...

    La liaison avec Adèle se défit, et notre héros prit une autre maîtresse, Eugénie, couturière en chambre, exigeante et dépensière. Au bout de l'année, il se trouva un peu à court. (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — Связь с Аделью была порвана, и наш герой взял другую любовницу, домашнюю портниху, требовательную и мотовку. Через год он оказался на мели.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à court d'argent

  • 107 être à la côte

    1) сидеть на мели, оказаться в затруднительном положении, остаться без средств; быть без гроша

    - Vous avez été trop généreux, trop hospitalier. Ce n'est pas parce que, jadis, on a bu quelques verres avec un individu qu'on doit le recueillir quand il est à la côte. (G. Simenon, Sous peine de mort.) — - Вы были слишком великодушны, слишком гостеприимны. Не следует принимать к себе какого-нибудь типа только потому, что когда-то с ним выпивали, а теперь он оказался на мели.

    2) попасть в немилость, в опалу

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à la côte

  • 108 être bien bas

    (être bien [или au plus] bas)
    1) быть без средств, сидеть на мели

    ... Il faudra peut-être, arrivé à Bamberg, que j'achète un cheval; j'aurai donc encore besoin de sept ou huit cents francs. Tout cela est plus que vrai, et je suis au plus bas. (Stendhal, Lettres intimes.) —... по приезде в Бамберг мне, вероятно, придется покупать лошадь. Стало быть, мне понадобится еще 700 - 800 франков. Это истинная правда, а я и так сижу на мели.

    2) (тж. se trouver bien bas, au plus bas, être très bas) быть тяжело больным, быть в тяжелом, в плохом состоянии

    M. Voltaire avait raison, la vie est une froide plaisanterie! trop froide et pas assez plaisante! J'en ai, quant à moi, plein le dos, révérence parler. Mon pauvre Théo est au plus bas. Encore un! (G. Flaubert, Correspondance.) — Г-н Вольтер прав. Жизнь - это жестокая шутка! Слишком жестокая и слишком нешуточная! Что до меня, то я, мягко выражаясь, сыт ею по горло. Мой бедный Тео очень, очень плох. Еще один!

    3) находиться в унынии, быть в угнетенном состоянии

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être bien bas

  • 109 être en plein baccara

    арго
    1) обессилеть, расслабнуть, пасть духом
    2) попасть в бедственное положение; переживать полосу неудач, неприятностей; сидеть на мели

    J'suis en plein baccara. Tiens, j'ai juste trois thunes. - [...] Tu dis qu't'as trois thunes et t'a(s) p't'-êt' cinquante pinces. (A. Simonin, J. Bazin, Voilà taxi.) — Я здорово сижу на мели. Вот, у меня всего три пятифранковика. - Говоришь, три пятифранковика, а у самого, может, пятьдесят.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être en plein baccara

  • 110 être sur le côté

    1) сидеть на мели; лежать на боку ( о судне)
    3) находиться в трудном положении, быть на мели
    4) попасть в немилость, в опалу

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être sur le côté

  • 111 sur le sable

    1) разг. (обыкн. употр. с гл. être, se trouver, rester, voir, voilà, etc.) на мели, без гроша; без работы

    Il s'appelle Maurice... Il travaille dans la chaussure. Mais c'est la morte-saison. Alors il est sur le sable. Il se ronge les sangs, vu qu'il a toute une petite famille sur le dos. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Зовут его Морис... Он обувщик. Но сейчас работы нет, и он сидит на мели. Настроение у него прескверное: целая семья на руках.

    Quarante heures supplémentaires par mois, quatre lascars de ton acabit, et voilà un camarade sur le sable et nos conquêtes sociales à l'eau... (J. Fréville, Pain de brique.) — Сорок сверхурочных часов в месяц, четыре типа вроде тебя, а в результате один из наших товарищей выброшен на улицу, и от наших социальных завоеваний ничего не осталось.

    2) входит в ряд выражений со значением: "недолговечность", "ненадежность"
    - être écrit sur le sable
    - semer sur le sable

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le sable

  • 112 sacar la barca del bajìo

    гл.
    общ. стащить лодку с мели, стянуть лодку с мели

    Испанско-русский универсальный словарь > sacar la barca del bajìo

  • 113 divague

    гл.
    прост. мели (мели, Емеля...)

