Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

нащрек

  • 61 retobar

    1. tr 1) Амер. подплатявам, покривам с кожа; 2) Ч., Пер. обвивам с кожа; 2. intr Амер. капризнича, инатя се; 3. prnl Арж. сърдя се, нащрек съм.

    Diccionario español-búlgaro > retobar

  • 62 saltar

    1. intr 1) скачам; рипам; 2) подскачам; 3) счупвам се, пукам се (за стъкло); 4) плисвам се, разплисквам се (за течност); 5) счупвам се, разбивам се; 6) откъсвам се; (по-често prnl); 7) прен. неочаквано се появявам в съзнанието, спомена; 8) прен. казвам нещо неуместно, намесвам се в разговор (неподходящо); 9) прен. заемам по-висок пост, прескачайки йерархията; 10) спорт. скачам; 11) метеор. внезапно сменям посоката си (за вятър); 12) прен. изпъквам, привличам вниманието; saltar a los ojos прен. бия на очи, правя впечатление; 2. tr 1) прескачам; 2) прен. скачам, преминавам от едно нещо на друго безразборно; 3) прен. пропускам (думи, фрази при четене) (по-често prnl); 4) скачам на, покривам женска (за самец); 5) мор. разхлабвам въже; 3. prnl нарушавам (закон, предписание и др.); estar a la que salta прен., разг. нащрек съм.

    Diccionario español-búlgaro > saltar

  • 63 sobre1

    prep 1) означава място: а) на, върху; отгоре; б) над; 2) посочва темата на обсъждане: за; върху; относно; 3) около, приблизително; estar sobre1 aviso прен. нащрек съм, предупреден съм; robos sobre1 robos кражба след кражба (т. е. много).

    Diccionario español-búlgaro > sobre1

  • 64 vela1

    f 1) бдене; en vela1 без сън; estar a la vela1 нащрек съм; 2) нощна работа; 3) ост. нощна стража, охрана; 4) свещ; 5) бдение над мъртвец; 6) pl прен., разг. сополи; no darle a uno vela1 en este entierro прен. не позволявам някому да се бърка в чужди работи; estar (ir) a la vela1 (a media vela1) разг. пиян; a dos vela1s а) прен. без пукната пара; б) прен. нищо не разбирам (с гл. estar, quedarse).

    Diccionario español-búlgaro > vela1

  • 65 volado

    m 1) полигр. малка буква или цифра (в горната част на реда при съкращение); 2) арх. издадена част на стена; 3) разг. нещо хвърлено, изпратено във въздуха; un beso volado въздушна целувка; 4) Ц. Амер. слух, клюка; 5) Арж., Пар., Ур., Вен. волан (на дреха); estar uno volado а) прен., разг. неспокоен, нащрек съм; б) под въздействие на дрога съм.

    Diccionario español-búlgaro > volado

  • 66 aguets

    m.pl. (de l'a. fr. agait "guet, embuscade") в съчет. être (se tenir) aux aguets нащрек съм, дебна; mettre qqn. aux aguets поставям някого да дебне.

    Dictionnaire français-bulgare > aguets

  • 67 alerte

    adj. (de а l'(h)erte, loc. adv. "sur ses gardes") 1. ост. бдителен, предпазлив; 2. жив, бодър, весел; 3. f. тревога; alerte aérienne въздушна тревога; 4. f. тревожно, опасно състояние. Ќ alerte! внимание! внимание!; être en alerte нащрек съм.

    Dictionnaire français-bulgare > alerte

  • 68 carreau

    m. (lat. vulg. °qadrellus, de quadrus "carré") (pl. carreaux) 1. дървена, каменна и др. плочка; carreau de faïence фаянсова плочка; 2. стъкло на прозорец; faire les carreaux мия прозорците; 3. ост. под, покрит с плочки; 4. ост. паваж; 5. квадратче, каре; étoffe а carreau плат на квадратчета, карета; 6. каро (карта за игра); 7. разг. монокъл; стъкло за очила; pl. очила; око; 8. голяма ютия; 9. ост. стрела на арбалет с четиристенен заострен връх. Ќ carreau de mine място пред изход на мина, където се натрупват въглища; coucher (jeter) qqn. sur le carreau разг. оставям някого мъртъв на място или го наранявам тежко; rester sur le carreau падам мъртъв или тежко ранен; se tenir а carreau пазя се, нащрек съм.

