Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

наступить

  • 101 maturity mismatch

    фр. asymétrie des échéances; manque de concordance des échéances; manque de synchronisme des échéances; risque de transformation

    исп. asimetría de los vencimientos

    несовпадение (асимметрия) сроков

    Заимствования и кредитование при различных сроках погашения. Это могло бы означать, например, применительно к Всемирному банку, что сроки погашения займов, полученных им на рынках капиталов для финансирования собственных кредитов, могут наступить раньше, чем банк получит деньги по выданным им самим ссудам.

    Англо-русский словарь Финансы и долги > maturity mismatch

  • 102 executory interest

    майбутнє право; право, що наступить в майбутньому

    English-Ukrainian law dictionary > executory interest

  • 103 Miller, William

    (1782-1849) Миллер, Уильям
    Религиозный деятель, баптист. Начиная с 1831 предсказывал близость конца света (в том числе в проповедях под открытым небом [ tent meeting]) и второго пришествия Христа, которые, по его словам, должны были наступить в 1843. Затем этот день он перенес на октябрь 1844 и даже указал холм в штате Нью-Йорк, куда на облаке спустится Христос. Второе пришествие не состоялось, но наступил день "великого разочарования", и пастор потерял почти всех своих последователей. В 1845 был исключен из Баптистского союза. На базе движения миллеритов [Millerites, Millerism] возникло несколько сект, основная - Адвентисты Седьмого дня [ Seventh-Day Adventists]

    English-Russian dictionary of regional studies > Miller, William

  • 104 shall be imminent

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > shall be imminent

  • 105 aphasic lethal

    Афазная леталь, а. летальный фактор — летальная мутация, при наличии которой смерть может наступить в любой момент активизации этой мутации в процессе индивидуального развития ( онтогенез, см.), т. е. А. л. не фазовоспецифична. Определенная выборка показала, что гибель носителей А. л. происходит равномерно в течение всего онтогенеза.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > aphasic lethal

  • 106 be

    verb
    (past sg. was, pl. were; past participle been)
    1) быть, существовать
    2) находиться; бывать; where are my books? где мои книги?; are you often in town? часто ли вы бываете в городе?; I have never been to the Caucasus я никогда не был на Кавказе
    3) происходить, случаться; admission exams are once a year in autumn приемные испытания проводятся один раз в год осенью
    4) стоить; how mush is it? сколько это стоит?
    5) в составном именном сказуемом является глаголом-связкой: he is a teacher он учитель; I am cold мне холодно
    6) как вспомогательный глагол служит а) для образования длительной формы: I am reading я читаю;
    б) для образования пассива: such questions are settled by the committee подобные вопросы разрешаются комитетом
    7) как модальный глагол с последующим инфинитивом означает долженствование, возможность, намерение: I am to inform you я должен вас известить; he is to be there now он должен быть там сейчас
    be about
    be at
    be away
    be back
    be for
    be in
    be off
    be on
    be out
    be up
    how are you? здравствуйте!, как вы поживаете?
    to be going собираться (с inf. часто придает значение будущего времени); the clock is going to strike часы сейчас будут бить
    to let be оставлять в покое
    to be oneself
    а) прийти в себя;
    б) быть самим собой
    to be of (a group, class, etc.) быть одним из (группы, класса и т. п.); they knew he was not of them они распознали в нем чужого
    to be in smb. быть свойственным, характерным для кого-л.; it is not in him to do such a thing это не в его натуре, на него это непохоже
    I've been there collocation все это уже известно
    you've been (and gone) and done it collocation = ну и наделали вы дел
    Syn:
    exist
    * * *
    (v) *; быть
    * * *
    быть; существовать; находиться
    * * *
    (beryllium) [biː;bɪ] n. бериллий (легкий металл)
    * * *
    будьте
    бути
    бывать
    быть
    возможность
    встать
    наступить
    находиться
    обретаться
    побывать
    подняться
    помещаться
    походить
    прибыть
    происходить
    случаться
    содержаться
    стоить
    существовать
    являться
    * * *
    1) а) быть; быть живым б) иметься в) возникать, происходить, случаться, быть совершаемым г) иметь место (о совокупности условий) д) сохраняться в предыдущем состоянии, не меняться, продолжать быть, как раньше 2) а) занимать какое-л. место, положение; принимать какую-л. позу или позицию; находиться в каком-л. состоянии б) отправляться куда-л., находиться где-л. в) находиться в таких-то обстоятельствах, в таком-то настроении или положении г) принадлежать кому-л., относиться к чему-л 3) а) б) в) означать, значить; быть эквивалентным чему-л. г) иметь значение, быть значимым

