Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

на+кого-либо

  • 81 подчинение


    с.
    1. (действие) IэкIэлъхьаныр, IэмычIэ чIэлъхьаныр
    2. (повиновение) ыIэ илъыныгъ
    быть в подчинении у кого-либо зыгорэм ыIэ илъыныгъ
    3. грам. епхыныгъ

    Русско-адыгейский словарь > подчинение

  • 82 позор


    м. цIыфыгъэнчъ, хьайнапэ
    покрыть позором кого-либо зыгорэ хьайнапэ пшIын

    Русско-адыгейский словарь > позор

  • 83 поклёп


    м. разг.: возвести поклёп на кого-либо зыгорэм пцIы теусэн

    Русско-адыгейский словарь > поклёп

  • 84 посылка


    ж.
    1. гъэкIоныр, лъыгъэкIоныр
    2. (корреспонденции) гъэхьыныр
    3. (посланная вещь) посылк
    ◊ быть на посылках у кого-либо зыгорэм уриIофтабгэу ущытын

    Русско-адыгейский словарь > посылка

  • 85 равновесие


    с.
    1. зэпэщэчыныгъ, лъэныкъуитIумкIи зэфэдэныгъ
    сохранять равновесие зэпэщэчыныгъэр зыпкъ игъэтын
    потерять равновесие зэпэщэчыныгъэ имыIэжьы хъун
    2. перен.: душевное равновесие гурэхьатыныгъ, гупсэфыныгъ
    вывести кого-либо из равновесия зыгорэ ышъэ ипфын, зыгорэ зэщыпфын

    Русско-адыгейский словарь > равновесие

  • 86 распоряжение


    с.
    1. (действие) унашъо шIыныр
    2. (приказ) унашъо
    отдать распоряжение унашъо тын
    до особого распоряжения унэшъо гъэнэфагъэ ашIыфэкIэ
    ◊ быть в распоряжении кого-либо зыгорэм ыIэ уилъын
    иметь в своем распоряжении пIэ илъын

    Русско-адыгейский словарь > распоряжение

  • 87 розга


    ж.
    1. (ветка, прут) чы
    2. только мн. розги чыхэр
    наказать кого-либо розгами зыгорэ чышъо шIын, зыгорэм чао телъхьан

    Русско-адыгейский словарь > розга

  • 88 рост


    м.
    1. (процесс) хэхъоныгъ
    период роста хэхъоныгъэм илъэхъан
    2. перен. (увеличение, развитие) хэхъоныгъ
    рост производства производствэм ихэхъоныгъ
    рост поголовья скота былымышъхьэ пчъагъэм ихэхъоныгъ
    3. лъэгагъ, иныгъ
    в человеческий рост цIыфым иинагъэ фэдизэу
    быть ростом с кого-либо зыгорэм (илъэгагъэ) уфэдизын
    построиться по росту ялъэгагъэкIэ зэкIэлъыкIоу уцун

    Русско-адыгейский словарь > рост

  • 89 свысока


    нареч. уепэгэкIэу, зэмыпэсэу
    смотреть на кого-либо свысока зыгорэм уепэгэкIэу уеплъын

    Русско-адыгейский словарь > свысока

  • 90 сердечно


    нареч. гуфэбэныгъэ хэлъэу
    сердечно приветствовать кого-либо гуфэбэныгъэ хэлъэу сэлам зыгорэм епхын
    я сердечно рад инэу сигуапэ, лъэшэу сэгушIо

    Русско-адыгейский словарь > сердечно

  • 91 сзади

    1. нареч. ыкIыбыкIэ
    он встал сзади ар ыкIыбыкIэ къыдэуцуагъ
    2. предлог с род. п., передается послелогом кIыб
    встать сзади кого-либо зыгорэм ыкIыб удэуцон

    Русско-адыгейский словарь > сзади

  • 92 сок


    м. псы; гъопсы
    виноградный сок сэнэшъхьэпс
    ◊ выжать все соки из кого-либо зыгорэм псы къыкIэпфын (цIыфым ехьылIагъ)
    вариться в собственном соку пшъхьэ ифедэ нэпэмыкI зи умылъэгъун

