-
1 нахлобучить
несовер. - нахлобучивать;
совер. - нахлобучить (что-л.) ;
разг. pull down over one's eyesсов. см. нахлобучивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > нахлобучить
-
2 clap a hat on one's head
нахлобучить шляпу глагол:Англо-русский синонимический словарь > clap a hat on one's head
-
3 slap a hat on one's head
нахлобучить шляпу глагол:Англо-русский синонимический словарь > slap a hat on one's head
-
4 clap a hat on one's head
-
5 pull one's cap over one's eyes
Новый англо-русский словарь > pull one's cap over one's eyes
-
6 slap a hat on one's head
-
7 clap
̈ɪklæp I
1. сущ.
1) хлопок;
хлопанье;
аплодисменты Then ensued the applause of the spectators, with clap of hands, and thump of sticks. ≈ Затем последовали приветствия актеров с хлопаньем в ладони и ударами тростей. Syn: plaudit, applause
2) шлепок Syn: slap
3) удар( особ. грома)
4) устройство, издающее хлопающие звуки (трещотка и т. п.) Syn: clapper
2. гл.
1) хлопать, аплодировать to clap in time with the music ≈ хлопать в такт с музыкой The audience clapped the singer. ≈ Публика аплодировала певцу. Syn: applaud
2) хлопать (крыльями - о птицах) ;
уст. хлопать (окнами, дверями и т. п.) Syn: bang
2., slam.
2.
3) похлопать (в знак одобрения) to clap (a person) on the back ≈ похлопать (кого-л.) по плечу
4) болтать, трещать What are you clapping about? ≈ О чем ты там треплешься? Syn: chatter
2., prate
2.
5) производить какие-л. действия( не сопровождаемые звуками) быстро и энергично;
часто образный синоним глаголов "класть", "ставить", "помещать" They clapped him into jail. ≈ Они упекли его в тюрьму. since I first clapped eyes on it ≈ с тех пор как я положил глаз на это He mounted, clapped to his spurs, and set off a galloping. ≈ Он вскочил на лошадь, вонзил шпоры и поскакал. ∙ clap in clap into clap on clap out clap to clap together clap up to clap eyes on smb. разг. ≈ увидеть, заметить кого-л. II
1. сущ. триппер Syn: gonorrhoea
2. гл. заразить триппером хлопанье, хлопок - * of hands рукоплескания pl хлопки, аплодисменты удар (грома) шлепок;
шлепанье (добродушное) ;
похлопывание (в знак одобрения) - he greeted me with a * on the shoulder в знак приветствия он хлопнул меня по плечу > at a * одним ударом, одним разом > in a * внезапно, в одно мгновение, в мгновение ока хлопать;
аплодировать, рукоплескать - the audience *ped the violinist публика наградила скрипача аплодисментами - the teacher *ped to attract her class's attention учительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников хлопать (дверями, крыльями) - to * the lid of a chest tо захлопнуть крышку сундука делать резкое движение, рывок - to * spurs to one's horse пришпорить коня, дать шпоры коню - to * a hat on one's head нахлобучить шляпу похлопать - to * on the shoulder (одобрительно) похлопать по плечу (разговорное) упрятать, загнать( куда-л) - to * into prison упечь в тюрьму > to * hold of smb. (грубо) схватить кого-л > to * eyes on smb. увидеть кого-л > I've never *ped eyes on him я его никогда и в глаза не видал > to * one's dish at the wrong man's door просить милостыню не у той двери;
не на такого напасть( грубое) триппер ~ хлопать, аплодировать;
the audience clapped the singer публика аплодировала певцу clap = clapper ~ заразить триппером ~ надвигать( быстро или энергично) ;
налагать;
to clap duties on goods облагать товары пошлиной;
to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу ~ похлопать;
to clap (smb.) on the back похлопывать( кого-л.) по плечу ~ груб. триппер ~ удар (грома) ~ разг. упрятать, упечь (in) ;
to clap in prison упечь в тюрьму ~ хлопанье;
хлопок ~ хлопать (дверями, крыльями и т. п.) ;
to clap the lid of a box to захлопнуть крышку сундука ~ хлопать, аплодировать;
the audience clapped the singer публика аплодировала певцу ~ надвигать (быстро или энергично) ;
налагать;
to clap duties on goods облагать товары пошлиной;
to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу ~ надвигать (быстро или энергично) ;
налагать;
to clap duties on goods облагать товары пошлиной;
to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу to ~ eyes (on smb.) разг. увидеть, заметить (кого-л.) ~ разг. упрятать, упечь (in) ;
to clap in prison упечь в тюрьму to ~ on (to smb.) подсунуть( кому-л.) (что-л.) ;
clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить( сделку, брак, мир) ~ on: to ~ on sails поднять паруса ~ хлопать (дверями, крыльями и т. п.) ;
to clap the lid of a box to захлопнуть крышку сундука to ~ on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.) ;
clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир) clap = clapper clapper: clapper клакер ~ трещотка (для отпугивания птиц) ~ язык( колокола и шутл. - человека) ~ on: to ~ on sails поднять паруса to ~ on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.) ;
clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир) -
8 нахлобучивать
несовер. - нахлобучивать;
совер. - нахлобучить( что-л.) ;
разг. pull down over one's eyes, нахлобучить (вн.) разг. cram (smth.) on;
нахлобучить шапку pull one`s cap over one`s eyes.Большой англо-русский и русско-английский словарь > нахлобучивать
-
9 bonnet
ˈbɔnɪt
1. сущ.
