Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

национальный+заказник

  • 41 Coloma

    Поселок на востоке штата Калифорния, в округе Эльдорадо [El Dorado County], центр т.н. "Золотого края" [California Gold Country]. 24 января 1848 у лесопилки Саттера [ Sutter's Mill] на р. Американ [ American River] Дж. Маршалл [ Marshall, James Wilson] обнаружил золото, что послужило началом "золотой лихорадки" [ Gold Rush]. К 1849 в Коломе было 10 тыс. жителей. Исторический заповедник штата "Открытие золота Маршаллом" [Marshall Gold Discovery State Historic Park], где реконструирована лесопилка. В окрестностях - Национальный лесной заказник Эльдорадо [Eldorado National Forest], зона отдыха на берегу озера Фолсом [Folsom Lake State Recreation Area]

    English-Russian dictionary of regional studies > Coloma

  • 42 Corona

    1) Город на юго-западе штата Калифорния, в 66 км к юго-востоку от г. Лос-Анджелеса [ Los Angeles] и в 14 км к юго-западу от г. Риверсайда [ Riverside]. 124,9 тыс. жителей (2000); город удваивался по численности населения в 80-е и 90-е годы XX в. Основан в 1886, статус города с 1896. Развивался за счет разработки запасов глины, песка и гравия. Производство стекла, керамики. Торговый центр района выращивания цитрусовых (производство садового инвентаря, соков). Среди достопримечательностей - главная улица [ Main Street] бульвар Гранд [Grand Boulevard] в форме окружности (в 1913-16 здесь проводились автогонки, название города по-латыни означает "круг"). На юго-западе - Национальный лесной заказник "Кливленд" [Cleveland National Forest].
    2) преимущественно жилой район на севере Куинса [ Queens], г. Нью-Йорк. На востоке граничит с парком "Флашинг Медоус-Корона" [ Flushing Meadows-Corona Park], на западе - с Джексон-Хайтс [Jackson Heights]. Выделен в 70-е годы XIX в., со временем превратился в район "нижнего среднего класса" [lower middle class], застроенный преимущественно двухэтажными домами. В 1885 Л. К. Тиффани [ Tiffany, Louis Comfort] создал здесь стеклозавод. В северной части района - последний дом Л. Армстронга [ Armstrong, Louis Daniel] (1943-71).

    English-Russian dictionary of regional studies > Corona

  • 43 Fort Collins

    Город на севере штата Колорадо, на восточных склонах Передового хребта [ Front Range], на высоте 1560 м. 118,6 тыс. жителей (2000). Торговый центр сельскохозяйственного района (сахарная свекла, животноводство). Национальный лесной заказник [Roosevelt National Forest]. Центр горнолыжного спорта. Университет штата Колорадо [ Colorado State University]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Collins

  • 44 Fremont

    Город на западе штата Калифорния, южный пригород Окленда [ Oakland]; 203,4 тыс. жителей (2000). Основан в 1956 путем объединения пяти крупных жилых районов. Назван в честь Дж. Фримонта [ Fremont, John Charles]. Автосборка; радиоэлектроника. Среди музеев - испанская миссия Сан-Хосе [Mission San Jose de Guadalupe], основанная в 1797. Рядом Национальный охотничий заказник "Залива Сан-Франциско" [San Francisco Bay National Wildlife Refuge]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fremont

  • 45 Gallatin River

    Протекает по штатам Вайоминг и Монтана. Берет начало на хребте Галлатин [Gallatin Range] в северо-западной части Йеллоустонского национального парка [ Yellowstone National Park], течет на север в глубоком каньоне между хребтами Галлатин и Мадисон через Национальный лесной заказник Биверхед [Beaverhead National Forest] до г. Три-Форкс, где сливается с реками Мадисон [Madison River] и Джефферсон [ Jefferson River], образуя р. Миссури [ Missouri River]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gallatin River

