-
1 начитанность
начитанность ж Belesenheit f -
2 начитанность
-
3 angelesen
-
4 Belesenheit
f = -
5 ein
I 1. m (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines)1)nur ein Bär kann so brummen — только медведь может так рычатьmit der Beredsamkeit eines Cicero — с красноречием Цицеронаnicht jeder Dichter ist ein Goethe — не всякий поэт - Гётеso ein Arzt, ein solcher Arzt, solch ein Arzt — такой врачso ein Dummkopf!, ist das ein Dummkopf! — такой дурак!, вот дурак!an ein hohes Ministerium... — канц. в министерство... ( обращение в заявлениях)hat jemand einen Bleistift? - Hier ist einer — есть у кого-нибудь карандаш? - Вот карандаш; Вот, возьмитеwillst du eine Feder haben? - Ich habe schon eine — тебе нужно ( дать) перо? - У меня уже естьdie Wohnung besteht aus zwei Zimmern, einem größeren und einem kleineren — квартира состоит из двух комнат:одна побольше, а другая поменьшеj-m eine um die Ohren hauen — разг. дать кому-л. затрещинуgib ihm doch eins (mit dem Stock)! — разг. дай ему (разок) хорошенько( палкой)!wir wollen noch eins singen! — разг. споём ещё (песенку)!er pfiff sich eins — разг. он насвистывал (песенку)sie tranken immer noch eins — разг. они всё пили и пилиdas ist eine! — фам. вот женщина ( баба)!; уж она толк знает!; уж она умеет!2. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) pron indef (тк. без сущ..; с артиклем или согласуемым определением склоняется как прилагательное)1) кто-то, кто-нибудь, кто-либоeiner muß mit gutem Beispiel vorangehen — кто-то должен подать хороший примерein er der Arbeiter wird ihnen helfen — кто-нибудь из рабочих вам поможетer ist belesen wie selten einer — такую начитанность, как у него, редко встретишь; редко встретишь кого-нибудь, кто был бы так начитанso einer wird das nicht tun — такой( человек) этого не сделает2) соответствует по значению местоимению man; на русский язык, как правило, отдельным словом не переводитсяwas einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen — чего не знаешь, о том судить не можешь ( о том не суди)wie kann einer so töricht sein? — и как можно быть таким глупым?was einer nicht erleben kann — (и) чего только не случается ( не увидишь) на свете, (и) чего только не приключается с человекомda kann einer (разг. eins) närrisch werden — фам. тут обалдеть можноsage nur einer! — нет, что вы говорите!, ну скажите на милость!das kann einem alle Tage zustoßen ( passieren) — это может в любой момент со всяким случитьсяdas kommt einem fremd vor — это кажется страннымSie machen einem bange — вы пугаете меня; так можно напугать человека3. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) num(с артиклем или согласуемым определением склоняется как слабое прилагательное)die Uhr ist eins, es ist eins, es ist ein Uhr — (время) часes ist halb eins — (время) половина первогоeins, zwei, drei! — раз, два, три!es war nur einer da — там был ( присутствовал) только один (человек)nur einer (von ihnen beiden) hat zu bestimmen — лишь один (из них двоих) должен распоряжатьсяeiner für alle, alle für einen — один за всех, все за одногоeins gefällt mir nicht an ihm: seine Nachlässigkeit — одно не нравится мне в нём - его неряшливостьeins tut not — нужно одноeins darfst du nicht vergessen — одного ты не должен забыватьI a — ком. первой категории, высшего качества, первого сорта; разг. отличный, первоклассный, наилучшийsein Gedächtnis ist I a — разг. у него отличная памятьdas eine, das not tut... — единственно необходимое...das eine wie das andere — и то, и другоеdieser eine Mann — один этот человекdieses eine Mal — (только) на этот разmein einer Sohn — разг. один из моих сыновейer hat sich in mehr als einem Falle bewährt — он проявил себя не только в этом одном случаеauf einen Hieb fällt kein Baum — посл. одним ударом дерева не срубишь2) один (и тот же), одна (и та же), одно (и то же); одинаковый, одинаковая, одинаковоеvon einer Größe — одинаковой величины, одинакового размераBlitz und Donner waren eins — молния и гром слилисьwir sind eins — мы солидарны ( едины, единодушны)wir werden schon eins werden — мы как-нибудь договоримся ( придём к соглашению)die beiden Staaten waren sich in diesen Bestrebungen eins — оба государства были едины в своих устремленияхes läuft ( kommt) auf eins hinaus ( heraus) — это сводится к одному и тому же; это будет иметь тот же результат; это в конце концов безразличноdas ist ja alles eins — это ведь всё равно3) единый, одинsein ganzer Körper war eine Wunde — всё его тело представляло одну сплошную рану ( было одной сплошной раной)eine Stimme des Lobes ertönte aus dem Münde aller Zuschauer — единодушный возглас одобрения вырвался из уст. зрителей••eins ins andere reden — сбиваться с темы, вести сбивчивый разговорin einem fort, разг. in einem weg ( hin), in einer Tour — беспрерывно, беспрестанно, без умолкуin eins setzen — приравнивать, ставить на одну доскуunter einem — австр. канц. вместе с тем (что было сказано ранее, что говорилось выше)er ist ihr ein und alles — он для неё всё, она в нём души не чаетsie sind ein Herz und eine Seele, sie sind ein Herz und ein Sinn — они живут душа в душуeiner ist keiner — посл. = один в поле не воинeines Mannes Rede ist keines Mannes Rede — посл. пусть будет выслушана и другая сторонаII adv1)bei j-m aus und ein gehen — часто бывать у кого-л.nicht ( weder) aus noch ein wissen — не знать, что делать( что предпринять, как быть); не находить выхода2) включено ( надпись на приборе) -
6 эрудиция
жBelesenheit f ( начитанность); Wissen n ( знания); Gelehrsamkeit f ( ученость) -
7 эрудиция
эрудиция ж Belesenheit f (начитанность); Wissen n 1 (знания); Gelehrsamkeit f (учёность) общая эрудиция Allgemeinwissen n 1 -
8 Belesenheit
-
9 angelesenes Wissen
гл.общ. книжные знания, начитанность -
10 Belesenheit
f <-> начитанность
См. также в других словарях:
НАЧИТАННОСТЬ — НАЧИТАННЫЙ, НАЧИТАННОСТЬ Смешанное двуязычие в структуре слова обнаруживается нередко не столько непосредственно морфологическим его составом, сколько отношением этого слова к другим словам из той же лексической, словопроизводственной цепи.… … История слов
начитанность — образованность, просвещенность, образование, нахватанность, интеллигентность Словарь русских синонимов. начитанность см. образованность Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
НАЧИТАННОСТЬ — НАЧИТАННОСТЬ, начитанности, мн. нет, жен. отвлеч. сущ. к начитанный во 2 знач.; познания, приобретенные чтением большого количества книг. Студент проявил большую начитанность в специальной литературе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
начитанность — НАЧИТАННЫЙ, ая, ое; ан, анна. Много читавший, хорошо знакомый с литературой. Н. студент. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАЧИТАННОСТЬ — НАЧИТАННОСТЬ. Свойство личности читателя, наличие у него знаний, умений, эрудиции, полученных в результате чтения. Чтение на иностранном языке играет положительную роль в формировании и развитии языковой, речевой и коммуникативной компетенции… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
начитанность — • исключительная начитанность • огромная начитанность • поразительная начитанность • потрясающая начитанность … Словарь русской идиоматики
Начитанность — положительно интеллектуальное качество личности, проявляющееся как любовь к чтению, знание разнообразной литературы и понимание прочитанного. Начитанность характеризует человека эрудированного, с высокой читательской культурой. Начитанный человек … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Начитанность — ж. отвлеч. сущ. по прил. начитанный Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
начитанность — начитанность, начитанности, начитанности, начитанностей, начитанности, начитанностям, начитанность, начитанности, начитанностью, начитанностями, начитанности, начитанностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
начитанность — нач итанность, и … Русский орфографический словарь
начитанность — (3 ж), Р., Д., Пр. начи/танности … Орфографический словарь русского языка