    Французско-русский универсальный словарь > divague

  • 114 renflouage

    сущ.
    1) общ. снятие с мели, поднятие затонувшего судна, помощь (финансовая)
    2) тех. вывод судна на глубину, снятие судна с мели

    Французско-русский универсальный словарь > renflouage

  • 115 сибдӧм

    Коми-русский словарь > сибдӧм

  • 116 Tinte

    / klar wie dicke Tinte шутл. ясно, что ничего не ясно. "Habt ihr mitgekriegt, wie- ihr das heute abend machen sollt?" — "Es ist alles klar wie dicke Tinte." du hast wohl Tinte gesoffen? фам. ты что, белены объелся?, ты что, спятил? Du willst dir aus meinem Taftkleid ein Faschingskostüm machen? Du hast wohl Tinte gesoffen! (schön) in der dicken [dicksten] Tinte sitzen фам. сидеть на мели, быть в безвыходном положении. Nun sitzt er in der dicksten Tinte und weiß nicht, wie er den angerichteten Schaden wiedergutmachen soll. jmdn. in der Tinte sitzenlassen фам. оставить кого-л. в беде [на мели]. Deinetwegen hat er hier geparkt, und jetzt ist das Auto abgeschleppt worden. Du kannst ihn bei dem Bußgeld doch nicht hvder Tinte sitzenlassen! (schön) in die Tinte geraten [kommen] фам. попасть в историю, впутаться в неприятности. Heiner ist bei uns ganz schön in die Tinte geraten, als man seine Angeberei durchschaut hat. Ihm war es furchtbar unangenehm, jmdn. in die Tinte bringen [führen, reinreiten] фам. впутать кого-л. в историю [в неприятности]. Du hast mich mit deinem Schwindel ganz schön in die Tinte gebracht [geführt], du Abenteurer! jmdm. aus der Tinte helfen помочь кому-л. выпутаться из неприятной истории. Du zerschlägst die Scheibe, und ich soll dir wieder aus der Tinte helfen. Geh selbst zu den Leuten und entschuldige dich!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tinte

  • 117 float

    1. noun
    1) пробка; поплавок; буй
    2) паром; плот
    3) плавательный пояс
    4) пузырь (у рыбы)
    5) плавучая масса (льда и т. п.)
    6) гонка, сплав (леса)
    7) geol. нанос
    8) лопасть (гребного колеса)
    9) (oft. pl.) theatr. рампа
    10) телега
    11) низкая платформа на колесах, используемая для рекламных, карнавальных и др. целей
    12) мастерок (штукатура)
    13) = floater 2)
    on the float на плаву
    2. verb
    1) плавать; всплывать; держаться на поверхности воды
    2) поддерживать на поверхности воды
    3) плыть по небу (об облаках)
    4) проноситься; to float in the mind проноситься в мыслях; to float before the eyes промелькнуть перед глазами
    5) затоплять, наводнять
    6) спускать на воду; снимать с мели
    7) сплавлять (лес)
    8) пустить в ход (торговое предприятие, проект)
    9) выпускать, размещать (заем, акции)
    10) fin. вводить свободно колеблющийся курс валюты
    11) распространять (слух)
    12) tech. работать вхолостую
    13) быть в равновесии
    * * *
    1 (n) плавающий курс; свободное колебание курса; чеки и платежные поручения в процессе банковского клиринга
    2 (v) ввести свободно колеблющийся курс; вводить свободно колеблющийся курс; выпускать; выпустить; колебться; плавать; разместить ценные бумаги; размещать ценные бумаги; свободно колебаться
    * * *
    * * *
    [ fləʊt] n. плавучая масса, поплавок, буй; плот, паром, лопасть, пробка, пузырь, плавательный пояс; телега, рампа, мастерок, терка, нанос v. плавать, держаться на поверхности воды, всплывать; перевозить водой; носиться в воздухе, парить; распространять, размещать; вводить свободно колеблющийся курс валюты
    * * *
    буй
    выпускать
    образовывать
    плавать
    плиты
    плыть
    поплавок
    поплыть
    пузырь
    пускать
    размещать
    учреждать
    * * *
    1. сущ. 1) редк. покачивание на поверхности воды, удерживание на плаву и т. д. 2) плавающая по поверхности воды масса (льда, растений и т. д.) 3) плот 4) а) поплавок (у удочки, рыболовной сети) б) пузырь (рыбы) в) поплавок гидросамолета г) плавательный пояс 5) поплавок (уровнемера) 6) лопасть (гребного колеса) 7) а) телега б) платформа на колесах в) тележка или электрокар для развозки молока 8) лесосплав 9) геол. нанос 10) финанс. свободное колебание курса, плавающий курс (валют) 2. гл. 1) а) плавать; всплывать; держаться на поверхности воды б) поддерживать на поверхности 2) а) плыть б) перемещать по поверхности воды 3) стаскивать в воду (о лодке и т. п.); снимать с мели 4) сплавлять (лес) 5) а) плыть в воздухе (об облаках и т. п.) б) проплывать, проноситься (в уме, перед глазами); распространять(ся) (о слухах) в) амер.; сленг перемещаться, передвигаться (свободно, без особой цели); скитаться с места на место 6) а) заливать водой б) затоплять, наводнять