    Новый англо-русский словарь > be

  • 107 kibe

    noun
    болячка на отмороженном месте (особ. на пятке)
    to tread on one's kibe наступить на любимую мозоль
    * * *
    (n) болячка; обморожение; ознобление; растрескивание копыт; трещина на коже
    * * *
    * * *
    [ kaɪb] n. болячка на отмороженном месте
    * * *
    1) болячка на отмороженном месте (особ. на пятке) 2) вет. растрескивание копыт у овец

    Новый англо-русский словарь > kibe

  • 108 mature

    1. adjective
    1) зрелый; спелый; выдержанный
    2) созревший, готовый (для чего-л.)
    3) подлежащий оплате (ввиду наступившего срока - о векселе)
    4) тщательно обдуманный, продуманный
    Syn:
    adult, experienced, full-blown, full-grown, grown-up, of age
    Ant:
    childish
    2. verb
    1) созреть, вполне развиться
    2) доводить до зрелости, до полного развития; to mature schemes подробно разработать планы
    3) наступать (о сроке платежа)
    Syn:
    age, develop, mellow, ripen
    Ant:
    regress
    * * *
    1 (a) взрослый; зрелый
    2 (v) наступать; наступить; подлежать оплате; подлежать погашению; созревать; созреть
    * * *
    зрелый, спелый (о фрукте, злаке и т. п.)
    * * *
    [ma·ture || mə'tjʊə(r)] v. взрослеть, созреть; вылежаться adj. зрелый, спелый; развитой; выдержанный (о вине); выношенный, продуманный; подлежащий оплате
    * * *
    великовозрастный
    взрослый
    выдержанный
    готовый
    дозревать
    дозреть
    доношенный
    зрелый
    зреть
    наступать
    сделаться
    созревать
    созревший
    созреть
    спелый
    спеть
    спить
    спиться
    сроч
    * * *
    1. прил. 1) а) зрелый, спелый (о фрукте, злаке и т. п.) б) зрелый, выдержанный (о вине и т. п.) в) созревший (о зародыше и т. п.), доношенный (о ребенке) 2) взрослый, возмужавший (о человеке) 3) сложившийся, сформировавшийся, ставший прибыльным 4) продуманный (о мнении, поступке и т. п.); зрелый, разумный (о решении и т. п.) 5) коммерч. подлежащий оплате (ввиду наступившего срока) 2. гл. 1) а) достигнуть зрелости, созреть (о фруктах, плодах и т. п.) б) вызреть, достигнуть необходимой кондиции (о вине и т. п.) в) распуститься, развиться, разрастись (о растениях и т. п.) г) созреть, возмужать (о человеке) д) вырасти, достигнуть зрелости (о животных и т. п.) 2) доводить до состояния зрелости, полного развития 3) тщательно обдумывать, прорабатывать, доводить до совершенства (план и т. п.); продумать (речь и т.п.)

