Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

начало конец

  • 1 начало

    α.
    1. αρχή•

    начало пути αρχή του δρόμου•

    начало и конец αρχή και τέλος•

    брать начало αρχίζω.

    2. έναρξη, ξεκίνημα•

    начало учебного года αρχή της εκπαιδευτικής χρονιάς•

    в начале поприща στην αρχή της σταδιοδρομίας•

    начало спектакля έναρξη θεάματος.

    3. βάση, θεμελιώδης αρχή•

    социалистическое начало η αρχή του σοσιαλισμού•

    коммунистическое начало η αρχή του κομμουνισμού•

    начало равенства αρχή της ισότητας•

    на коллективных -ах σε κολλεχτιβίστικες αρχές.

    4. πλθ. -а τα πρώτα στοχεία, οι βάσεις, θεμελιώδεις αρχές•

    -а химии θεμελιώδεις αρχές της χημείας.

    5. αιτία•

    праздность -всех зол αργία μήτηρ πάσης κακίας.

    6. παλ. κανόνας, επιστημονικός νόμος, αρχή•

    первое - Ньютона η πρώτη αρχή του Νεύτωνα.

    εκφρ.
    в симом -е – στην αρχή-αρχή, αρχικά•
    с самого -а – στην αρχή, ευθύς εξ αρχής•
    с -а пятого, – αμέσως μετά τις τέσσερις η ώρα•
    доброе начало – половина делаπαρμ. η αρχή είναι το ήμισυ παντός•
    под -ом – υπο τις διαταγές•
    по -у – από την αρχή, εξ αρχής.

    Большой русско-греческий словарь

  • 2 конец

    конец м 1) (окончание чего-либо.) το τελος \конец пути το τέρμα της πορείας* положить \конец . чему-л. βάζω τέρμα σε κάτι, τερματίζω 2) (путь, расстояние) η απόσταση, η διαδρομή - в конце концов επιτέλους, τελικά
    * * *
    м
    1) (окончание чего-либо) το τέλος

    коне́ц пути́ — το τέρμα της πορείας

    положи́ть коне́ц чему́-л. — βάζω τέρμα σε κάτι, τερματίζω

    2) (путь, расстояние) η απόσταση, η διαδρομή
    ••

    в конце́ концо́в — επιτέλους, τελικά

    Русско-греческий словарь

  • 3 начало

    начало с η αρχή, η έναρξη с самого \началоа από την αρχή· в \началое στην αρχή' в \началое пятого στις τέσσερις και κάτι· перед \началоом πριν αρχίσει
    * * *
    с
    η αρχή, η έναρξη

    с са́мого нача́ла — από την αρχή

    в нача́ле — στην αρχή

    в нача́ле пя́того — στις τέσσερις και κάτι

    пе́ред нача́лом — πριν αρχίσει

    Русско-греческий словарь

  • 4 конец

    кон||ец
    м
    1. (окончание чего-л.) τό τέλος, τό πέρας / τό τέρμα (дороги):
    \конец года τό τέλος τοῦ ἐτους· приходить к \конеццу́ φθάνω στό τέλος, φθάνω στό τέρμα· доводить до \конецца φέρνω σέ πέρας·
    2. (край) ἡ ἄκρη, τό ἄκρο[ν]· Ζ. мор. (канат) τό σχοινί, τό παλαμάρι·
    4. (расстояние, путь) ἡ ἀπόσταση [-ις], ἡ διαδρομή, τό διάστημα:
    в оба \конецод ὁ πηγαινοερμός ἐδῶ καί πίσω· ◊ положить \конец чему-л. βάζω τέλος, βάζω τέρμα σέ κάτι· и дело с \конеццо́м разг καί ξεμπερδεύουμε· \конецца нет чему́-л. δέν λεει νά τελειώσει· без \конецца ἀτέλειωτα· \конецца-кра́ю нет δέν ἔχει τελειωμό· на худой \конец разг στή χειρότερη περίπτωση· сводить \конеццы с \конеццами разг μόλις τά βγάζω πέρα, τά φέρνω βόλτα· в \конецце \конеццо́в στό τέλος τέλος, ото κάτω κάτω (τής γραφής)· и \конеццы в воду разг ὁβτε είδα, ὁὔτε ξέρω· палка о двух \конеццах δίκοπο μαχαίρι.