    Dictionnaire français-bulgare > carreau

  • 69 éveil

    m. (de éveiller) 1. пробуждане, събуждане; 2. бодърстване; 3. предупреждение, предизвестяване. Ќ être en éveil нащрек съм, бдя, не спя.

    Dictionnaire français-bulgare > éveil

  • 70 fatiguer

    v. (lat. fatigare) I. v.tr. 1. уморявам, изморявам, изнурявам; lecture qui fatigue les yeux четиво, което изморява очите; 2. дразня, действам неприятно; 3. държа в напрежение, държа нащрек; 4. отегчавам, досаждам; 5. зем. изтощавам (почва и др.); fatiguer un arbre оставям дърво с прекалено много вързал плод; 6. бъркам, разбърквам; fatiguer la salade разбърквам, размесвам салатата; 7. отегчавам, досаждам; II. v.intr. изпитвам затруднение; правя усилие; un moteur qui fatigue dans la montee мотор ( двигател), който трудно преодолява стръмнината; нося, подпирам голяма тежест; se fatiguer уморявам се, изморявам се; трудя се, мъча се; se fatiguer de отегчавам се от нещо. Ќ Ant. délasser, reposer.

    Dictionnaire français-bulgare > fatiguer

  • 71 ouvrir

    v. (lat. class. aperire) I. v.tr. 1. отварям; ouvrir la porte отварям вратата; 2. разтварям; ouvrir les lèvres разтварям устни; 3. построявам; прокопавам; ouvrir un passage прокопавам проход; 4. разрязвам; chirurgien qui ouvre un abcès хирург, който разрязва абсцес; 5. започвам, водя, стоя начело на; ouvrir les hostilités започвам нападение срещу; 6. прен. откривам; ouvrir une session откривам заседание; ouvrir le score спорт. откривам резултата; ouvrir le feu откривам огъня, стрелбата; ouvrir la chasse откривам лова; ouvrir un compte а qqn. откривам текуща сметка на някого; 7. основавам; 8. правя, изказвам; II. v.intr. 1. отварям, отворен съм (за магазин, учреждение); отварям се; 2. водя; започвам; les cours ouvrent la semaine prochaine лекциите започват следващата седмица; s'ouvrir 1. отварям се, разтварям се; la fleur s'ouvre цветето се разтваря; 2. започвам; l'exposition qui allait s'ouvrir изложбата, която трябваше да започне. Ќ ne pas ouvrir la bouche дума не продумвам; ouvrir de grands yeux опулвам се, гледам с изненада, с любопитство; ouvrir les yeux de qqn. отварям очите на някого, давам му възможност по-добре да разбере; ouvrir l'њil разг. нащрек съм; ouvrir l'appétit отварям, възбуждам апетита; ouvrir sa bourse а qqn. предлагам някому пари; ouvrir sa maison а qqn. приемам някого като добре дошъл в къщата си; ouvrir son cњur а qqn. разкривам някому сърцето си; ouvrir une parenthèse (les guillemets) отварям скоба (кавички); s'ouvrir а qqn. разкривам се някому, споделям мислите си с някого; s'ouvrir un passage пробивам си път. Ќ Ant. fermer; boucher, clore; barrer, finir, terminer.

    Dictionnaire français-bulgare > ouvrir

  • 72 pêche2

    f. (du v. pêcher) 1. риболов, лов (на риба); aller а la pêche2 отивам на лов за риба; bateau de pêche2 риболовен кораб; 2. улов; 3. място за риболов; 4. юр. право за риболов ( разрешение). Ќ aller а la pêche2 правя разследвания; avoir l'њil а la pêche2 нащрек съм; aller а la pêche2 а la ligne отдавам се на тих, селски живот.