    Новый англо-русский словарь > mature

  • 109 set

    1. noun
    1) набор, комплект; a chess set шахматы; a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа; a dressing-table set туалетный прибор; а set of false teeth вставные зубы; вставная челюсть; а set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира
    2) круг людей, связанных общими интересами; the smart set фешенебельное общество; the fast set картежники
    3) радиоприемник; телевизор
    4) направление (течения, ветра)
    5) направленность, тенденция
    6) конфигурация, очертания; строение; линии; осанка; the set of one's shoulders линия плеч; the set of one's head посадка головы; I don't like the set of his coat мне не нравится, как на нем сидит пальто
    7) poet. закат
    8) сет (в теннисе)
    9) стойка (собаки)
    10) декорации; съемочная площадка
    11) саженец; посадочный материал; onion sets лук-саженец
    12) молодой побег (растения)
    13) укладка (волос)
    14) psych. настрой
    15) mining оклад крепи
    16) tech. ширина развода (пилы)
    17) constr. осадка
    18) tech. остаточная деформация
    19) tech. обжимка
    20) text. съем
    to make a dead set at
    а) подвергать резкой критике; нападать на;
    б) домогаться любви, внимания и т. п. (обыкн. о женщине)
    Syn:
    clique
    2. adjective
    1) неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке)
    2) обдуманный (о намерении); of set purpose с умыслом; предумышленный
    3) заранее приготовленный, составленный (о речи)
    4) установленный, назначенный; предписанный
    5) построенный
    6) установившийся; set fair установившийся (о погоде)
    7) твердый, решительный, непоколебимый
    8) сложенный; a heavy set man человек плотного сложения
    9) свернувшийся (о молоке)
    10) затвердевший (о цементе)
    11) зашедший (о солнце)
    12) решившийся достичь (on, upon - чего-л.)
    Syn:
    ready
    3. verb
    (past and past participle set)
    1) ставить, класть, помещать; расставлять, устанавливать; располагать, размещать; to set foot on smth. наступить на что-л.; not to set foot in smb.'s house не переступать порога чьего-л. дома;
    to set sail
    а) ставить паруса;
    б) пускаться в плавание; to set the signal подать, установить сигнал; to set the table накрывать на стол;
    to set to zero
    а) установить на нуль;
    б) привести к нулю; to set on stake ставить на карту; to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом
    2) приводить в определенное состояние; to set in motion приводить в движение; to set in order приводить в порядок; to set smb. at (his) ease успокоить, ободрить кого-л.; he set people at once on their ease with him людям в его присутствии сразу становилось легко;
    to set at rest
    а) успокоить;
    б) уладить (вопрос); to set at variance поссорить; вызвать конфликт; to set free освобождать; to set loose отпускать;
    to set right
    а) приводить в порядок, исправлять;
    б) выводить из заблуждения; to set one's hat (tie, etc.) straight (или right) поправить шляпу (галстук и т. п.); to set laughing рассмешить; to set on fire поджигать; the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце; the answer set the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом; to set a machine going пускать машину
    3) устанавливать, налаживать; to set the hands of a clock установить стрелки часов; to set a razor править бритву
    4) пригонять; вправлять, прикреплять
    5) вправлять (кость)
    6) сажать (растение)
    7) посадить (курицу на яйца)
    8) вставлять в раму или оправу; оправлять (драгоценные камни)
    9) точить, разводить (пилу)
    10) двигаться в известном направлении; иметь склонность; to set course лечь на курс; opinion is setting against it общественное мнение против этого
    11) повернуть, направить; to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу; to set one's mind (или brain) on (или to) smth. сосредоточить мысль на чем-л.
    12) подносить, приставлять, приближать; to set a glass to one's lips поднести стакан к губам; to set a pen to paper начать писать; to set a seal to ставить печать
    13) укладывать (волосы)
    14) стискивать, сжимать (зубы)
    15) назначать, устанавливать, определять (цену, время и т. п.); to set the value of smth. at a certain sum оценить что-л.; установить цену чего-л.; to set bounds (to) ограничивать; to set a limit (to) положить предел, пресечь
    16) задавать (работу, задачу); to set to work усадить за дело; you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу; to set oneself a task поставить перед собой задачу
    17) подавать (пример)
    18) сидеть (о платье)
    19) садиться, заходить (о солнце, луне; тж. перен.); his star has set его звезда закатилась
    20) положить на музыку (тж. set to music)
    21) делать твердым, густым, прочным; to set milk for cheese створаживать молоко для сыра