    Русско-адыгейский словарь > сок

  • 93 спереди

    1. нареч. нэIумкIэ, ыпэкIэ, ыгупэкIэ
    вид спереди ыгупэкIэ итеплъ
    2. предлог с род. п., передается послелогом гупэ
    сесть спереди кого-либо зыгорэм ыгупэкIэ тIысын

    Русско-адыгейский словарь > спереди

  • 94 сторона


    сущ.
    1. (направление) лъэныкъо; бгъу
    подъехать с левой стороны сэмэгу лъэныкъомкIэ укъекIолIэн
    со всех сторон бгъу пстэумкIи
    смотреть по сторонам бгъу пстэумкIи уплъэн
    разойтись в разные стороны лъэныкъо зэфэшъхьафхэмкIэ узэбгырыкIын
    окна выходят на южную сторону къыблэ лъэныкъомкIэ шъхьангъупчъэхэр гъэзагъэх
    на той стороне реки псыхъом иадырабгъукIэ
    2. (страна, местность) хэгъэгу
    родная сторона хэгъэгу гупс
    3. (поверхность предмета) лъэныкъо; бгъу
    лицевая сторона материи шэкIым ишIу лъэныкъу
    4. перен. (точка зрения) бгъу
    обсудить вопрос со всех сторон бгъу пстэумкIи Iофыгъор зэхэпфын
    5. перен. (свойство, качество) лъэныкъо
    положительная сторона дела Iофым инахьышIу лъэныкъу
    показная сторона гъэлъэгъо лъэныкъу
    показать с хорошей стороны лъэныкъо дэгъур гъэлъэгъон
    6. (человек, группа лиц, противопоставляемые другим) лъэныкъу
    договаривающиеся стороны зэзэгъырэ лъэныкъохэр
    противная сторона къыпыщыт лъэныкъор
    привлечь на свою сторону уалъэныкъокIэ къыдэпщэхын
    7. мат. бгъу
    ◊ разузнать стороной нэпэмыкIхэмкIэ къэпшIэн
    стоять в стороне уиIоф хэмылъхьан
    отложить в сторону щыбгъэзыен
    отпустить на все четыре стороны бгъуиплIымкIи утIупщын (шъхьафит пшIын)
    с одной стороны зы бгъумкIэ, зы лъэныкъомкIэ
    с другой стороны адырэбгъумкIэ, адырэ лъэныкъомкIэ
    с моей стороны сэ салъэныкъокIэ
    со стороны кого-либо зыгорэм къикIэу
    шутки в сторону сэмэркъэу хэмылъэу (Iофым)

    Русско-адыгейский словарь > сторона

  • 95 страх


    м. щынагъо, щтэ
    побледнеть от страха щынагъом къыхэкIэу кIыфы ухъун
    под страхом (чего-л.) щынагъэкIэ
    держать кого-либо в страхе зыгорэ щынагъэкIэ пIыгъын
    ◊ у страха глаза велики погов. щынэрэм ынэ зэтеплъы, къэрабгъэр ыныбжьыкъу щэщынэжьы

    Русско-адыгейский словарь > страх

  • 96 таить


    несов. что уушъэын, шъэфэу пIыгъын
    таить злобу против кого-либо зыгорэм фэгъэхьыгъэ гухьэ-гужъыр шъэфэу зыдэпIыгъын
    ◊ таить в себе зыкIоцIыушъэфэн, шъэфэу пIыгъын

    Русско-адыгейский словарь > таить

  • 97 тень


    ж.
    1. жьау
    сидеть в тени жьаум учIэсын
    2. (человека, предмета) жьау, ныбжьыкъу
    тень от дерева чъыгым ижьау
    ◊ бросать тень на кого-либо зыгорэм фэмышъуашэ шъэфэу фэбгъэIун
    от него осталась одна тень къупшъхьэмрэ шъомрэ зэщэкIыгъэ хъугъэ, ар лъэшэу оды хъугъэ

