Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

нахально

  • 1 нахально

    разг.
    вести себя нахально — se conduire avec insolence

    БФРС > нахально

  • 2 effrontément

    БФРС > effrontément

  • 3 esbroufe

    f разг.
    faire à l'esbroufeбрать нахрапом
    voleur à l'esbroufe аргокарманник (обкрадывающий человека, которого толкают его сообщники или он сам)

    БФРС > esbroufe

  • 4 estomac

    m
    se remplir [se caler] l'estomac — набивать желудок
    avoir un bon estomacобладать здоровым желудком
    ••
    avoir l'estomac creux, avoir l'estomac dans les talons — быть зверски голодным
    avoir l'estomac bien accroché разг.смотреть на что-либо без отвращения; иметь крепкие нервы
    remettre l'estomac en place à qn разг. — подбодрить кого-либо
    ça reste sur l'estomac разг. — это трудно забыть; от этого остаётся осадок
    tenir à l'estomac разг. — насыщать, питать
    3) уст. грудь
    avoir de l'estomac разг. — быть смелым, решительным, дерзким; обладать выдержкой
    à l'estomac разг. — нахально, нахрапом

    БФРС > estomac

  • 5 à l'esbroufe

    разг.
    1) нахально; нахрапом
    2) обманом, на арапа

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'esbroufe

  • 6 à la moustache

    под самым носом, нахально

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la moustache

  • 7 en demi-teintes

    тише; сбавив тон; более вежливо; менее нахально

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en demi-teintes

  • 8 être à deux de jeu

    1) отплатить той же монетой, ответить тем же

    - Ah! bravo! cria Breux, nous sommes à deux de jeu alors. Ainsi, l'idée du mariage vous déplaît autant qu'à moi? - Je n'y ai jamais pensé, dit impudemment Bretot. (P. Margueritte, Maison ouverte.) — - А! великолепно! - воскликнул Бре. - Значит мы квиты. Так вы против этого брака, как и я? - Ничего подобного и в мыслях не было, - нахально заявил Брето.

    Elle se livra à lui croyant inspirer une passion violente, et entraînée seulement par la vanité et la curiosité. On peut donc dire qu'ils étaient à deux de jeu. (G. Sand, Horace.) — Виконтесса отдалась Орасу, полагая, что внушила ему всепоглощающую страсть, тогда как ее побуждало лишь тщеславие и любопытство. Вполне можно сказать, что они были достойными друг друга противниками в этой игре.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à deux de jeu

  • 9 faire danser qn

    разг.
    1) наделать хлопот, заставить побегать кого-либо, доставлять неприятности кому-либо

    Le Maître d'armes. - Mon petit maître à danser, je vous ferai danser comme il faut. (Molière, Le Bourgeois gentilhomme.) — Учитель фехтования. - Берегитесь, плясунишка, вы у меня запляшете, да не как-нибудь.

    Dès février, il s'était dit que Plassant lui appartenait, et la façon goguenarde dont il regardait, en passant dans les rues, les petits détaillants qui se tenaient, effarés, sur le seuil de leurs boutiques, signifiait clairement: - Notre jour est arrivé, mes agneaux, et nous allons vous faire danser une drôle de danse. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — В февральские дни Антуан решил, что Плассан отныне принадлежит ему и, расхаживая по улицам и нахально поглядывая на торговцев, стоявших в испуге у дверей своих лавок, своим видом ясно говорил: - Ну что, голубчики, теперь на нашей улице праздник, теперь вы у нас попляшете!

    2) уст. поколотить кого-либо
    3) (тж. sans violon/sur la corde raide) вздуть; приструнить; образумить; показать кому-либо
    4) поднять на смех, разыграть кого-либо
    5) заставить уплатить за себя в ресторане, выставить кого-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire danser qn

  • 10 faire marcher qn à la baguette

    (faire marcher [или mener] qn à la baguette)
    держать в ежовых рукавицах, держать в повиновении; прижать, приструнить кого-либо

    - Je te trouve bien insolente, commença Blanche les sourcils froncés... - Et moi, je vous trouve d'une grande faiblesse avec cette madame Papier qui vous mène à la baguette, coupa l'adolescente... (J.-P. Ferrière, Cadavre sur canapé.) — - Ты ведешь себя слишком нахально, - начала Бланш, нахмурившись... - А мне кажется, что вы слишком уж уступаете во всем этой госпоже Папье, которая вертит вами как хочет, - отрезала девчонка...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire marcher qn à la baguette

  • 11 faire qch au culot

    разг. нахально добиваться чего-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire qch au culot

  • 12 payer d'audace

    брать смелостью, развязностью, идти напролом

    Le soir venu, Duroy, qui n'avait plus rien à faire, songea à retourner aux Folies-Bergères, et payant d'audace, il se présenta au contrôle. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Вечером Дюруа от нечего делать решил еще раз заглянуть в "Фоли-Бержер" и нахально подошел к контролеру.