    22) твердеть, застывать, затвердевать; схватываться (о цементе, бетоне); the jelly has (или is) set желе застыло
    23) оформиться, сложиться; принять определенные очертания; his character has (или is) set у него уже вполне сложившийся характер
    24) завязываться (о плоде)
    25) коробиться
    26) делать стойку (о собаке)
    27) naut. пеленговать
    28) naut. тянуть (такелаж)
    29) typ. набирать
    30) constr. производить кладку
    set about
    set against
    set apart
    set aside
    set at
    set back
    set before
    set by
    set down
    set forth
    set forward
    set in
    set off
    set on
    set out
    set over
    set to
    set up
    set up for
    set upon
    set with
    to set oneself against (a proposal, etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т. п.)
    to set on foot пустить в ход, начать, организовать
    to set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делах
    to set one's mind on smth. страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.
    to set one's hopes on smb., smth. возлагать надежды на кого-л., что-л.
    to set one's life on a chance рисковать жизнью
    to set much by smth. (высоко) ценить что-л.
    to set little by smth. быть невысокого мнения о чем-л.
    this man will never set the Thames on fire = этот человек пороха не выдумает
    to set eyes on увидеть
    * * *
    1 (a) установленный
    2 (n) комплект; множество; набор; совокупность
    3 (v) задавать; задать; наладить; налаживать; поставить; ставить; устанавливать; установить
    * * *
    ставить, класть, устанавливать
    * * *
    [ set] n. комплект, набор; круг людей; декорации, съемочная площадка; радиоприемник, телевизор; брусчатка, каменная шашка; строение, очертания; конфигурация; направление, тенденция, настрой; закат, порядок исполнения песен; росток, саженец, молодой побег; посадочный материал; развод, ширина развода; осадка, осанка v. вводить, делать твердым; задать, закатиться, застывать, затвердевать; заходить, коробиться, обделать; подавать, подносить, садиться (о солнце); сжимать, стискивать; схватываться, твердеть; разводить, сложиться, соединять, набирать, делать стойку; приниматься, завязываться, посадить (дерево), точить; положить на музыку adj. неподвижный; застывший, твердый, затвердевший; устойчивый, установленный; назначенный, предписанный; обязательный; построенный; заранее назначенный, заранее приготовленный; обдуманный, решительный, непоколебимый; свернувшийся, сложенный, составленный, зашедший
    * * *
    вменить
    вменять
    возложить
    выставлять
    группа
    задавать
    задать
    зажать
    зажимать
    записывать
    затискать
    класть
    комплект
    набор
    назначать
    назначен
    назначенный
    назначить
    наладить
    налаживать
    начинать
    основывать
    откладывать
    отладить
    отлаживать
    площадь
    подавать
    положить
    посадить
    поставить
    постоянный
    предназначен
    предназначенный
    приводить
    приемник
    прикрепить
    прикреплять
    приниматься
    пускать
    располагать
    расположить
    расставить
    расставлять
    ряд
    сесть
    сжать
    сжимать
    срастаться
    ставить
    стеснить
    стеснять
    стискивать
    стиснуть
    сужден
    твердеть
    усадить
    усесться
    устанавливать
    установить
    установка
    установленный
    учреждать
    * * *
    1. сущ. 1) поэт. заход, закат (о небесных светилах); перен. закат жизни 2) стойка (охотничьей собаки) 3) схватывание 4) склонность, тенденция; психол. настрой 5) направление (течения, ветра) 6) устар. или диал. телосложение 7) форма, которую принимает тело под нагрузкой или под давлением; деформация брусков или пластин металла или дерева 8) манера, способ ношения одежды; общие очертания, конфигурация; вид, очертания свисающих парусов 9) а) б) укладка (волос) 10) а) наклон, отклонение; угол возвышения (орудия) б) развод зубьев пилы; ширина развода в) полигр. ширина знака г) д) 2. прил. 1) а) редк. установленный б) установленный в) крепко сжатые, стиснутые (о зубах), неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке, лице) г) твердый, застывший (о желе, студне) 2) а) заранее установленный, назначенный, намеченный (о времени) б) редк. фиксированный, постоянный в) установленный, фиксированный г) 3) тщательно обдуманный 4) формальный 3. гл. 1) а) сажать б) сажать (курицу) на яйца; сажать (птицу) на жердочку или на насест 2) а) сесть б) сидеть на яйцах (о курице) в) сидеть (об одежде) 3) преим. шотл., ирон. подходить, соответствовать, быть к лицу 4) садиться, заходить; поэт. подходить к концу (о дне) 5) сажать 6) а) ставить, класть б) подкладывать (яйца) под курицу для высиживания 7) иметь от природы определенное положение, расположение 8) вонзать (оружие) 9) подписывать, ставить 10) приводить (в какое-л. состояние), помещать (в какое-л. положение);