1) дамская шляпа (без полей) ;
капор;
детский чепчик;
мужская шотландская шапочка to vail the bonnet ≈ почтительно снимать шляпу
2) разг. сообщник( мошенника и т. п.)
3) тех. капот( двигателя) ;
кожух, (по) крышка;
сетка ∙ to fill smb.'s bonnet ≈ занять чье-л. место;
быть равным кому-л. во всех отношениях
2. гл.
1) надеть, нахлобучить( кому-л.) шляпу She was duly bonneted and pinafored. ≈ Как и полагалось, на ней были надеты шапочка и передничек.
2) тушить (огонь) дамская шляпа без полей;
капор детский чепчик мужская шотландская шапочка, берет - to vail /to vale/ the * (устаревшее) почтительно снимать шляпу головной убор из перьев (у американских индейцев) (разговорное) пособник шулера;
сообщник мошенника (особ тот, кто набивает цену на аукционе) (разговорное) женщина( техническое) капот (двигателя автомобиля) ;
кожух, колпак;
щит( военное) (историческое) боннет > to fill smb.'s * занять чье-либо место;
быть равным кому-либо во всех отношениях > a bee in one's * причуда;
помешательство надеть шляпу нахлобучить шляпу на глаза защищать, загораживать огонь (от ветра, сквозняка) тушить огонь bonnet дамская шляпа (без полей) ;
капор;
детский чепчик;
мужская шотландская шапочка;
to vail the bonnet почтительно снимать шляпу ~ тех. капот (двигателя) ;
кожух, (по) крышка;
сетка;
to fill (smb.'s) bonnet занять (чье-л.) место;
быть равным (кому-л.) во всех отношениях ~ надеть или нахлобучить (кому-л.) шляпу ~ разг. сообщник (мошенника и т. п.) ~ тушить (огонь) ~ тех. капот (двигателя) ;
кожух, (по) крышка;
сетка;
to fill (smb.'s) bonnet занять (чье-л.) место;
быть равным (кому-л.) во всех отношениях bonnet дамская шляпа (без полей) ;
капор;
детский чепчик;
мужская шотландская шапочка;
to vail the bonnet почтительно снимать шляпу -
10 clap
[̈ɪklæp]clap хлопать, аплодировать; the audience clapped the singer публика аплодировала певцу clap = clapper clap заразить триппером clap надвигать (быстро или энергично); налагать; to clap duties on goods облагать товары пошлиной; to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу clap похлопать; to clap (smb.) on the back похлопывать (кого-л.) по плечу clap груб. триппер clap удар (грома) clap разг. упрятать, упечь (in); to clap in prison упечь в тюрьму clap хлопанье; хлопок clap хлопать (дверями, крыльями и т. п.); to clap the lid of a box to захлопнуть крышку сундука clap хлопать, аплодировать; the audience clapped the singer публика аплодировала певцу clap надвигать (быстро или энергично); налагать; to clap duties on goods облагать товары пошлиной; to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу clap надвигать (быстро или энергично); налагать; to clap duties on goods облагать товары пошлиной; to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу to clap eyes (on smb.) разг. увидеть, заметить (кого-л.) clap разг. упрятать, упечь (in); to clap in prison упечь в тюрьму to clap on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.); clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир) clap on: to clap on sails поднять паруса clap хлопать (дверями, крыльями и т. п.); to clap the lid of a box to захлопнуть крышку сундука to clap on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.); clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир) clap = clapper clapper: clapper клакер clap трещотка (для отпугивания птиц) clap язык (колокола и шутл.- человека) clap on: to clap on sails поднять паруса to clap on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.); clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир) -
11 slap
slæp
1. сущ. шлепок Syn: blow
2. гл.
