-
1 elkezdés
-
2 neki-
-
3 kezdet
начало дела* * *формы: kezdete, kezdetek, kezdetetнача́ло сkezdetben — внача́ле, на пе́рвых пора́х
vminek a kezdetén — в нача́ле чего
kezdetére — к нача́лу чего
kezdetét venni — брать нача́ло
* * *[\kezdetet \kezdete, \kezdetek] 1. начало;a vég \kezdete — начало конца; \kezdetben (legelőször) — вначале; на первых порах; сначала, biz. поначалу; rögtön \kezdetben — в самом начале; én őt \kezdetben egyáltalán nem vettem észre — я было вовсе его не заметил; vminek a \kezdetén — в начале чего-л.; az év \kezdetén — в начале года; a színházi évad \kezdetén — в начале/vó/ преддверии театрального сезона; a \kezdet \kezdeten — в самом начале; nép. спервоначала, rég. спервоначалу; munkám egészen a \kezdetén elakadt — мой работа в самом своём начале прекратилась; az ülés \kezdetén — в начале заседания; \kezdetnek ez is elég — для начала и этого довольно; \kezdetét vesziaratás \kezdete — начало хлебоуборки;
брать/взять начало;\kezdettől fogva — с самого начала; с первого раза; rég. изначала;
2. (pl. utcáé) исток;3. (időbeli) росток, зачаток, исток; (megindulás) почин, завязка; ír зачин;a művelődés \kezdetei — первые ростки/истоки культуры; új élet \kezdet — е начало/пролог новой жизни;a harc \kezdet — е завязка боя;
4.\kezdettől végig — от альфы до омеги; közm. jó \kezdet — — fél siker почин дороже денег; доброе начало половина дела; minden \kezdet nehéz — лиха беда начало; первый шаг труден; первый блин комом(szókapcsolatok) — а \kezdet és a vég альфа и омега;
-
4 megkezdés
начало; приступ (к чему-л.), открытие;a hadműveletek \megkezdése óta — с начала военных действий; a tanév \megkezdése — начало учебного года; az ülés \megkezdése előtt — перед открытием заседанияelőadásának a \megkezdése előtt — перед началом своего доклада;
-
5 alapelv
• начало в смысле ''принцип''• принцип основной* * *формы: alapelve, alapelvek, alapelvet1) (основно́й) при́нцип м2) основно́е положе́ние сaz új tudományág alapelvei — основны́е положе́ния но́вой о́трасли нау́ки
* * *1. основной принцип; основное положение;2.erkölcsi \alapelvek — нравственные устои\alapelvek — основы n., tsz., устои h., tsz.;
-
6 megkezdődés
начало; {pl. ülésé) открытие -
7 munkakezdés
-
8 nyárelő
-
9 versfő
-
10 eleje
• vminekпередняя часть "начало"• начало* * *[\elejet] 1. vminek az \elejea) (elülső rész) — перёд; передняя часть; biz. передок;
a kocsi/ szekér \eleje — передок;a ruha \eleje — перёд платья;b) а menet \eleje голова;kat. az oszlop \eleje — голова колонны;2. (állaté) передок;3. (irodalmi műé) начало; (népdalé) зачин;a népdal \eleje`n — в зачине народной песни;a regény \eleje — начало романа;
4. (kezdet) начало;a hónap \elejen — в первых числах месяца; május \elejen — в начале мая; a nyár \elejen — в начале лета; a század \eleje'n — в начале века; \elejeről kezdi — а dolgot (tanulást, srt?) начинать с азов; \eleje`t veszi vminekvminek az \eleje`n — в начале чего-л.;
a) (megelőz) — предупреждать/предупредить что-л.;b) (elhárít vmit) предотвращать/предотвратить;jobb kezdetben \eleje`t venni a bajnak — лучше в начале предотвратить беду;\eleje`től fogva — с начала; с самого начала; biz. с первого абцуга; \eleje`től végig — с/от начала др конца; от альфы до омеги; от а до зет; rég., biz. от аза до ижицы; \elejetől (olvas, megtanul vmit) — от доски до доски; от корки до корки -
11 ered
[\eredt, \eredjen, \eredne] 1. (folyó) вытекать/ вытечь; брать/взять начало;a folyó a hegyek között \ered — река начинается в горах; a folyó egy tóból \ered — река вытекает из озера; река берёт начало из озера;\ered vhonnan — вести своё начало от чего-л.;
2. átv. (származik, keletkezik) возникать/возникнуть; (kiindul) исходить/изойти; (kezdődik) начинаться/ начаться; (kezdetét veszi) брать/взять начало; вести (своё) начало (от чего-л.); (folyik) вытекать/вытечь, проистекать/ проистечь;a határozat az igazgatóságtól \ered — постановminden félreértés abból \eredt, hogy — … всё недоразумение произошло от того; что…;
ление исходит от дирекции;innen \ered az (az elképzelés), hogy — … из отого проистекает (представление о том), что…;már tudom honnan \ered a hiba — я уже знаю, откуда проистекает ошибка;
3.vki után \ered — бросаться v. отправиться в погоню за кем-л.;szól.