    Новый англо-русский словарь > set

  • 110 step

    1. noun
    1) шаг; step by step шаг за шагом; at every step на каждом шагу;
    in step
    а) в ногу; б): to be in step соответствовать; out of step не в ногу; to keep step with идти в ногу с; to turn one's steps направиться; to bring into step согласовать во времени
    2) звук шагов
    3) поступь, походка
    4) след (ноги); to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. fig. идти по чьим-л. стопам
    5) короткое расстояние; it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага
    6) па (в танцах)
    7) шаг, поступок; мера; a false step ложный шаг; to take steps принимать меры
    8) ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъем; flight of steps марш лестницы
    9) (pl.) стремянка (тж. a pair of steps)
    10) naut. степс, гнездо (мачты)
    11) tech. ход (спирали)
    to get one's step получить повышение
    it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг
    2. verb
    1) шагать, ступать; to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short не рассчитать длину шага; to step lightly ступать легко; to step out briskly идти быстро; step lively! живей!; поторапливайтесь!
    2) делать па (в танце);
    to step it
    а) танцевать;
    б) идти пешком
    3) измерять шагами (тж. step out)
    4) naut. ставить, устанавливать (мачту)
    step aside
    step back
    step down
    step in
    step into
    step off
    step on
    step out
    step up
    step on it! collocation живей!, поторапливайся, поворачивайся!
    * * *
    1 (n) продвижение; ступень; шаг; этап
    2 (v) шагать
    * * *
    1) шаг 2) ступенька 3) ступать, шагать
    * * *
    [ step] n. шаг, звук шагов; короткое расстояние; след; походка, след ноги, поступь; степ, па; ход; мера; ступень, ступенька; уступ, приступка; подножка; подъем; порог; поступок v. шагать, ступать, ступить, проходить небольшое расстояние, делать шаги, делать па; измерять шагами; достигать чего-либо сразу, одним махом; устанавливать, ставить
    * * *
    аллюр
    вышагивать
    интервал
    редан
    скачок
    ступать
    ступень
    увеличивать
    ускорять
    ход
    шаг
    шагать
    * * *
    1. сущ. 1) а) шаг б) (шаг в танце) па 2) а) поступь б) звук шагов 3) след (ноги) 4) шаг 2. гл. 1) а) ступать, шагать, делать шаг б) делать па (в танце), делать танцевальные шаги 2) измерять, мерять (расстояние) шагами (тж. step out) 3) идти, ходить; отправляться в путь 4) мор. ставить, устанавливать ( мачту) 5) наступить (на что-л.), нажать ногой