    Maigret paya d'audace. - Les Gendreau-Balthazar ne vous ont pas téléphoné? - En effet, mais pas sur le ton que vous supposez. Richard Gendreau a été parfait. Même s'il s'est un tout petit peu moqué de vous et de votre zèle! (G. Simenon, La première enquête de Maigret.) — Мегрэ решил рискнуть. - Жандро-Балтазар вам не звонили? - Да, но только не тем тоном, каким вы полагаете. Ришар Жандро был сама любезность. Даже если он немного посмеялся над вами и вашим усердием.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > payer d'audace

  • 13 ramener sa fraise

    прост.
    (ramener sa fraise [или sa gueule] [тж. la ramener])
    1) нахально лезть, куда не просят, соваться, "возникать"

    Un air bien connu... l'inspira soudain et il se mit à chanter pour animer la danse... Cela dura au point qu'un voisin bourgeonna: - Il va ramener longtemps sa fraise, celui-là? (A. Thérive, Sans Âme.) — Знакомый мотив... заставил его встрепенуться, и он стал подпевать музыке в такт танцу... Он продолжал петь, пока за соседним столиком кто-то не заворчал: - Долго он еще будет торчать здесь, этот тип?

    Ils avaient plus de crocs pour bouffer, tellement qu'ils étaient vermoulus... Ils ramenaient encore leur fraise! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — У них больше нечем было лопать, все зубы сгнили... И при этом они еще важничали невероятно.

    3) приходить, являться

    Eh! Sido! ramène ta fraise pour faire honneur aux hôtes! [crie papa à sa sœur]. (R. Fallet, Banlieue Sud-Est.) — Эй! Сидо! Покажись-ка дорогим гостям, - кричит отец своей сестре.

    4) шуметь, возмущаться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ramener sa fraise

  • 14 effrontément

    нареч.
    общ. бесстыдно, нагло, нахально

    Французско-русский универсальный словарь > effrontément

  • 15 à l' esbroufe

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > à l' esbroufe

См. также в других словарях:

  • нахально — нагло, бесцеремонно, беспардонно, бесстыже, нецеремонно, беззастенчиво, бессовестно, без зазрения совести, нахрапом, внахалку, разухабисто, развязно, цинически, нахраписто, в нагляк, по нахалке, внагляк, назойливо, грубо, нескромно, бесстыдно,… …   Словарь синонимов

  • Нахально — I нареч. качеств. 1. Отличаясь нахальством; бесцеремонно, нагло. отт. перен. Назойливо, неотвязно. 2. Выражая нахальство или свидетельствуя о нём. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения, чьих либо действий, поступков как… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • нахально — см. нахальный; нареч. Вести себя наха/льно …   Словарь многих выражений

  • ведший себя нахально — прил., кол во синонимов: 7 • ведший себя грубо (5) • ведший себя заносчиво (4) • …   Словарь синонимов

  • буром переть — нахально добиваться чего либо …   Воровской жаргон

  • нахрапом — нахально, насильно …   Воровской жаргон

  • переть буром — нахально, нагло, дерзко …   Воровской жаргон

  • нагло — развязно, нецеремонно, бесцеремонно, в резкой форме, внаглую, нахально, бессовестно, внагляк, без зазрения совести, цинически, нахраписто, разухабисто, нагловато, в нагляк, по хамски, резко, нескромно, цинично, хамски, грубо, с понтом, бесстыже,… …   Словарь синонимов

  • беспардонно — нескромно, бесцеремонно, нагло, нецеремонно, бессовестно, бесстыже, грубо, цинично, хамски, нагловато, беззастенчиво, бесстыдно, нахрапом, нахально, без зазрения совести, цинически, нахраписто, разухабисто, развязно Словарь русских синонимов.… …   Словарь синонимов

  • бессовестно — Безбожно, бесстыдно, бесчестно, без зазрения совести. Прот. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бессовестно безбожно, бесстыдно, бесчестно, без зазрения совести, без хуя… …   Словарь синонимов

  • бесстыдно — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»