  • 46 Gallup

    Город на северо-западе штата Нью-Мексико, расположен на трансконтинентальной федеральной автостраде номер 40 [Interstate 40, Interstate Highway System]. 20,2 тыс. жителей (2000). Основан в 1879. Центр района мясного животноводства. Добыча угля. Рядом индейские резервации племен навахо, зуни, хопи и акома [ Navajo Reservation, Zuni Reservation]. Ежегодный индейский фестиваль [Intertribal Indian Ceremonial, Gallup (Inter-Tribal) Ceremonial, Gallup powwow] (в августе), в котором участвуют более 30 племен. Развита инфраструктура туризма, множество лавок с поделками индейцев. Среди достопримечательностей: испанская католическая миссия, Национальный лесной заказник Сибола [Cibola National Forest]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gallup

  • 47 Gaviota

    Поселок [ village] на юго-западе штата Калифорния, на берегу пролива Санта-Барбара [Santa Barbara Channel], в 47 км к западу от г. Санта-Барбара. Морской нефтяной терминал (морские нефтепроводы) Центр сельскохозяйственного района (фрукты, овощи, зерновые, скотоводство). Севернее, в горах Санта-Инез [Santa Inez Mountains], перевал Гавиота [Gaviota Pass]; национальный лесной заказник Лос-Падрес [Los Padres National Forest].

    English-Russian dictionary of regional studies > Gaviota

  • 48 Great Falls

    Город на западе штата Монтана, на р. Миссури [ Missouri River] (название происходит от водопадов и порогов на реке). 56,6 тыс. жителей (2000), второй город штата. Впервые эти места, где в огромных количествах обитали стада бизонов [ buffalo], посетила в 1805 экспедиция Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition]. Город основан в 1883. За десятилетие 1950-60 произошел резкий рост населения - на 41 процент. Ныне центр района орошаемого земледелия и горной промышленности (добыча свинцово-цинковых руд, выплавка серебра, меди). Близ города добыча угля, минеральные источники Джайант-Спрингс [Giant Springs]. Авиабаза Малмстром [Malmstrom AFB]. Место проведения ежегодной ярмарки штата и родео [North Montana State Fair and Rodeo]. Национальный лесной заказник Льюиса и Кларка [Lewis and Clark National Forest]

    English-Russian dictionary of regional studies > Great Falls

  • 49 Green Mountains

    Горный хребет в системе Северных Аппалачей [ Appalachian Mountains], пересекает штат Вермонт с севера на юг. Средняя высота 600-900 м. Высшая точка гора Мансфилд [Mount Mansfield], 1293 м. Зона отдыха и туризма. Добыча гранита, мрамора. Национальный лесной заказник "Зеленые горы" [Green Mountains National Forest]

    English-Russian dictionary of regional studies > Green Mountains

  • 50 Greeneville

    Город на северо-востоке штата Теннесси, к западу от гор Блу-Ридж [ Blue Ridge]. 15,1 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Грин [Greene County]. Центр сельскохозяйственного района, крупный рынок табака. Деревообработка, производство электронного оборудования, мебели и др. Основан в 1783, в 1785-88 был столицей непризнанного штата Франклин [ State of Franklin]. Среди достопримечательностей - Музей президента Э. Джонсона [ Andrew Johnson National Historic Site] (здесь он родился и здесь похоронен), национальный лесной заказник Чероки [Cherokee National Forest]. Колледж Таскалем [ Tusculum College].

    English-Russian dictionary of regional studies > Greeneville

  • 51 Hauser, Lake

    Водохранилище на западе центральной части штата Монтана, расширенное русло р. Миссури [ Missouri River] в 16 км к северо-востоку от г. Хелена [ Helena]. Каналом соединено с водохранилищем Хелена [Helena, Lake]. Образовано в результате сооружения плотины Хозер [Hauser Dam] (высота 38 м). Место отдыха; национальный лесной заказник Хелена [Helena National Forest], парк штата "Хозер-Лейк" [Hauser Lake State Park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hauser, Lake