    Новый англо-русский словарь > step

  • 111 transgress

    verb
    1) переступать, нарушать (закон и т. п.)
    2) переходить границы (терпения, приличия и т. п.)
    3) грешить
    * * *
    (v) грешить; нарушать; нарушить; наступать; наступать на сушу; наступить; переходить границы; согрешить
    * * *
    нарушать, переступать, попирать
    * * *
    [trans·gress || træns'gres] v. переходить границы, нарушать, закон, преступать, грешить
    * * *
    грешить
    нарушать
    нарушить
    переступать
    поднимать
    порушить
    * * *
    1) нарушать, переступать, попирать 2) переходить границы (терпения, приличия и т. п.) 3) грешить, совершать грех

    Новый англо-русский словарь > transgress

  • 112 tread

    1. noun
    1) поступь, походка
    2) спаривание (о птицах)
    3) constr. ступень
    4) ширина хода, колея
    5) tech. поверхность катания; протектор (покрышки); звено (гусеницы)
    2. verb
    (past trod; past participle trodden)
    1) ступать, шагать, идти; to tread in smb.'s steps идти по чьим-л. стопам; следовать примеру
    2) топтать, наступать, давить (тж. tread down; on, upon); to tread under foot уничтожать, попирать; притеснять
    3) протаптывать (дорожку)
    4) obsolete танцевать
    5) спариваться (о птицах)
    tread down
    tread in
    tread out
    to tread on the heels of следовать непосредственно за
    to tread on smb.'s corns (или toes) наступить кому-л. на любимую мозоль; больно задеть кого-л.; задеть чьи-л. чувства
    to tread (as)
    on eggs
    а) ступать, действовать осторожно;
    б) быть в щекотливом положении
    to tread on the neck of притеснять, подавлять
    to tread the boards (the deck) быть актером (моряком)
    to tread lightly действовать осторожно, тактично
    to tread water плыть стоя
    * * *
    1 (n) звено; звук шагов; подошва; поступь; походка; протектор; хождение; шаги
    2 (v) идти; ходить
    * * *
    а) поступь, шаги б) походка
    * * *
    [ tred] n. походка, поступь v. ступать, шагать, идти, наступать, топтать, давить, протаптывать, спариваться
    * * *
    звено
    подошва
    поступь
    походка
    спаривание
    ступать
    ступень
    травма
    * * *
    1. сущ. 1) а) поступь б) походка 2) шотл. способ действия, обычный ход дела 3) шотл. профессия 4) травма у лошади, возникающая в результате удара одной ноги о другую 5) спаривание (о птицах) 6) строит. ступень 2. гл. 1) идти 2) а) топтать, наступать, давить б) протаптывать (напр., дорожку) в) нажимать г) утаптывать

    Новый англо-русский словарь > tread

  • 113 tread on

    давить, топтать, наступать, наступить

    Новый англо-русский словарь > tread on

  • 114 tread on someone's corns

    больно задеть кого-л., задеть чувства, наступить на любимую мозоль

    Новый англо-русский словарь > tread on someone's corns

  • 115 tread on someone's toes

    больно задеть кого-л., задеть чувства, наступить на любимую мозоль

    Новый англо-русский словарь > tread on someone's toes

  • 116 a truly great man will neither trample on a worm nor sneak to an emperor

    насправді велика людина не наступить на хробака і не буде плазувати перед імператором

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > a truly great man will neither trample on a worm nor sneak to an emperor