    Русско-адыгейский словарь > тень

  • 98 трепет


    м. гъэщтэныгъ, гъэтхытхыныгъ, гъэкIэзэзыныгъ
    привести кого-либо в трепет зыгорэ бгъэкIэзэзын

    Русско-адыгейский словарь > трепет

  • 99 тупик


    м.
    1. (улица) урам пыдзыгъ
    2. ж.-д. къогъу (мэшIоку гъогум хэкIэу чыжьэу мыкIорэр)
    3. перен. (безвыходное положение) хэкIыпIэ зимыIэр, шIонэныгъ
    зайти в тупик шIонэн
    поставить кого-либо в тупик хэкIыпIэ имыIэу (е ыIон ымышIэу) зыгорэ пшIын

    Русско-адыгейский словарь > тупик

  • 100 управа


    ж.
    1. разг. амал, дэзекIуакIэ
    найти управу на кого-либо зыгорэм дэзекIуакIэ къыфэбгъотын
    2. ист. (учреждение) управ
    городская управа къэлэ управ

    Русско-адыгейский словарь > управа

См. также в других словарях:

  • за счет кого-либо — за счет чего либо — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские Синонимы за счет чего либо EN А/Сfor account of …   Справочник технического переводчика

  • Фрикассе сделать из кого-либо — Фрикассе сдѣлать изъ кого либо (иноск. шутл.) угроза избить (намекъ на кушанье fricassée измельченное мясо варенное въ кострюлѣ). Ср. Sentir de loin la fricassée предчувствовать бѣду, которая угрожаетъ приглашенному. Brantôme. Capitaines… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • какая муха укусила кого-либо — о том, кто не в духе, сердится, злится; о странном поведении кого либо. Выражение – калька с французского quelle mouche vous pique? Восходит оно к суеверным представлениям (распространенным и у славян) о том, что в мух, слепней, жуков и других… …   Справочник по фразеологии

  • ЗЛИТЬСЯ (НА КОГО-ЛИБО) —     ♠ К потерям.     ↑ Попросите прощения у того, на кого злились. Если вы злились на некие обстоятельства, представьте, что обстоятельства складываются хорошо …   Большой семейный сонник

  • тянуть руку{ кого-либо} — (иноск.) тянуть на чью сторону, (кривить) в чью либо пользу Ср. Все знали, что... он всегда подкапывается под своего брата дворянина, тянет руку мужиков. Боборыкин. Ранние выводки. 14. См. подкапываться. См. наш брат …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • омоним(кого-либо) — иноск.: лицо, имеющее одинаковое с другим название, имя, однофамилец (намек на омонимы, одинако звучащие слова, но различно пишущиеся) Ср. И мне сдается: прав мой омоним, Что классицизму дал он предпочтенье, Которого так прочно тяжкий плуг… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Обелять кого-либо — См. защищать. Ср. Черного кобеля не отмоешь добела …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • НЕНАВИДЕТЬ (КОГО-ЛИБО) —     Сон означает, что в реальности вы испытаете по отношению к этому человеку любовь и сочувствие.     ↑ Сон не нуждается в отработке. Просто пожелайте этому человеку добра …   Большой семейный сонник

  • обелять кого-либо —    См. защищать.    Ср. Черного кобеля не отмоешь добела …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Либо в рыло, либо ручку пожалуйте — Из сатиры «Призраки времени» (глава «Русские «гулящие люди» за границей», 1863) Михаила Евграфовича Салтыкова Щедрина (1826 1889): «Я не бывал за границей, но легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Настраивать кого-либо против кого-то — С точки зрения нравственности, это следует делать в случае, если критика какого то лица полезна для вашего собеседника, а не в случае, когда в этом заинтересованы лично вы, а не ваш собеседник. Часто при этом наговаривают, преувеличивают.… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»