1) хлопать, шлепать to slap a naughty child ≈ отшлепать непослушного ребенка
2) громко, с силой хлопать (чем-л.) to slap a door (to) ≈ хлопнуть дверью ∙ slap down slap on slap up
3. нареч.;
разг. вдруг;
внезапно, прямо шлепок - a * on the shoulder похлопывание по плечу - a * in the face пощечина удар( по самолюбию), пощечина, оскорбление - a * in the face резкий отпор;
оскорбление;
неожиданное разочарование( разговорное) попытка - to have a * at smth. попытаться сделать что-либо порыв (ветра) (театроведение) (жаргон) грим > * and tickle шумная возня( разговорное) вдруг, внезапно - to finish smth. * (off) кончить что-либо вдруг;
внезапно, резко оборвать что-либо (эмоционально-усилительно) прямо, как раз - to run * into a wall упереться прямо в стену - to hit smb. * into the eye попасть кому-либо прямо в глаз - I told them * out that... я им сказал напрямик, что... (разговорное) точно - to be * on time быть абсолютно точным шлепать, хлопать - to * a naughty child отшлепать непослушного ребенка - to * (on) one's forehead хлопнуть себя по лбу - to * smb.'s face, to * smb. in the face дать кому-либо пощечину - to * smb. on the back похлопать кого-либо( покровительственно) по спине;
поздравить кого-либо - to * the ball (спортивное) ударять ладонью по мячу громко, с силой хлопать (чем-либо) - to * a door (to) хлопнуть дверью - to * hands (together) хлопать в ладоши( редкое) с шумом, с силой захлопываться (тж. * down) энергично, с силой швырять, бросать - to * a parcel( down) on the table швырнуть сверток на стол глухо бить, ударяться - waves * on the coast волны с глухим шумом бьются о берег( обыкн. on) надвинуть, нахлобучить - to * a hat on (to) one's head нахлобучить шляпу на голову намазать( краской) - you'll need to * a bit of creosote on those posts эти столбы нужно обмазать креозотом набавлять, прибавлять - they *ped another one per cent они накинули еще один процент > to * smb.'s wrist журить кого-либо;
дать по рукам кому-либо slap разг. вдруг;
прямо;
to hit (smb.) slap in the eye ударить( кого-л.) прямо в глаз;
to run slap (into smb.) налететь с размаху (на кого-л.) slap разг. вдруг;
прямо;
to hit (smb.) slap in the eye ударить (кого-л.) прямо в глаз;
to run slap (into smb.) налететь с размаху (на кого-л.) slap разг. вдруг;
прямо;
to hit (smb.) slap in the eye ударить (кого-л.) прямо в глаз;
to run slap (into smb.) налететь с размаху (на кого-л.) ~ хлопать, шлепать ~ шлепок;
a slap in (или on) the face пощечина (тж. перен.) ~ шлепок;
a slap in (или on) the face пощечина (тж. перен.) -
12 slap
1. [slæp] n1. шлепокa slap on the shoulder [on the back] - похлопывание по плечу [по спине]
a slap in the face - пощёчина [ср. тж. 2]
2. удар (по самолюбию и т. п.), пощёчина, оскорблениеa slap in the face /in the eye/ - а) резкий отпор; оскорбление; б) неожиданное разочарование; [ср. тж. 1]
3. разг. попыткаto have /to take/ a slap at smth. - попытаться сделать что-л.
4. порыв ( ветра)5. театр. жарг. грим2. [slæp] adv♢
slap and tickle - шумная возня1. разг. вдруг, внезапноto finish smth. slap (off) - кончить что-л. вдруг; внезапно, резко оборвать что-л.
2. эмоц.-усил. прямо, как разto hit smb. slap into the eye - попасть кому-л. прямо в глаз
I told them slap out that... - я им сказал напрямик, что...