    Dictionnaire français-bulgare > pêche2

  • 73 puce

    f. (lat. pulex) 1. бълха; 2. тъмнокафяв цвят; 3. разг. дребен човек; 4. чип; carte а puce карта с чип (за телефон, кредитна карта и др.). Ќ avoir la puce а l'oreille разг. безпокоя се за нещо непрекъснато, нащрек съм; marché aux puces битак.

    Dictionnaire français-bulgare > puce

  • 74 qui

    pron. (lat. qui) 1. който, когото; les gens qui nous intéressent хората, които ни интересуват; moi qui suis grand аз, който съм голям; qui vivra verra който е жив, ще види; qui vous savez когото познавате (чието име знаете) - за човек, чието име се избягва да бъде споменато; un ami sans qui je n'aurais rien pu faire приятел, без когото не бих могъл нищо да направя; 2. pron. relat. кой, някой, който и да; qui sortaient des maisons, qui des petites rues някои излизаха от къщите, други от малките улички; qui que vous soyez който и да сте вие; 3. pron. interr. който, кого; qui te l'a dit? кой ти го каза? qui est-ce? кой е? qui est-ce qui arrive? кой пристига? de qui parlez-vous? за кого говорите? Ќ être sur le qui-vive нащрек съм; qui que ce soit който и да бъде; comme qui dirait разг. така да се каже; n'importe qui независимо кой.

    Dictionnaire français-bulgare > qui

  • 75 tenir

    v. (lat. pop. °tenire, class. tenere) I. v.tr. 1. държа; tenir son chapeau а la main държа шапката си в ръка; tenir un enfant par la main държа дете за ръката; 2. държа под наем; наемам; 3. задържам; le médecin m'a tenu là pendant une demi-heure лекарят ме задържа тук за половин час; 4. съдържател съм, съдържам; bouteille qui tient le litre бутилка, която съдържа цял литър; 5. пазя, запазвам; ses cheveux tenaient la frisure косите Ј запазваха фризурата си; 6. поддържам; tenir un plat chaud поддържа ястие топло; 7. заемам; tenir une position воен. заемам позиция; 8. произнасям (реч, беседа); 9. провеждам; tenir une assemblée (une réunion) провеждам събрание; 10. ръководя, управлявам; tenir qqn. ръководя някого; tenir un hôtel управлявам хотел; 11. прен. считам, смятам; tenir un fait pour certain считам даден факт за сигурен; 12. наследявам; il tient cela de son père наследил го е от баща си; 13. поемам (за посока); движа се; conducteur qui tient sa droite шофьор, който кара от дясната страна; 14. извършвам изпълнявам; tenir une charge изпълнявам задължение; tenir un emploi изпълнявам дадена длъжност; 15. удържам, държа; tenir parole удържам на думата си; tenir un pari изпълнявам облога си; 16. в съчет. tenir а jour държа в изправност (дневник, търговски книги и др.); tenir compagnie държа, правя компания; tenir compte (note) държа сметка (бележка) tenir conseil съвещавам се; tenir en respect държа в респект, страх (подчинение); tenir en secret пазя в тайна; tenir l'affiche не слизам от афиша; tenir l'air, le vol ав. държа се във въздуха; tenir les livres счетоводител съм; tenir la mer плавам в открито море (за кораб); tenir lieu de замествам; tenir rigueur сърдя се; tenir tête противопоставям се; II. v.intr. 1. държа, устоявам; tenir bon, tenir ferme държа (се) здраво; 2. задържам се, стоя; n'y tenant plus, il est parti не можейки да стои повече, той си тръгна; 3. побирам; nous ne tiendrons pas tous dans la voiture няма да можем да се поберем всички в колата; 4. продължавам, трая; leur union tient toujours връзката им все още продължава; 5. поддържам; tenir pour une opinion поддържам дадено мнение; III. v.tr.ind. 1. tenir а qqn., а qqch. прикрепен съм; държа за; желая много; 2. произлизам, произтичам; а quoi donc tient son illusion? откъде произлиза тази му илюзия? 3. tenir de qqn., de qqch. приличам, имам общи черти с; il a de qui tenir има на кого да прилича; IV. v. pron. se tenir 1. стоя държа се; se tenir les bras croisés стоя със скръстени ръце (безделнича); se tenir sur ses gardes (sur le qui-vive) стоя нащрек; 2. държим се (хванали сме се); 3. считам се, смятам се; je me tiens pour insulté считам се за обиден; 4. s'en tenir а задоволявам се с; ограничавам се с; s'en tenir là спирам се ( ограничавам се за нещо). Ќ а l'impossible nul n'est tenu погов. от никого не може да се иска нещо невъзможно; en tenir pour qqn. държа за някого, влюбен съм в някого; faire tenir qqch. а qqn. изпращам, доставям, връчвам нещо на някого; mieux vaut tenir que courir ou un tiens vaut mieux que deux tu l'auras погов. по-добре да притежаваш, отколкото да имаш да вземаш; tenir la main а une chose внимавам зорко за нещо; tenir son rang държа се достойно на поста, който заемам; tenir table ouverte обичам да каня (приемам) гости на трапезата си; tenir un pari хващам се на бас; tiens! а! я гледай! я виж! как така! en tenir une bonne пиян съм; se tenir bien а table имам добър апетит.