    Русско-новогреческий словарь

  • 5 начало

    нача́л||о
    с
    1. ἡ ἀρχή, ἡ ἔναρξις, ἡ ἀπαρχή, τό ἀρχίνισμα:
    \начало работы ἡ Εναρξη τής ἐργασίας· с самого \началоа ἐξ ἀρχής, ἀπό τήν ἀρχή· с \началоа до конца ἀπ· ἀρχής μέχρι τέλους· в \началое января στίς ἀρχές τοῦ Γενάρη· в \началое года στήν ἀρχή τοῦ ἔτους· на новых \началоах πάνω σέ νέες βάσεις, ἐπί νέων βάσεων вести \начало πηγάζω, προέρχομαι· брать \начало от... προέρχομαι..., πηγάζω·..· давать \начало чему́-л. κάμνω ἀρχή κάποιου πράγματος, θεμελιώνω κάτι· для \началоа γιά ν' ἀρχίσουμε·
    2. (основа, источник) ἡ ἀρχή:
    организующее \начало ἡ ὁργανωτική δύναμη·
    3. \началоа мн. (основные положения) βάσεις:
    \началоа химии βάσεις τής χημείας·
    4. \началоа мн. (способы, методы) ἡ ἄρχή. ἡ βάσνς:
    на социалистических \началоах σέ σοσιαλιστικές βάσεις· работать на коллективных \началоах ἐργάζομαι κολλεκ-τιβίστικα· ◊ быть под \началоом у кого-л. εὐρίσκομαι ὑπό τάς διαταγάς κάποιου· лиха беда \начало погов. ἡ ἀρχή εἶναι δύσκολη.

    Русско-новогреческий словарь

  • 6 конец

    -нца α.
    1. τέλος, τέρμα, πέρας•

    месяца, года τέλος του μήνα, του χρόνου•

    -песни τέλος του τραγουδιού•

    без -нца χωρίς τέλος, ατέρμονάς•

    при - жизни προς το τέλος της ζωής•

    доводить до -а φέρω σε πέρας•

    от начала до -а από την αρχή ως το τέλος•

    -нашему разговору τέρμα στην κουβέντα μας.

    2. άκρη, άκρον, εσχατιά αμήν•

    пилка заострнная с обоих -ов πάσσαλος αιχμηρός από τις δυο άκρες.

    3. θάνατος•

    тут ему и конец пришёл εδώ του ήρθε και το τέλος.

    4. δρόμος, αλλέ-ρετούρ.
    5. (ναυτ. ) καραβόσχοινο, παλαμάρι.
    6. κομμάτι υφάσματος ή τριχιάς.
    εκφρ.
    до -а – ως το τέλος•
    под -ом – προς το τέλος•
    из -а в конец – από μια άκρη στην άλλη•
    во все -ы – παντού, σ όλα τα πέρατα•
    в оба - – έ. προς τα εκεί και προς τα εδώ, αλλέ-ρετούρ•
    на худой конец – στην πιο χειρότερη περίπτωση•
    со всех -ов – από παντού, απ όλα τα πέρατα•
    в -е -ов – στο τέλος της γραφής, στο κάτω-κάτω, επιτέλους•
    нет -а – δεν υπάρχει τέλος•
    -а-краю (края) нет чему ή ни -а, ни краю (края) нет – ατέλειωτος (για τόπο, χρόνο)•
    -ы в воду – εξαφανίστηκαν τα ίχνη•
    -ов не найти – δε βρίσκεις τέλος•
    пилка о двух -ах – δίκοπο μαχαίρι, είναι αμφίβολο το τέλος (καλό ή άσχημο)•
    положить конец – βάζω τέρμα (σταματώ)•
    сводить (свести) -ы с -ими – συνταιριάζω, κάνω να συμφω-νίσουν•
    едва (ή еле, кое-как) сводить -ы с -ими – μόλις κατορθώνω και τα βγάζω πέρα ή τα βολεύω•
    хоронить (прятать) -ы – (απλ. ) εξαφανίζω τα ίχνη (μαρτυρίες) εγκλήματος•
    и дело с -ом – και τελειώνομε, ξεμπερδεύομε.