3. разг. точно3. [slæp] v1. шлёпать, хлопатьto slap (on /over, upon/) one's forehead - хлопнуть себя по лбу
to slap smb.'s face /smb.'s cheek/, to slap smb. in the face /on the cheek/ - дать кому-л. пощёчину /оплеуху/
to slap smb. on the back - а) похлопать кого-л. (покровительственно) по спине; б) поздравить кого-л.
to slap the ball - спорт. ударять ладонью по мячу
2. 1) громко, с силой хлопать (чем-л.)to slap hands (together) - хлопать /бить/ в ладоши
2) редк. с шумом, с силой захлопываться3. (тж. slap down)1) энергично, с силой швырять, бросатьto slap a parcel [money] (down) on the table - швырнуть /шваркнуть/ свёрток [деньги] на стол
2) глухо бить, ударятьсяwaves slap on /against/ the coast - волны с глухим шумом бьются о берег
4. (обыкн. on)1) надвинуть, нахлобучить2) намазать (краской и т. п.)you'll need to slap a bit of creosote on those posts - эти столбы нужно обмазать креозотом
5. набавлять, прибавлять♢
to slap smb.'s wrist - журить кого-л.; ≅ дать по рукам кому-л. -
13 clap a hat on head
1) Общая лексика: нахлобучить шляпу2) Макаров: (one's) нахлобучить шляпу -
14 ram hat down on head
1) Общая лексика: нахлобучить шляпу -
15 slam hat on head
1) Общая лексика: нахлобучить шляпу -
16 slap a hat on head
1) Общая лексика: нахлобучить шляпу на голову2) Макаров: (one's) нахлобучить шляпу на голову -
17 bonnet
1. noun1) дамская шляпа (без полей); капор; детский чепчик; мужская шотландская шапочка; to vail the bonnet почтительно снимать шляпу2) collocation сообщник (мошенника и т. п.)3) tech. капот (двигателя); кожух, (по)крышка; сеткаto fill smb.'s bonnet занять чье-л. место; быть равным кому-л. во всех отношениях2. verb1) надеть или нахлобучить (кому-л.) шляпу2) тушить (огонь)* * *(n) капор; шляпка* * *1) капор; дамская шляпа 2) капот* * *[bon·net || 'bɒnɪt] n. дамская шляпка, капор, сетка, чепчик; капот, покрышка* * *капотчепчикшляпкашляпку* * *1. сущ. 1) дамская шляпа (без полей); капор; детский чепчик; мужская шотландская шапочка 2) разг. сообщник (мошенника и т. п.) 3) тех. капот (двигателя) 2. гл. 1) надеть, нахлобучить (кому-л.) шляпу 2) тушить (огонь) -
18 clap on
1) быстро надевать что-л. He clapped on his hat and ran out of the house. ≈ Он второпях нахлобучил шляпу и выбежал из дому.
2) делать резкое движение, рывок The driver clapped on the brakes but failed to stop in time. ≈ Водитель дал по тормозам, но не сумел остановиться вовремя.
3) мор. приводить в действие, использовать The captain ordered his men to clap on more sail. ≈ Капитан приказал поставить больше парусов.
4) похлопывать He clapped his old friend on the shoulder in greeting. ≈ При встрече он похлопал друга по плечу.
5) to clap on to smb. ≈ подсунуть кому-л. (что-л.)
6) увеличивать цену When the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes. ≈ После того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись еще на пять процентов. прибить, приколотить( доску) поднять( паруса) нахлобучить( шляпу) -
19 pop
̈ɪpɔp I
1. сущ. все слова - звукоподражательные
1) а) отрывистый звук лопающегося пакета, пистона, открывающего предохранительного клапана, извлекаемой из бутылки пробки и т.д., хлоп, бух Syn: plop
1. б) выстрел, звук выстрела;
пистолет Syn: shot, report, bang в) удар, шлепок, пощечина (и соответствующий звук) Syn: blow, knock, stroke, slap ∙ at a pop
2) заход, раз, попытка;
очередь Syn: turn, attempt, go
3) сл. инъекция наркотика
4) разг. шипучий напиток (любой - лимонад, шампанское, кока-кола и т.д.)
5) сл. залог, выкуп
2. гл.
1) связано с резким звуком а) хлопать, щелкать, трещать б) о звуке открываемой бутылки в) с треском лопаться( о поджариваемых кукурузных зернах, каштанах и т. п.) ;
амер. поджаривать кукурузные зерна, делать поп-корн г) разг. палить, стрелять Syn: shoot, fire д) ударять, хлопать, шлепать Syn: strike, rap, knock
2) выпучивать(ся) (о глазах)
3) а) неожиданно появляться, неожиданно извлекать что-л. откуда-л. Then he pops his head in a window. ≈ Вдруг в окне появляется его голова. How you are popping up? ≈ Как жизнь, как дела? б) внезапно гасить свет в) разг. задать неожиданный вопрос, огорошить pop the question
4) а) разг. закладывать, отдавать в залог Syn: pledge, pawn б) сл. платить, раскошеливаться
5) сл. делать укол наркотика, колоться (иногда pop the vein) ∙ pop across pop along pop back pop down pop in pop into pop off pop on pop out pop over pop round pop up
3. нареч.