futásnak \ered — броситься бежать; удирать/удрать, убегать/убежать;nép. szóba \ered vkivel пуститься в разговор с кем-л. 4.\eredj ki! — пошёл вон! убирайся ! \eredj haza! ступай себе домой!; \eredj utadra! — иди своей дорогой! átv. \eredj már! оставь ! довольно! что ты !\eredj (innen)! — ступай! пошёл прочь!;
-
12 megindulás
1. (elindulás) отправление (в путь); (járművön, járművel) отъезд; (vonaté, autóbuszé) отход;2. (jégé) начало ледохода; 3. (gépé, szerkezeté) пуск; 4. átv. (újságé, folyóiraté) появление; 5. átv. (kezdet*; folyamaté, működésé) начало, открытие; 6. átv. (esőé, záporé) начало; 7. átv., vál. ld. meghatódás, megilletődés -
13 datálódik
[\datálódikott, \datálódikjék, \datálódiknék] biz. 1. (időről) относиться к чему-л.;ez abból az időből \datálódikik, mikor — … это относится к тому времени, когда …;
2. (ered, származik) начинаться/ начаться; вести своё начало от чего-л.;ez onnan \datálódikik — это оттуда происходит v. ведёт начало
-
14 eléje
-
15 iskolakezdés
a) (beiskolázás kezdete) — начало обучения;
b) (tanítás kezdete) начало (школьных) занятий -
16 legeleje
a könyv. \legeleje — самое начало книги; a \legelejen. — в самом начале; munkám a \legeleje`n elakadt — мой работа в самом своём начале прекратилась; a \legeleje`től — с самого началаvminek a \legeleje — самое начало чего-л.;
-
17 lerak
1. (letesz) класть/положить;\lerakja könyveit az asztalra — положить книги на стол; \lerakja a telefonkagylót — класть/положить трубку;\lerakja a fegyvert — положить v. сложить оружие;
2. (lerakodik) слагать v. складывать/сложить, укладывать/уложить;\lerakja a terhét — разгружаться/разгрузиться, выгружаться/выгрузиться;\lerakja a terhét — складывать/сложить груз; сгружать/сгрузить;
3.vmely épület alapjait \lerakja — закладывать/заложить здание; sínt \lerak — укладывать рельсы;aknát \lerak — закладывать/заложить v. ставить/поставить мину;
4.biz.
vizsgát \lerak (letesz) — сдавать/сдать экзамен;5.\lerakja a további fejlődés alapjait — заложить основу дальнейшего развития; положить начало дальнейшему развитию; \lerakja a szocializmus alapjait — закладывать/заложить фундамент социализма;átv.