    Большой русско-греческий словарь

  • 7 конец

    1. (завершение чего-л.) η ολοκλήρωση, η αποπεράτωση, το τελείωμα, ο τερματισμός, το τέλος
    - реакции - της αντίδρασης
    2. (оконечность) το άκρο. - балки - δοκού
    - конвейера разгрузочный - της ταινίας εκφόρτωσης
    - крыла ав. - του πτερού/πτερυγίου
    нарезной - гребного винта - (με σπείρωμα) του τελικού άξονα
    острый - αιχμηρό -
    - поршневого штока - βάκτρου εμβόλου 3(вывод провод) η εξαγωγή/το άκρο (καλωδίων και σωλήνων)
    - кабеля - του καλωδίου
    - обмотки - της περιέλιξης
    4. мор. (верёвка, трос) το σύρμα, το σκοινί, το σχοινί, το παλαμάρι
    бросательный - το ορμίδιο, το λεπτόσχοινο
    -каната грузовой - σύρματος του φορτίου
    причальный - πρόσδεσης
    спасательный - с мусингами σωστικό - με κόμβους
    5. (предел, граница последний момент окончание чего-л.) το τέλος

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов

  • 8 начало

    η αρχή
    η έναρξη
    - затвердевания - της στερεοποίησης
    - координат - των συντεταγμένων, το σημείο μηδέν
    - обмотки - της περιέλιξης
    - отсчёта - της μέτρησης
    - отсчёта времени - μέτρησης του χρόνου
    - подачи топлива - της παροχής καυσίμου
    - разрушения - της καταστροφής
    - термодинамики - (νόμος) της θερμοδυναμικής

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов

  • 9 конец

    [κανιέτς] ουσ. α. τέλος

    Русско-греческий новый словарь

  • 10 начало

    [νατσάλα] ουσ. ο. αρχή, έναρξη

    Русско-греческий новый словарь

  • 11 конец

    [κανιέτς] ουσ α τέλος

    Русско-эллинский словарь

  • 12 начало

    [νατσάλα] ουσ ο αρχή, έναρξη

    Русско-эллинский словарь

  • 13 положить

    положить
    сов см. класть· ◊ \положить на музыку μελοποιώ· \положить начало чему-л. ἐγκαινιάζω, κάνω ἀρχή· \положить конец βάζω τέρμα· \положить в основу στηρίζω, χρησιμοποιώ ὡς βάση· положи руку на сердце μέ τό χέρι στήν καρδιά· как бог иа́ душу положит ὀπως τύχει, στά κουτουροῦ.

    Русско-новогреческий словарь

  • 14 класть

    кладу, кладёшь, παρλθ. χρ. клал, -ла, -ло
    ρ.δ. μ.
    1. θέτω, τοποθετώ, βάζω•

    раненого на носилки βάζω τον τραυματία στο φορείο•

    класть деньги в карман βάζω τα χρήματα στη τσέπη•

    класть на место βάζω στη θέση.

    || καταθέτω•

    класть в сберкассу βάζω χρήματα στο ταμιευτήριο.

    || αποτυπώνω•

    класть печать σφραγίζω, βάζω σφραγίδα (κυρλξ. κ. μτφ. )• и περνώ στρώμα•

    класть краску μπογιατίζω, περνώ ένα χέρι. μπογιά.

    2. παραθέτω• σερβίρω. || ρίχνω•

    класть сахар в чай ρίχνω ζάχαρη στο τσάι..

    3. χτίζω, βάζω τούβλα, πέτρες κλπ. класть стену χτίζω τοίχο. || επιδίδομαι•

    класть все усилия βάζω όλα τα δυνατά.

    4. προύπολογίζω. || καθορίζω (τιμή).
    5. ευνουχίζω•

    класть жеребца ευνουχίζω το πουλάρι.

    6. (με μερικά αφηρ. ουσ. αποκτά τη σημασία; κάνω, εκτελώ, παράγω κλπ. ) класть начало κάνω την αρχή•

    класть конец βάζω τέρμα•

    основание βάζω τη βάση•

    класть преграду βάζω εμπόδιο (καθυστερώ).

    εκφρ.
    класть оружие – καταθέτω τα όπλα (παραδίνομαι)•
    класть земные поклоны – κάνω εδαφιαίες υποκλίσεις•
    класть пятно – κηλιδώνω, δυσφημίζω, βάζω λαδιά•
    класть яйца (яички) – αποθέτω τα αυγά (για πουλιά, έντομα)•
    -в рот кому – του δίνω να καταλάβει καλά•
    себе в кармин – τσεπώνω, ιδιοποιούμαι•
    класть на музыку – μελοποιώ στίχους•
    класть на бок; класть на столько-то градусов – (ναυτ. ) γέρνω το σκάφος•
    класть зубы на полку – ψωμοζώ, κακοζώ, σφίγγω το ζωνάρι ή τη λωρίδα.
    класться
    (για κότες) γεννώ.

