-
41 передавать бутылку вкруговую
General subject: pass the bottle roundУниверсальный русско-английский словарь > передавать бутылку вкруговую
-
42 пластиковая или железная насадка на бутылку
Food industry: pourer (один из рабочих инструментов бармена, который помогает точно отмерять и разливать содержимое)Универсальный русско-английский словарь > пластиковая или железная насадка на бутылку
-
43 пластмассовая крышка на бутылку
General subject: closureУниверсальный русско-английский словарь > пластмассовая крышка на бутылку
-
44 по три шиллинга за бутылку
Makarov: three shillings a bottleУниверсальный русско-английский словарь > по три шиллинга за бутылку
-
45 повторная заделка пробки в бутылку
Winemaking: recorkingУниверсальный русско-английский словарь > повторная заделка пробки в бутылку
-
46 поставить бутылку вина
General subject: stand a bottle of wineУниверсальный русско-английский словарь > поставить бутылку вина
-
47 протолкнуть пробку в бутылку
General subject: push a cork into a bottleУниверсальный русско-английский словарь > протолкнуть пробку в бутылку
-
48 пустить бутылку по кругу
General subject: send round the bottleУниверсальный русско-английский словарь > пустить бутылку по кругу
-
49 раздавить бутылку
1) General subject: crush a bottle of wine (вина)2) Colloquial: crack a bottle ( of) (вина и т.п.), crush a bottle (of) (вина и т.п.), kill a bottle (of) (вина и т.п.)3) Makarov: crack a bottle (с кем-л.) -
50 раскупорить бутылку
Makarov: draw a corkУниверсальный русско-английский словарь > раскупорить бутылку
-
51 распить бутылку
2) Makarov: crack a bottle, crack a bottle together (с кем-л.) -
52 распить бутылку вина
1) General subject: crush a cup of wine2) Makarov: crush a bottle of wineУниверсальный русско-английский словарь > распить бутылку вина
-
53 распить бутылку хереса
General subject: polish off a bottle of sherryУниверсальный русско-английский словарь > распить бутылку хереса
-
54 три шиллинга за бутылку
Makarov: three shillings a bottleУниверсальный русско-английский словарь > три шиллинга за бутылку
-
55 дуновение в бутылку
("музыкальный инструмент" в наборе General MIDI) blown bottle, bottle blowРусско-английский словарь по электронике > дуновение в бутылку
-
56 дуновение в бутылку
("музыкальный инструмент" в наборе General MIDI) blown bottle, bottle blowРусско-английский словарь по радиоэлектронике > дуновение в бутылку
-
57 распивать бутылку
• split -
58 лезть в бутылку
fly off the handleСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > лезть в бутылку
-
59 лезть в бутылку
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > лезть в бутылку
-
60 лезть в бутылку
blow one's top, fly off the handle разг
См. также в других словарях:
бутылку съесть — принять ложь за правду … Воровской жаргон
Бутылку — Видеть тревога; разбитую печаль; наполненную ожидаеттрудная работа; пустую недостатки в жизни … Сонник
Заглядывать в бутылку — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В БУТЫЛКУ. Разг. Ирон. Проявляя слабость характера, безволие, время от времени напиваться пьяным. Не заглядывай Иван Пафнутьевич в бутылку, водить бы ему поезда на перегоне Дебальцево Сталине, а он так и присох… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заглянуть в бутылку — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В БУТЫЛКУ. Разг. Ирон. Проявляя слабость характера, безволие, время от времени напиваться пьяным. Не заглядывай Иван Пафнутьевич в бутылку, водить бы ему поезда на перегоне Дебальцево Сталине, а он так и присох… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Лезть в бутылку — ЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ. ПОЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ. Прост Презр. Сердиться, возмущаться без достаточных оснований, по пустякам. Приехал, слышь, в один колхоз плановик… с портфелем, в шляпе и насел на бригадира: «Отчего вон те склоны не пашете?.. Приказываю,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Полезть в бутылку — ЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ. ПОЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ. Прост Презр. Сердиться, возмущаться без достаточных оснований, по пустякам. Приехал, слышь, в один колхоз плановик… с портфелем, в шляпе и насел на бригадира: «Отчего вон те склоны не пашете?.. Приказываю,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Осушить бутылку — (иноск.) выпить изъ нея все до суха. Ср. Однажды осушивъ бутылки и стаканы, Со свадьбы подъ вечеръ онъ шелъ немного пьяный. А. С. Пушкинъ. Къ другу стихотворцу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В бутылку заглядывает — БУТ?ЫЛКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
В бутылку лезть — БУТ?ЫЛКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Кабы не кабы, так бы Ивана Великого в бутылку спрятал. — Кабы не кабы, так бы Ивана Великого в бутылку спрятал. См. КАБЫ ЕСЛИ Б … В.И. Даль. Пословицы русского народа
лезший в бутылку — прил., кол во синонимов: 28 • бесившийся (71) • быдланивший (7) • был вне себя (41) … Словарь синонимов