    Dictionnaire français-bulgare > tenir

  • 76 vivre1

    v. (lat. vivere) I. v.intr. 1. живея; съществувам; vivre1 longtemps живея дълго; vivre1 en paix живея в мир; vivre1 dangereusement живея в опасност; vivre1 pauvrement живея бедно; vivre1 de son travail живея с доходите от работата си; avoir de quoi vivre1 имам достатъчно средства, за да водя добър живот; vivre1 aux dépens de qqn. живея за сметка на някого, на гърба на някого; 2. живея, обитавам, имам местожителство; vivre1 а Paris живея в Париж; 3. радвам се на живота; 4. съжителствам, живея; vivre1 avec qqn. съжителствам, живея с някого; 5. в съчет. vivre1 de живея от, с нещо; vivre1 sur вадя прехраната си от; vivre1 pour живея за; II. v.tr. живея, преживявам; il a vécu des jours difficiles той преживя тежки дни; j'ai vécu mon amour изживях любовта си. Ќ être facile а vivre1 с добър характер съм; être sur le qui vive нащрек съм; в очакване съм; qui a honte de manger, a honte de vivre1 погов. който се срамува да яде, гладен остава; se vivre1 vivre живея без да си давам зор; ne vivre1 que pour посвещавам се изцяло на; vive, vivent! да живее, да живеят! vive le roi! да живее кралят; vivre1 dans le présent интересувам се само от настоящия момент. Ќ Ant. mourir.

    Dictionnaire français-bulgare > vivre1

См. также в других словарях:

  • нащрек — нар. на пост, на стража, готово, будно, напрегнато, зорко, бдително, внимателно, предпазливо …   Български синонимен речник

  • бдително — прил. нащрек, внимателно, предпазливо, съобразително, зорко, будно, съсредоточено …   Български синонимен речник

  • бдя — гл. буден съм, бодърствувам, стоя нащрек гл. наблюдавам, надзиравам, наглеждам, дебна, пазя гл. внимавам, следя …   Български синонимен речник

  • бодърствувам — гл. бдя, внимавам, стоя нащрек, будувам гл. буден съм, стоя буден …   Български синонимен речник

  • буден — прил. събуден, интелигентен, любознателен, съзнателен, осъзнал се прил. бдителен, внимателен, съобразителен, пъргав, жив, нащрек, енергичен, деятелен, бодър, бърз, подвижен, разтропан прил. безсънен, бодърствуващ, незаспиващ прил. жизнен прил.… …   Български синонимен речник

  • готов — прил. назрял, зрял, в състояние, приготвен, подготвен, нареден, натъкмен прил. изработен, свършен, завършен прил. наклонен, разположен, склонен, съгласен прил. нащрек прил. купешки, купен от магазин …   Български синонимен речник

  • дежуря — гл. стоя на пост, бдя, съм нащрек, бодърствувам …   Български синонимен речник

  • приготвен — гл. готов, зрял, узрял, назрял, в състояние, подготвен, наклонен, разположен гл. изработен, свършен, привършен гл. нареден, натъкмен гл. нащрек, в очакване гл. направен, фабрикуван, сготвен …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»