    Новый англо-русский словарь > float

  • 118 strand

    I
    1. noun
    берег, прибрежная полоса
    2. verb
    1) сесть на мель (тж. перен.)
    2) посадить на мель (тж. перен.)
    3) выбросить на берег
    II
    1. noun
    1) прядь; стренга (троса, кабеля); strands of hair пряди волос
    2) нитка (бус)
    2. verb
    вить, скручивать
    * * *
    1 (0) прядь
    2 (n) берег; прибрежная полоса; стрэнд
    3 (v) выбрасывать на берег; выбрасываться на берег; оказаться на мели; оставлять в затруднительном положении; посадить на мель; садиться на мель
    * * *
    или прибрежная полоса, берег (особ. часть берега
    * * *
    [ strænd] n. берег, прибрежная полоса, береговая линия, прядь, нитка v. сесть на мель, выбросить на берег; скручивать, вить
    * * *
    берег
    прядь
    разрывать
    скручивать
    стренга
    стрэнд
    участок
    * * *
    I 1. сущ. 1) архаич., поэт. или диал. прибрежная полоса, берег 2) (the Strand) Стрэнд 2. гл. 1) сесть на мель; посадить на мель 2) выбросить на берег, высадить на берег (on) 3) поставить в затруднительное финансовое положение; оказаться на мели, без денег II 1. сущ. 1) а) прядь (каната, троса); мор. стренга б) жила (кабеля) 2) а) нитка бус, жемчуга и т. п. б) бородка птичьего пера в) длинный локон, прядь волос г) молекулярная цепочка 2. гл. 1) порвать одну или несколько прядей каната, троса и т. п. 2) вить, крутить, скручивать, плести 3) вплетать (что-л.), переплетать (чем-л.)

    Новый англо-русский словарь > strand

  • 119 na mělčině

    • на мели
    * * *

    České-ruský slovník > na mělčině

  • 120 refloat

    поднять (затонувшее судно); снять с мели

    English-Russian marine dictionary > refloat

См. также в других словарях:

  • Мели Мета — (англ. Mehli Mehta; 25 сентября 1908, Бомбей 19 октября 2002, Санта Моника, Калифорния) индийско американский скрипач, дирижёр и музыкальный педагог. Отец знаменитого дирижёра Зубина Меты и Зарина Меты, известного музыкального менеджера… …   Википедия

  • мели́ровать — мелировать, мелирую, мелируешь (осветлять илиокрашивать в другой цвет некоторые пряди волос) …   Русское словесное ударение

  • мели-мели —      Базарное, торговое и бытовое название густого сиропа, сваренного из айвового, реже дынного сока с сахаром и напоминающего внешним видом (по цвету, консистенции) мед. Термин употреблялся в основном до Второй мировой войны в странах Восточного …   Кулинарный словарь

  • мели́зма — мелизма, ы; р. мн. мелизм …   Русское словесное ударение

  • мели́рование — (к мелировать) …   Русское словесное ударение

  • мели́ть — мелить, мелю, мелишь (натирать мелом) …   Русское словесное ударение

  • мели́ческий — мелический; мелическая поэзия …   Русское словесное ударение

  • Мели, Емеля, твоя неделя — Мели, Емеля, твоя недѣля. Ср. Мели, Емеля, твоя недѣля! По вашему, значитъ, тотъ и убійца, кто Акульку зналъ... Вы тоже за Акулькой ухаживали, значитъ, и вы участникъ въ этомъ дѣлѣ. А. П. Чеховъ. Шведская спичка. 1. Поясн. Съ этими словами… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Мели, кривая, грош на полке. — Мели, кривая, грош на полке. Грош за мною. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ Грош за мною. Мели, кривая, грош на полке. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мели — Мета (англ. Mehli Mehta, 25 сентября 1908, Бомбей 19 октября 2002, Санта Моника, Калифорния) индийско американский скрипач, дирижёр и музыкальный педагог. Отец знаменитого дирижёра Зубина Меты и Зарина Меты, известного музыкального менеджера …   Википедия

  • мели́с — мелис, а (сахарный песок) …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»