\lerakja vminek az alapját — класть фундамент/основание; закладывать/заложить фундамент/основу; положить v. дать начало чему-л.; заложить первый камень чего-л.;6. áll., él. откладывать/ отложить;petéket \lerak — откладывать личинку;ikrát \lerak — метать икру; вымётывать/ выметать v. выметнуть икру; выкидывать/ выкинуть икру;
7. geol. отлагать/отложить -
18 alap
• база основа• основа* * *формы: alapja, alapok, alapot1) фунда́мент м, основа́ние ж2) перен осно́ва ж, основа́ние с, ба́за ж, ба́зис м, фунда́мент мa barátság alapján — на осно́ве дру́жбы
alapjában véve — в основно́м
vminek az alapján — на основа́нии чего
alapját képezni — ложи́ться в осно́ву, лежа́ть в осно́ве чего
3) иск фон м4) фин фонд м* * *[\alapot, \alapja, \alapok] 1. ép. основание, фундамент, базамент; (oszlopé) база, базис;vmely épület \alapját lerakja — подводить/подвести фундамент; закладывать/заложить фундамент/ здание;
2. átv. основа, основание, база, базис, фундамент;2. átv. основа, основание, база, базис;biztos/szilárd \alap — прочный фундамент; gazdasági \alap — экономический базис/ фундамент; экономическая база; a szocializmus gazdasági \alapja — экономический фундамент социализма; megjegyzési \alap — платформа; fil. \alap és felépítmény — базис и надстройка; polgazd. az \alap a társadalom gazdasági felepitese fejlődésének adott szakaszában — базис есть экономический строй общества на данном этапе его развития; a Szovjetunióban felszámolták a régi, kapitalista \alapot és új szocialista \alapot hoztak létre — в Советском Союзе ликвидирован старый капиталистический базис и построен новый, социалистический базис; \alapjaiban rendít meg vmit — до основания потрясти что-л.; \alapjaiban megrendíti a régi világot — до основания потрясти старый мир; a tények \alapján áll — стоить на почве фактов; a kölcsönösség/viszonosság \alapján — на началах взаимности; milyen \alap — оп? на каком основании? vminek az \alapján на основе/основании/базе/почве чего-л.; по (+ rész e); ennek \alapján — на основании/базе этого; a tudomány fejlődése a marxizmusleninizmus \alapján — развитие науки на базе марксизма-ленинизма; ennek \alapján arra gondolhatunk, hogy — … это даёт основание думать, что …; fogai \alapján állapítja meg a ló korát — определить возраст лошади по зубам; mindezek \alapján — на основании всего этого; széles \alapokra fektet — поставить на широкую ногу; vminek \alapját alkotja — ложиться в основу чего-л.; составлять основу чего-л.; быть v. лежать в основе чего-л.; vminek az \alapját lerakja/megveti — закладывать/заложить v. построить фундамент; подводить/подвести фундамент/базу под что-л.; составлять/составить основу чего-л.; fejtegetéseihez tudományos \alapot teremt — подводить научную базу под свой рассуждения; lerakja a szocializmus \alapjait — воздвигать/воздвигнуть фундамент социализма; megveti vmely dinasztia \alapját — дать начало династии; megingatja az állam \alapjait — поколебать основы государства; vminek az \alapjául szolgál — ложиться в основу чего-л.; быть/лежать в основе чего-л.; \alapul vesz — кластьanyagi és műszaki \alap — материально-техническая база;
в основу; принять v. взять за основу;vmely javaslatot tárgyalási \alapul elfogad — взять предложение в основу дискуссии;
3. átv. (alapelv) начала tsz., основы n., tsz. устои h., tsz.; элементы h., tsz.;erkölcsi \alapok — нравственные устои; vmit \alapjaiban ingat meg — поколебать что-л. в его основах;a leninizmus \alapjai — основы ленинизма;
4. (festésnél) грунт; (alapszín, háttér) фон, поле;kék \alapon sárga virágok — жёлтые цветы по голубому полю;világos \alapon — по светлому фону;
5. mat. основание, базис;a logaritmus \alapja — основание логарифма;a háromszög \alapja — основание треугольника;
6. (pénzügyi) фонд;igazgatói \alap — фонд директора; irodalmi \alap — литературный фонд; kulturális \alap — культурный фонд; культфонд;forgó \alapok — оборотные фонды;
7.minden \alap nélkül — без всякого основания; nem minden \alap nélkül — не без основания; \alapjában véve — в основном; в главном; собственно (говоря); в сущности, по существу (говоря); \alapjában helytelen — в корне (v. по самой своей сущности) неправильно; ez a magyarázat már \alapjában helytelen — это объяснение уже по самой своей сущности неправильно; ennek semmi \alapja sincs — это ни на чём не основано; это не имеет под собой никакой почвыszól.
minden \alapja megvan (vmihez) — иметь полное основания; -
19 áthozat
формы: áthozata, áthozatok, áthozatot; комперено́с м ( суммы в начало новой страницы)* * *[\áthozatot, \áthozatа, \áthozatok] ker. перенос -
20 csak
ка - ка (скажите-ка)• лишь• только* * *1) то́лько лишьcsak nem? — неуже́ли?