1) с шумом, с хлопом (не вполне возможно отделить от междометия) Pop went the bottle. ≈ Хлоп! и бутылка открыта. Pop cracked the guns! ≈ Хлоп! хлоп! выстрел за выстрелом. go pop pop goes the weasel Syn: crack, plop
2) внезапно, неожиданно Into that bush pop he goes. ≈ И внезапно он как повалится в те кусты. Syn: instantaneously, abruptly, unexpectedly II
1. сущ.;
разг. сокращение от popular concert
1) благотворительный концерт (бесплатный или с очень низкими ценами на билеты)
2) концерт поп-музыки
2. прил.
1) а) популярный, рассчитанный или имеющий успех у широкой публики б) попсовый, низкопробный( о песне, пьесе и т.п.)
2) относящийся к поп-музыке III сущ.
1) а) папа, отец б) пожилой человек в) папаша (в обращении) ∙ Syn: father, poppa
2) а) милая, родная ( нежное обращение к женщине, девушке) Syn: darling б) девушка, возлюбленная, любовница IV сущ. диал. краснокрылый дрозд Syn: redwing V сущ. то же, что poppycock отрывистый звук;
хлопанье;
хлопок;
щелк;
щелчок;
треск - the * of a cork хлопанье пробки - the * of a pistol треск револьверного выстрела выстрел - to have a * at a rabbit пульнуть в кролика (сленг) пистолет, револьвер шипучий напиток легкий (высокий) мяч (бейсбол;
тж. * fly) след легкого быстрого прикосновения (просторечие) заклад - in * в закладе (автомобильное) хлопок (в глушителе) > * quiz /test/ неожиданная проверка, контрольная работа без подготовки хлоп;
с шумом, с треском - to go * хлопнуть;
выстрелить - the cork went * пробка хлопнула /выстрелила/ внезапно > to go * внезапно умереть;
неожиданно разориться > * goes the weasel "вот идет ласка" (название народного танца) хлопать;
щелкать;
с треском лопаться;
трескаться - the chestnuts *ped in the ashes каштаны лопались в золе - the cork *ped пробка выстрелила выбивать с треском - to * a cork out of a bottle хлопнуть пробкой, выбить пробку (из бутылки) лопаться, взрываться, трескаться ( о поджариваемых кукурузных зернах) (американизм) поджаривать кукурузные зерна (так, чтобы они лопались) (разговорное) (тж. * off) стрелять, палить - to * at a mark палить в мишень - to * a pistol off выпалить /пульнуть/ из револьвера (разговорное) (тж. * off) подстрелить - to * off a rabbit подстрелить кролика (in, into) (разговорное) быстро или неожиданно (в) сунуть - to * a cake into the oven сунуть торт в духовку (out of) высунуть - to * one's head out of a window высунуть голову из окна (out of) высунуться( out of) вылезать из орбит, широко раскрываться( о глазах) - his eyes *ped with amazement от удивления он вылупил глаза (разговорное) внезапно появиться;
зайти неожиданно, без предупреждения (тж. * in) - he *s in every evening он забегает (к нам) каждый вечер - I've just *ped in я заскочил на минутку (обыкн. * up) (разговорное) внезапно подняться, вскочить;
выскочить наверх;
неожиданно возникнуть - the rabbit *ped up from its burrow неожиданно кролик выскочил из своей норы - this question has *ped up again этот вопрос опять всплыл на поверхность( обыкн. * out) (разговорное) неожиданно выйти;
выскочить;
внезапно погаснуть, потухнуть - he kept *ping out all day он целый день /все время/ выскакивал (из дому) - a gust of wind made the candle * out порыв ветра внезапно загасил свечу записать, набросать (тж. * down) - to * down one's ideas on paper набросать мысли на бумаге( разговорное) нанести короткий визит, заглянуть (тж. * along, * around, * down, * in, * over, * round) - to * down to the country ненадолго съездить /смотаться/ в деревню (on) (разговорное) быстро надеть;
накинуть;