  • 52 Helena

    Город на западе штата Монтана, близ водохранилища Хелена [Helena, Lake]. Административный центр (столица) штата (с 1894). 25,7 тыс. жителей (2000). Основан в 1864 на месте месторождений золота, назывался Лэст-Чэнс [Last Chance] ("Последний шанс"). Торгово-финансовый центр. Добыча золота. Пищевая промышленность. К 1888 в городе было 50 миллионеров и он считался самым богатым городом в стране. Среди достопримечательностей - Исторический музей Монтаны [Montana Historical Museum] с работами известных художников Запада, включая картины Ч. Расселла [ Russell, Charles Marion]. В пригороде - живописная горная долина Миссури "Ворота гор" [Gates of the Mountains], Национальный лесной заказник Хелена [Helena National Forest], город-призрак [ ghost towns] Кэсл [Castle], где Джейн "Стихийное бедствие" [ Calamity Jane] некогда держала салун [ saloon]

    English-Russian dictionary of regional studies > Helena

  • 53 Lebanon

    1) Поселок [ village] на севере штата Канзас. 303 жителя (2000). В 3,2 км к северо-западу от городка находится географический центр 48 смежных штатов [ contiguous states].
    2) Город [ city] на юго-востоке штата Пенсильвания. 24,4 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Лебанон [Lebanon County]. Основан в 1756 переселенцами из Моравии, до Войны за независимость [ War of Independence] стал известен как центр добычи железной руды (шахты Корнуолл [Cornwall Mines]). Центр сталелитейного производства. Торговый центр плодородной долины Лебанон [Lebanon Valley] между г. Гаррисбергом и р. Скулкилл [ Schuylkill River] - района проживания пенсильванских немцев [ Pennsylvania Dutch].
    3) Город [ city] в центральной части штата Теннесси. 20,2 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Уилсон [Wilson County]. Основан в 1802. Центр сельскохозяйственного района (табак, животноводство). Лесная промышленность, деревообработка, производства автодеталей. Камберлендский университет [Cumberland University] (1842).
    4) Город [ town] в центральной части штата Коннектикут. 6,9 тыс. жителей. Основан в 1700. В городке - немало зданий XVIII в., в том числе дом губернатора Трамбла [Trumbull House; Trumbull, Jonathan] (1740) - представителя династии, игравшей важную роль в период борьбы колоний за независимость.
    5) Город [ city] на юго-западе штата Иллинойс. 3,5 тыс. жителей (2000). Колледж Макендри [McKendree College], основанный здесь в 1828 - старейший в штате. В 8 км к юго-западу от города - авиабаза Скотт [ Scott Air Force Base].
    6) Город [ city] в центральной части штата Индиана, в 40 км к северо-западу от Индианаполиса. 14,2 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Бун [Boone County]. Производство сельскохозяйственного оборудования, автодеталей, инструментов.
    7) Город [ city] на юге центральной части штата Миссури, в районе плато Озарк [ Ozark Plateau]. 12, 1 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Лаклид [Laclede County]. Во время Гражданской войны [ Civil War] находился на имевшей стратегическое значение дороге, неоднократно переходил из рук в руки. Ныне - популярный курорт в озерном районе; рядом Национальный лесной заказник имени Марка Твена [Mark Twain National Forest].
    8) Город [ city] на западе центральной части штата Нью-Хэмпшир, на р. Маскома [Mascoma River]. 12,8 тыс. жителей (2000). Популярный озерный курорт, центр зимних видов спорта, расположенный недалеко от Аппалачской тропы [ Appalachian Trail].
    9) Город [ city] на юго-западе штата Огайо, в 45 км к северо-востоку от г. Цинциннати [ Cincinnati]. 16,9 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Уоррен [Warren County]. В городке много домов в колониальном стиле [ colonial style] постройки XIX в., нехарактерных для Среднего Запада [ Midwest]. Ипподром. В пригороде - деревня общины шекеров [ Shakers], музей.
    10) Город [ city] на северо-западе штата Орегон, на р. Сантьям [Santiam River]. 12,9 тыс. жителей (2000). Центр района выращивания фруктов и ягод. Ежегодный фестиваль клубники [Lebanon Strawberry Festival], известный тем, что во время праздника местные умельцы готовят самый большой в мире клубничный песочный торт [ shortcake].