2) - каmondja csak — скажи́те-ка
* * *Ihsz 1. (csupán) только, лишь (только);még \csak két óra (van) — сейчас только два часа; \csak most — только теперь/сейчас; \csak most hallottam erről — только теперь я услышал/узнал об этом; \csakaz utolsó pillanatban — только в последнюю минуту; \csak tegnap találkoztam vele — только вчера я с ним виделся; ez \csak véletlenül történhetett — это могло произойти только случайно; \csak ennyi ? — только? \csak egy szót szóljonez (még) \csak a kezdet — это только начало;
az ember, máris ellenkezik стоит только сказать одно слово, (как) он уже противоречит;\csak egyre van gondom — у меня лишь одна забота;a posta \csak ma érkezett — почта пришла лишь сегодня;
2. (egyedül, kizárólag) один, единственно, сплошь;\csak maga — а kikészítés tíz rubelbe kerül одна выделка стоит десять рублей; mindenütt \csak kövek és kövek — сплошь одни камни; \csak erről beszélnek — единственно об этом говорит;\csak víz volt ott — там была одна вода; (ő) \csak tudományos könyveket olvas он читает одни научные книги;
még \csak ez hiányzott! вот ещб! 3.ez \csak egy forintba kerül — это стоит (всего) только (один) форинт; \csak kb.. két-három órát sétált — всего-то гулил часа два-три;(mindössze) — всего(-навсего); всего-то; только всего; всего только;
4. nemrég, alighogy) только;\csak az imént — только что;\csak akkor — только тогда;
5.ha \csak ez a baj, ezen könnyű segíteni — если беда только в этом, то легко помочь;ha \csak — если только;
6. (egyre csak) да и только; да ещё; всё;\csak a maga nótáját fújja — он всё своё толкует;ő \csak nevet — смеётся, да и только;
7.a könnyek \csak úgy ömlenek a szeméből — слёзы так и льются из глаз;(túlzó kifejezésben) \csak úgy — так и;
8.hát \csak menjenek — пусть (они) идут; mit csinálsz? hát \csak nézem az utcát — что ты делаешь? а я смотрю на улицу;(megengedés) hát \csak — пускай, пусть, a;
9. (biztatás) -ка; ну(-ка);olvassa \csak el a levelet! — ну-ка, прочитайте письмо!; \csak próbáld ezt megtenni — только попробуй это сделать; mondd \csak, ki vele ! — без затей; \csak semmi butaság(ot)! — ну, без глупостей!; várj \csak! — погоди! 10}(fenyegetés) только;mondd \csak nekem — скажки-ка мне;
11. (óhajtás) только бы; как бы;\csak meg ne betegedjen — только бы ему не заболеть;
\csak ne késne el! так бы он не опоздал! 12.\csak éppen nem — да только не; только что не; okos, \csak épp nem szép — он умён, да только (v. только что) не красив; \csak nehéz őt elfelejteni — всё-таки трудно его забыть; \csak azért is (megtesz vmit) — нарочно, назло;(ellentét) — всё-таки;
13.\csak hogy mulathasson/nevethessen — только чтобы посмейться; \csak hogy mondjon valamit — лишь бы сказать что-нибудь;(csodálkozás) \csak nem? — неужели? ну и ну! nép. Христос с тобой! (no) nézd \csak ! аи (да) ! 14. \csak hogy (csak azért, hogy) только чтобы; лишь бы;
15.miért tetted ezt ? \csak ! v. \csak azért! — почему ты это сделал ? (просто) так! v. tréf. потому что потому заканчивается на у;\csak úgy/azért ( — просто) так;
16.ismét/újra \csak — опять-таки;
17.ami \csak — что попало; ahol \csak (adódott) — где попало; IIaki \csak — кто попало;
ksz. 1. (ellentét, de, azonban) только;értem, \csak nem értek vele egyet — понимаю, только я не согласен с ним;
2. (ellentét; hanem csupán) только;nem felelt azonnal, \csak jó idő múlva — он не ответил сразу, только через некоторое время;
3. (váratlan következmény) всё-таки;sokáig titkolózott, de végül \csak elárulta titkát — он долго скрытничал, но в конце концов всё-таки раскрыл v. открыл свой секрет;