нахлобучить( просторечие) закладывать - to * one's watch заложить часы застегивать на кнопки( разговорное) рожать - our mammals are *ping all the time наши звери все время приносят детенышей /потомство/ (сленг) глотать пилюли, особ. содержащие наркотик - they were *ping pills and blowing marihuana они глотали наркотики и курили марихуану > to * the question сделать предложение( разговорное) сокр. от popular song хит( разговорное) модный, популярный, эстрадный( о музыке) - * tunes модные /популярные, эстрадные/ мелодии - * music поп-музыка часто( пренебрежительное) массовый, популярный ( особ. среди молодежи) - * culture поп-культура, массовая культура - * clothes одежда, рассчитанная на массового потребителя, особ. на молодежь - * journalist журналист, работающий на массового читателя;
сотрудник "желтой" /низкопробной/ газеты (P.) относящийся к поп-арту, поп-искусству (разговорное) дискуссионный клуб при Итонском колледже сокр. от poppa to go ~ внезапно умереть to go ~ разориться;
pop goes the weasel название деревенского танца to go ~ хлопнуть, выстрелить pop бросаться;
шнырять ~ разг. внезапно спросить, огорошить вопросом ~ выстрел ~ вчт. выталкивание( из стека) ~ разг. закладывать ~ сокр. от poppycock ~ отрывистый звук (хлопушки и т. п.) ~ разг. палить, стрелять (тж. pop off) ~ амер. разг. папа ~ амер. разг. папаша (в обращении) ~ амер. поджаривать кукурузные зерна ~ разг. популярный концерт ~ с шумом, внезапно ~ совать, всовывать (in, into) ~ трескаться (о каштанах в огне и т. п.) ~ int хлоп ~ хлопать, выстреливать( о пробке) ~ разг. шипучий напиток poppa: poppa = pop to go ~ разориться;
pop goes the weasel название деревенского танца ~ in внезапно появиться ~ in всунуть ~ off внезапно уйти ~ off sl. умереть (тж. pop off the hooks) ~ out внезапно погаснуть ~ out внезапно удалиться, отправиться ~ up вчт. высветиться на экране, "всплыть" ~ up неожиданно возникнуть ~ сокр. от poppycock poppycock: poppycock амер. разг. вздор, чепуха -
20 pop on
См. также в других словарях:
нахлобучить — См … Словарь синонимов
НАХЛОБУЧИТЬ — НАХЛОБУЧИТЬ, нахлобучу, нахлобучишь, совер. (к нахлобучивать) (от клобук) (разг.). 1. что. Надвинуть (головной убор) низко на лоб. «Нахлобучил на голову свою широкополую ржавую шляпу.» Чехов. 2. кому чему или (редк.) кого что. Сделать кому нибудь … Толковый словарь Ушакова
НАХЛОБУЧИТЬ — НАХЛОБУЧИТЬ, чу, чишь; ченный; совер., что (разг.). Надвинуть (головной убор) низко на лоб. Н. шапку на глаза. | несовер. нахлобучивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
нахлобучить — нахлобучка. Вероятно, экспрессивное образование под влиянием хлопать. От на и клобук; см. Преобр. I, 316, 595; Горяев, ЭС 266. Ср. также диал. нахлучка нахлобучка, выговор , арханг. (Подв.), которое сложно сблизить с упомянутым фонетически … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Нахлобучить — сов. перех. разг. см. нахлобучивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нахлобучить — нахлобучить, нахлобучу, нахлобучим, нахлобучишь, нахлобучите, нахлобучит, нахлобучат, нахлобуча, нахлобучил, нахлобучила, нахлобучило, нахлобучили, нахлобучь, нахлобучьте, нахлобучивший, нахлобучившая, нахлобучившее, нахлобучившие, нахлобучившего … Формы слов
нахлобучить — Искон. Фонетическое изменение наклобучить, суф. преф. производного от клобук «шапка». Ср. прошляпить, околпачить … Этимологический словарь русского языка
нахлобучить — нахлоб учить, чу, чит … Русский орфографический словарь
нахлобучить — (II), нахлобу/чу, чишь, чат … Орфографический словарь русского языка
нахлобучить — чу, чишь; св. что. Разг. Надеть, надвинуть низко на лоб, на уши и т.п. (головной убор). Н. шляпу, фуражку. Н. шапку на голову. ◁ Нахлобучивать, аю, аешь; нсв. Нахлобучиваться, ается; страд … Энциклопедический словарь
Нахлобучить — глагол, характеризующий торговлю мелких и средних спекулянтов. Им нахлобучили по шапке означает, что крупные торговцы продали мелким и средним по максимальным ценам … Русский биржевой жаргон