    English-Russian dictionary of regional studies > Lebanon

  • 54 Leech Lake

    Озеро на севере центральной части штата Миннесота, в лесном районе. Площадь 650 кв. км; второе по размерам озеро в штате; значительная часть расположена на территории одноименной резервации [ Leech Lake Reservation]. В озеро впадают реки Кабекуна [Kabekuna River] и Стимбот [Steamboat River], из него вытекает р. Лич [Leech River], впадающая в р. Миссисипи [ Mississippi River]. Туризм, рыболовство. На берегу - Национальный лесной заказник "Чиппева" [Chippewa National Forest]

    English-Russian dictionary of regional studies > Leech Lake

  • 55 Rutland

    Город в центральной части штата Вермонт. 17,2 тыс. жителей (2000). В пригороде Национальный лесной заказник "Грин-Маунтин" [Green Mountain National Forest], популярные горнолыжные курорты Пико-Пик [Pico Peak] и Киллингтон [Killington]

    English-Russian dictionary of regional studies > Rutland

  • 56 San Juan Mountains

    Горный хребет Скалистых гор [ Rocky Mountains] на юго-западе штата Колорадо, отдельные участки - на севере штата Нью-Мексико. На западе Колорадо с хребта, на высоте около 3660 м, берет начало р. Рио-Гранде [ Rio Grande River]. Национальный лесной заказник "Сан-Хуан" [San Juan National Forest] (в Колорадо). В 1870-е часть района была охвачена "золотой лихорадкой" [ Pike's Peak Gold Rush]

    English-Russian dictionary of regional studies > San Juan Mountains

  • 57 Santa Clarita

    Город на юго-западе штата Калифорния, на р. Санта-Клара [Santa Clara River] (обычно высыхает), в 48 км к северо-западу от г. Лос-Анджелеса [ Los Angeles], у гор Санта-Сусана [Santa Susana Mountains]. 151 тыс. жителей (2000). Образован в 1987, включает бывшие населенные пункты Ранчо Санта Кларита [Rancho Santa Clarita], Согус [Saugus], Ньюхолл [Newhall] (старейшее постоянное поселение в районе, основано в 1876), Каньон-Кантри [Canyon Country] и Валенсия [Valencia]. В 1842 у Пласериты [Placerita; placer - золотой прииск], неподалеку от современного города, было открыто первое месторождение золота в Калифорнии. В 1861 недалеко от Ньюхолла была обнаружена нефть, а в 1876 там была открыта первая коммерчески значимая скважина к западу от штата Пенсильвания, построен нефтеперерабатывающий завод; добыча нефти продолжается до сих пор. Туннель Согус [Saugus Tunnel], построенный в 1876 к северу от современного города железнодорожной компанией "Сазерн Пасифик" [ Southern Pacific Company], соединил Лос-Анджелес с северной частью Калифорнии через долину Сан-Хоакин [San Joaquin Valley; San Joaquin River]. Район играет важную роль в водоснабжении Лос-Анджелеса. 28 марта 1928 из-за прорыва плотины в каньоне Сан-Францикито [San Francisquito Canyon] погибли около 470 человек. Строительный бум начался в 80-е годы XX в., когда численность населения резко возросла. Колледж Мастера [Master's College] (1927) в Ньюхолле, Колледж Каньонов [College of the Canyons] (1967) в Валенсии, Калифорнийский художественный институт [California Institute of the Arts] (1961). Среди достопримечательностей - огромный парк развлечений "Волшебная гора шести флагов" [Six Flags Magic Mountain], дом-музей и ранчо [ ranch] кинозвезды немого кино У. Харта [ Hart, William Surrey], Национальный лесной заказник "Анджелес" [Angeles National Forest].