4. (megengedő mondat után, felszólító móddal) только (бы);akármit vállalna, \csak innen elmehessen — он готов выполнить любую работу, только бы уйти отсюда;
5.(belenyugvás) majd \csak lesz valahogy — как нибудь да будет; nép. авось да небось да как-нибудь;
én \csak megleszek valahogy, de hát veletek mi lesz? я-то как-нибудь обойдусь, но что будет с вами? 6.(megengedő mondatban, méltatlankodással kapcsolatban) én \csak türelmes ember vagyok, de ezt én sem tudom elviselni — насколько уже я терпелив, но этого даже я не могу перенести
См. также в других словарях:
НАЧАЛО — ср. чем начинается бытие или действие; один из двух пределов, между коими заключено бытие, вещественое либо духовное; почин, зачин, искон, зачало, источник, корень, рождение, исход; ·противоп. конец. Чему было начало, тому будет и конец. Плохое… … Толковый словарь Даля
НАЧАЛО — НАЧАЛО, начала, ср. 1. только ед. Первый момент или первые моменты, исходная стадия какого нибудь действия или явления. Начало спектакля в 8 часов. В начале года. Брать начало. Положить чему нибудь начало. Давать чему нибудь начало. 2. только ед … Толковый словарь Ушакова
начало — Возникновение, зачаток, зародыш, начатие, начинание, початие, початок, почин, рождение, источник, колыбель, корень, основание, происхождение, исходная точка, точка отправления; инициатива; вступление, приступ, прелюдия, пролог, увертюра,… … Словарь синонимов
Начало — «НАЧАЛО» журнал, основанный в 1899 и редактировавшийся П. Струве, М. Туган Барановским, А. Калмыковой, группой «легальных марксистов», приспособлявших марксизм, вытравливая его революционное содержание, к интересам русской буржуазии и либеральной … Литературная энциклопедия
НАЧАЛО — ежемесячный научно политический и литературный журнал, 1899, Санкт Петербург, 5 номеров. Фактический редактор П. Б. Струве, М. И. Туган Барановский, А. Н. Калмыкова. Орган легального марксизма … Большой Энциклопедический словарь
НАЧАЛО — НАЧАЛО, а, ср. 1. Первый момент или первые моменты какого н. действия, явления. Н. работы. Н. учебного года. Положить н. или дать н. чему н. (начать). Неплохо для начала (одобрение начинающему; разг.). 2. Исходный пункт, исходная точка. Н. главы … Толковый словарь Ожегова
начало — НАЧАЛО1, завязка, заря, пролог, рассвет, старт, спец. экспозиция, устар. начатие, устар. первоначало, устар., разг. сниж. почин, разг. сниж. зачин, разг. сниж. начин НАЧАЛЬНЫЙ, первобытный, первородный, книжн. исконный, книжн.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
начало — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN startST … Справочник технического переводчика
начало — брать начало • действие вести начало • действие, продолжение давать начало • действие, каузация дать начало • действие, каузация ждать начала • модальность, ожидание класть начало • действие начало положит • действие ожидать начала • модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
начало — НАЧАЛ|О (508), А с. 1.Начало, основание, происхождение: ѿ саторьнила же начало ѥреси имѹще. КР 1284, 362а; сниде к намъ с҃нъ б҃ии. безначальныи. бес конца и без начала. ПрЛ XIII, 106б; •а•˫а не(д)лѧ сѹщи въ начало створени˫а ΓΑ XIII–XIV, 139а;… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
начало — а, с. 1) Исходная точка, черта, грань чего л., имеющего протяжение, а также часть линии, плоскости, пространства, примыкающая к этой точке, черте, грани. Начало линии. Начало кабеля. Начало дороги. Начало улицы. Прочитать книгу от начала до конца … Популярный словарь русского языка