    Большой русско-греческий словарь

  • 15 возникновение

    (начало) η εμφάνιση, η αρχή.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов

  • 16 выброска

    мор. (бросательный конец) το ορμίδιο, το πεταχτάρι.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов

  • 17 завязка

    1. см. завязывание 2. (начало действий, событий) η αρχή, η έναρξη, το ξεκίνημα 3. литер. η πλοκή (του λογοτεχνικού έργου).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов

  • 18 заклепать

    1. (скрепляя что-л., расплющить конец вбиваемой заклепки, болта и т.п.) καρφώνω την κεφαλή καρφιού/ήλου 2. (скрепить что-л. с помощью заклёпок) ενώνω με ήλους

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов

  • 19 заключение

    1. (в оболочку, кожух) το κλείσιμο, η τοποθέτηση (σε περίβλημα) - в скобки - σε παρένθεση 2. (вывод, суждение) το συμπέρασμα, το πόρισμα
    - комиссии η γνωμάτευση της επιτροπής
    - теоремы το συμπέρασμα του θεωρήματος
    - экспертизы το πόρισμα των πραγματογνωμόνων/εμπειρογνωμόνων
    3. юр. η φυλάκιση пожизненное - τα ισόβια δεσμά, η ισόβια κάθειρξη
    предварительное - η προφυλάκιση
    4. (мира, соглашения) η σύναψη
    - договора - της συνθήκης
    - контракта - της σύμβασης/του συμβολαίου
    5. (конец чего-л., последняя часть) το τέλος.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов

  • 20 наступление

    (начало) η έναρξη - генерации лазера - λειτουργίας του λέιζερ
    - события (стат.) о ερχομός του γεγονότος

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов

См. также в других словарях:

  • НАЧАЛО - КОНЕЦ — Сначала думай, а под конец делай! Начать не то, что кончить. Зачать легко, а родить трудно. Не начавши думай, а начавши делай! Тонко запряла, да скоро оборвала (да толсто вытянула). Плохое начало и дело стало (все назад помчало). Плохое начало,… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Начало благо, и конец потребен. — Начало благо, и конец потребен. См. НАЧАЛО КОНЕЦ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Начало трудно, а конец мудрен. — Начало трудно, а конец мудрен. См. НАЧАЛО КОНЕЦ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Конец дело венчает. — Конец делу венец. Конец дело венчает (красит). См. НАЧАЛО КОНЕЦ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • конец — ▲ граница ↑ предшествующий, отсутствие, объект < > начало конец граница, за которой не существует объект; граница после объекта (настал #. # стадии). конечный (# станция). концовка (# романа). остаток ( …   Идеографический словарь русского языка

  • НАЧАЛО — ср. чем начинается бытие или действие; один из двух пределов, между коими заключено бытие, вещественое либо духовное; почин, зачин, искон, зачало, источник, корень, рождение, исход; ·противоп. конец. Чему было начало, тому будет и конец. Плохое… …   Толковый словарь Даля

  • КОНЕЦ — муж. (·умалит. конь) предел в пространстве, в протяжении, во времени, в действии и пр. противоположное началу. В пространстве или в размерах предмета, качало и конец одно и то же, потому что всякий край, предел предмета, условно, может быть… …   Толковый словарь Даля

  • НАЧАЛО И КОНЕЦ — Кто неправильно застегнул первую пуговицу, уже не застегнется как следует. Иоганн Вольфганг Гёте Только кончая задуманное сочинение, мы уясняем себе, с чего нам следовало его начать. Блез Паскаль Начинают всегда с малого. В первый день Бог создал …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Конец истории и последний человек — англ. The End of History and the Last Man …   Википедия

  • конец — Окончание, завершение, заключение, прекращение, истечение, развязка, ликвидация, финал, аминь, капут, точка, могила, мат, крышка. В заключение, под конец, напоследок, на закуску. Прочитать книгу от доски до доски (от начала до конца). Окончание… …   Словарь синонимов

  • КОНЕЦ ИСТОРИИ — термин, выражающий идею, что начиная с какого то ключевого момента времени человеческая история радикально изменит свое течение или придет к завершению. Данная идея только немногим моложе самой науки истории, в рамках которой она периодически… …   Философская энциклопедия

Книги

Другие книги по запросу «начало конец» >>


We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.