    English-Russian dictionary of regional studies > Santa Clarita

  • 58 Talladega Mountains

    Горная цепь на востоке центральной части штата Алабама, у южной оконечности Аппалачей [ Appalachian Mountains]. Высота до 734 (гора Чиаха [ Cheaha Mountain]; высшая точка штата). Национальный лесной заказник Талладига [Talladega National Forest]

    English-Russian dictionary of regional studies > Talladega Mountains

  • 59 White Mountains

    Горы на западе штата Мэн и на севере штата Нью-Хэмпшир, северная часть Аппалачей [ Appalachian Mountains]. В их состав входят хребты Президеншл [Presidential Range], Сэндвич [Sandwich Range], Картер-Мориа [Carter-Moriah Range] и Франкония [Franconia Range], а также наиболее высокие вершины на северо-востоке страны. Общая площадь 3370 кв. км. Высшая точка гора Вашингтон [ Washington, Mount], 1917 м. Регион славится живописным ландшафтом. Горы изрезаны глубокими ущельями [notch], среди которых наиболее известно ущелье Франкония [Franconia Notch]. Национальный лесной заказник [White Mountains National Forest]

    English-Russian dictionary of regional studies > White Mountains

  • 60 Quicama

    Кисама Национальный парк в Анголе, на побережье Атлантического ок. и в долине р. Кванза. Площадь 996 тыс. га. Основан в 1938 (до 1957 фаунистический заказник). Высоты до 240 м. Ландшафты саванн с богатой фауной (бегемот, бородавочник, слон, антилопы, леопард, шакал и др.).

    Англо-русский словарь географических названий > Quicama

См. также в других словарях:

  • Национальный заказник — Национальный заказник  охраняемая природная территория, отличающаяся от национального парка лишь тем, что на ней разрешены некоторые занятия, запрещённые в национальных парках. В национальных заказниках США разрешена охота на диких зверей, а …   Википедия

  • Национальный природный парк Святые горы — У этого термина существуют и другие значения, см. Святые горы (значения). Национальный природный парк «Святые горы»  национальный природный парк, расположенный в северной части Донецкой области Украины, в Славянском (11957 га),… …   Википедия

  • Национальный парк «Святые Горы» — Национальный природный парк «Святые горы» национальный природный парк, расположенный в северной части Донецкой области Украины, в Славянском (11957 га), Краснолиманском (27665 га) и Артёмовском районах. Создан 13 февраля 1997 года Указом… …   Википедия

  • Национальный парк Серенгети — Координаты: 2°19′51″ ю. ш. 34°50′00″ в. д. / 2.330833° ю. ш. 34.833333° в. д.  …   Википедия

  • национальный рыбный заказник — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN national fishing reserve Limited portion of a water body belonging to the State where angling is allowed. (Source: RRDA) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=e… …   Справочник технического переводчика

  • Национальный парк Врангеля — св. Ильи — Координаты: 61°00′00″ с. ш. 142°00′00″ з. д. / 61° с. ш. 142° з. д …   Википедия

  • Национальный музей Сингапура — 新加坡国家博物院 Дата основания 1849 …   Википедия

  • Национальный парк Врангеля-Святого Ильи — Координаты: 61°00′00″ с. ш …   Википедия

  • Национальный парк Синевир — Озеро Синевир в январе Национальный парк «Синевир» в августе Национальный природный парк «Синевир» национальный парк, расположенный в Межгорском районе Закарпатской области Украины. Парк создан 5 января 1989 года (в 1974 году было организован… …   Википедия

  • Заказник — У этого термина существуют и другие значения, см. Заказник (значения). Заказник охраняемая природная территория, на которой (в отличие от заповедников) под охраной находится не природный комплекс, а некоторые его части: только растения, только… …   Википедия

  • Национальный парк Талампайа — Национальные парки Ичигуаласто и Талампайа* Ischigualasto / Talampaya Natural Parks** Всемирное наследие ЮНЕСКО Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»