  • 117 follow

    1. I
    1) silence (applause, death, etc.) followed последовала /наступила/ тишина ц т. д.; formal negotiations followed затем начались официальные переговоры; he leads, we follow он ведет /идет впереди/, мы следуем /идем/ за ним; he went too fast for me to follow он шел слишком быстро, и я за ним не поспевал; our methods were as follows наши методы заключались в следующем; his words were as follows он сказал следующее; the general addressed his army as follows генерал обратился к войскам со следующими словами; wait and see what follows подождем и посмотрим, что произойдет /будет/ [дальше]
    2) that /it/doesn't follow это еще не доказано; такой вывод делать нельзя
    3) his arguments are too difficult for them to follow его доводы слишком сложны, [и] им трудно следить за ними или понимать их
    2. II
    follow in some manner follow at once (later, etc.) следовать немедленно и т.д., the parcel will follow later посылка будет выслана позже
    3. III
    1) follow smb. follow a guide (a leader, the master, the boys, the hounds, a procession, etc.) следовать за гидом и т. д.; you go first and I will follow you идите вперед, а я пойду /последую/ за вами; follow a retreating enemy (a thief, a fox, etc.) преследовать отступающего противника и т. д.; follow smth. follow a path (a track, a line, a river, etc.) идти по тропинке, следовать тропинкой и т. д.; the railway line follows the river железнодорожная линия идет вдоль реки; follow this road till you come to the river (to the comer, etc.) идете по этой дороге [пока вы не дойдете] до реки и т. д., Monday follows Sunday за воскресеньем идет /следует/ понедельник; night follows day ночь сменяет день; the years follow one another годы идут один за другим, идет /катится/ за годом год; sunshine followed rain после дождя выглянуло солнышко; meat followed the soup после супа было подано мясо; one misfortune followed another несчастья сыпались одно за другим
    2) follow smth..follow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc.) следовать чьему-л. примеру и т. д.; follow a rule следовать правилу, действовать в соответствии с правилами; follow the fashion следить за модой, одеваться по моде; follow a command действовать в соответствии с приказом, действовать по приказу; follow this policy придерживаться этой политики; follow a strict diet соблюдать строгую диету; following the decision (the resolution, the request, etc.) в соответствии с решением и т. д.
    3) follow smb., smth. I think there's smb. following us кажется, за нами кто-то идет /следит/; follow all their movements следить за всеми их движениями; follow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc.) понимать слова /речь/ оратора и т. д., следить за словами /речью/ оратора и т. д.; he spoke so fast that I couldn't follow him он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль; I followed his train of thought я следил за развитием /за ходом/ его мысли; do you follow me? вы меня понимаете?, вам понятно?; I don't quite follow you я не улавливаю смысла ваших слов
    4) follow smth. book. follow truth искать истину; follow fame (knowledge) стремиться к славе (к знаниям)
    4. IV
    1) follow smb. in some manner follow smb. quickly (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely /dumbly/, doggedly, etc.) быстро и т. д. (последовать за кем-л.; follow smb. somewhere follow smb. out выйти вслед за кем-л.; follow smb. in войти вслед за кем-л.; be entered and I followed him in он вошел, и я последовал за ним; follow smb. home следовать за кем-л. до самого дома
    2) follow smth. in some manner follow his example faithfully (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc.) точно следовать его примеру и т. д., be sure to follow these instructions exactly смотрите, точно следуйте этим указаниям /точно выполните эти указания/
    5. XI
    1) be followed by smth., smb. be followed by songs (by tea, by a fight, by a discussion, etc.) заканчиваться песнями и т. д.; it was immediately followed by a loud quarrel за этим немедленно последовала шумная ссора: the lecture will be followed by questions as usual после лекции, как обычно, лектор ответит на вопросы; the hot weather was followed by several days of rain жаркая погода сменилась дождливыми днями, после жаркой погоды наступили дождливые дни; George IV was followed by William IV Вильгельм IV сменил [на престоле] Георга IV;
    2) be followed by smb. the general was followed by a large number of officers генерала сопровождало много офицеров
    3) be followed I think we are being followed мне кажется, что за нами следят; be followed with smth. be followed with intense interest (with unwavering attention, etc.) вызывать большой интерес и т. д., he was followed with flashing eyes с него не спускали горящих глаз
    6. XVI
    1) follow after /behind/ smb. he followed after (close behind) me он шел (прямо) за мной; follow on smth. follow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc.) последовать /наступить/ [сразу] за этим событием и т.д. his death followed close on his illness за его болезнью последовала смерть, он умер в результате болезни; а spell of fine weather followed after the rain после дождей наступила хорошая погода || he followed close upon my heels он не отставал от меня ни на шаг
    2) follow front smth. follow from his story (from this, from the premises, etc.) вытекать из его рассказа и т. д., быть естественным следствием его рассказа и т. д.
    3) 0 follow in smb.'s steps /in smb.'s footsteps/ идти по чьим-л. стопам, брать с кого-л. пример
    7. XXI1
    1) follow smb. at some distance follow smb. at [the distance of] three miles идти /следовать/ за кем-л. на расстоянии трех миль; follow smb. for some distance follow the enemy for miles преследовать противника на протяжении многих миль; follow smb. (in)to some place follow smb. to school идти за кем-л. следом до самой школы; follow smb. to the grave идти за чьим-л. гробом; follow smb. into a house (into a church, into a hall, into a room, etc.) войти вслед за кем-л. в дом и т. д.follow, follow smb. in smth. follow one's senior in command of a regiment занять место командира полка; he followed his father in the estate он получил в наследство /унаследовал/ имение отца
    2) follow smth., smb. with smth. follow the bird's flight (the procession, the pretty girl, etc.) with one's eyes следить [глазами] за полетом птицы и т. д.; follow a departing vessel with a field-glass следить в бинокль за отплывающим кораблем; follow smb. in smth. follow smb. in his explanation (you in your exposition of his views, a teacher in his demonstrations, him in his arguments, etc.) следить за чьими-л. объяснениями и т. д., понимать чьи-л. объяснения и т. д.
    8. XXV
    it follows that... it follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc.) из этого следует, что он понимает поэзию и т. д.; just because I say nothing, it does not follow that I see nothing если я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу
    9. XXVII1
    follow from what. follow from what you say (from what has been discovered, etc.) следовать из того, что вы говорите и т. д.; that conclusion by no means follows from what he reported это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщил; из тоге, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы

    English-Russian dictionary of verb phrases > follow

  • 118 press

    1. I
    time (the matter, work, etc.) presses время и т.д. не ждет; have you any business that presses? есть у вас какие-л. срочные /неотложные/ дела?; nothing remains that presses ничего срочного нет
    2. II
    1) press somewhere press forward (upward, westward, etc.) [упорно] продвигаться вперед и т.д.; the crowd pressed forward толпа двинулась вперед
    3. III
    1) press smth. press the button (the knob, the lever, etc.) нажимать [на] кнопку и т.д.; press smb.'s hand пожать /сжать/ чью-л. руку; press smb.'s toe наступить кому-л. на ногу; press the trigger спустить /нажать/ курок
    2) press smth., smb. press grapes (berries, etc.) давить виноград и т.д.; press hay (beef, cotton, fish, etc.) прессовать сено и т.д.; press flowers засушивать цветы (для гербария); don't press me you all не давите вы все на меня
    3) press smth. press clothes (smb.'s suit, one's shirt, one's trousers, etc.) гладить /утюжить/ одежду и т.д.
    4) press smth., smb. press the matter (the point, the question, etc.) добиваться немедленного решения дела /ответа по делу/ и т.д., настаивать на немедленном решении дела /ответа по делу/ и т.д.; I wouldn't press the matter any further if I were you на вашем месте я бы на этом больше не настаивал; press the new method настойчиво внедрять новый метод; press the argument доказывать правильность своих доводов; press one's advantage использовать свои преимущества; press an attack развивать наступление; press one's opponent теснить противника, вести решительное наступление на противника
    5) press smth., smb. press smb.'s departure (smb.'s flight, smb.'s escape, etc.) торопить кого-л. с отъездом и т.д.; it is no good pressing him, he doesn't like to be hurried нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопят
    4. IV
    1) press smth., smb. in some manner press smth., smb. vigorously (forcibly, desperately, cautiously, etc.) энергично и т.д. давить /нажимать на/ что-л., кого-л.; he warmly (tenderly, affectionately, passionately, etc.) pressed my hand он тепле и т.д. пожал мне руку; be careful, you are pressing me too hard осторожнее, ты меня раздавишь; the crowd pressed me back толпа оттеснила меня назад; press the two plates together плотно прижимать две пластинки друг к другу
    2) press smb. in some manner press the troops forward спешно двинуть войска вперед; press the enemy hard неотступно теснить противника; poverty pressed him hard он жил в большой нужде
    5. VI
    press smth. to some state press the pastry thin and flat тонко раскатывать тесто
    6. VII
    press smb. to do smth. press smb. to retire (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc.) настойчиво уговаривать /убеждать/ кого-л. выйти в отставку и т.д.; he pressed his horse to go faster он все время подгонял /понукал/ лошадь
    7. XI
    1) be pressed all his things have been pressed ace его вещи были выглажены
    2) be pressed in (against, etc.) smb., smth. I was pressed in the crowd меня сдавили /сжали/ в толпе; I was pressed against the wall меня прижали к стене
    3) be pressed from with. wine is pressed from grapes вино жмут из винограда
    4) be pressed in same manner be very much pressed быть в крайне затруднительном положении; our opponents were hard pressed ваши соперники были в трудном положении; be pressed by smth., smb. be pressed by need (by want, by necessity, by hunger, etc.) быть доведённым до крайности нуждой и т.д.; he was pressed by problems on all sides на него навалилось множество всяких проблем; he was pressed by his creditors его преследовали /на него наседали/ кредиторы; be pressed with smth. he was pressed with work у него был завал работы; be pressed for smth. be pressed for time (for money, for space, etc.) остро ощущать нехватку /недостаток/ времени и т.д.; they are very much pressed for funds они испытывают серьезные финансовые затруднения; when pressed for reason, he explained that... когда от него потребовали объяснения, он сказал, что...; be pressed to do smth. be pressed to answer (to come back, etc.) быть вынужденным отвечать и т.д.
    8. XII
    get (have) smth. pressed where can I get my suit pressed? куда можно отдать отутюжить /выгладить/ костюм?: please have my things pressed я хочу, чтобы погладили мои вещи
    9. XVI
    1) press on smth. press on a pen (on a pencil, on these buttons, etc.) нажимать на перо и т.д.; the bone was pressing on a nerve кость давила на нерв; press against /to/ smth., smb. press against the gates (against the wall, against the barrier, etc.) давить /нажимать, напирать/ на ворота и т.д., press against him прижаться к нему; the child pressed close to his mother ребенок тесно прижался к матери; his face pressed close to the window он прижался лицом к окну; press against each other а) толкаться, теснить друг друга: б) жаться друг к другу
    2) press round smb., smth. press round the singer (round the tent, etc.) толпиться вокруг певицы и т.д., со всех сторон обступить певицу и т.д.; press into smth. press into the yard (into the street, into the theatre, etc.) протискиваться во двор и т.д.
    3) press (up)on smb., smth. press heavily on smb. [очень] тяготить кого-л.: debts press heavily on me меня угнетают [мои] бесчисленные долги; these duties did not press heavily on his time эти обязанности не отнимали у него много времени; these troubles (adverse circumstances, etc.) press upon his mind он все время думает об этих неприятностях и т.д., эти неприятности и т.д. не выходят у него из головы
    4) press for smth. book. press for a serious consideration (for a solution, for larger grants for education, for a decision, for reform, etc.) настоятельно добиваться серьезного разбора /рассмотрения/ и т.д.; I must press for an answer я вынужден требовать ответа
    10. XXI1
    1) press smth. with smth. press smth. with a stone (with a paperweight, etc.) прижать /придавить/ что-л. камнем и т.д.; press smth. in smth. press smth. in one's hands сжимать что-л. в руках; press flowers in the leaves of a book засушивать цветы в книге; press smth., smb. against smth. press one's hand against one's forehead прижать руку ко лбу; press smb. against a fence (against a wall, against a tree, etc.) прижимать кого-л. к заберу и т.д.; press smb., smth. to smth. press the baby to one's breast (the picture to one's heart, one's hands to one's sides, etc.) прижимать ребенка к груди и т.д.; press a kiss to smb.'s lips поцеловать кого-л. в губы; press smth. on smth. press a label on a trunk (a stamp on an envelope, a picture on a paper, etc.) приклеить /наклеить/ этикетку на чемодан и т.д.
    2) press smb., smth. into smth. press smb. into a cell (into a narrow passage, into a hole, into a building, etc.) загнать кого-л. в камеру и т.д.; the crowd pressed him into the comer толпа оттеснила его в угол; press a cork into a bottle загнать пробку в бутылку
    3) press smth. out of /from/ smth. press oil out of the seeds (all the juice from a lemon, etc.) выжимать масло из семян и т.д.
    4) press smb. for smth. press smb. for an answer (for a debt, for money, for a decision, for a reform, etc.) настоятельно требовать от кого-л. ответа и т.д.; press smb. with smth. press smb. with questions требовать от кого-л. немедленных ответов на [многочисленные] вопросы; press smth. on smb., smth. press money (a gift, a favour, etc.) on smb. настойчиво предлагать /навязывать/ кому-л. деньги и т.д.; press wine and food on a guest усиленно угощать гостя /предлагать гостю вино и еду/; press these facts on the notice of the public настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам; press smth. into smth. press science into service поставить науку на службу обществу

    English-Russian dictionary of verb phrases > press

  • 119 mere possibility

    такое состояние предмета, которое может наступить, но фактически никогда не наступает

    Англо-русский словарь по психоаналитике > mere possibility

  • 120 shall be imminent

    Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > shall be imminent

См. также в других словарях:

  • наступить — не дать наступить себе на ногу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. наступить насесть, подступить, подойти, подоспеть, прийти, встать, настать, вступить, приспеть, ударить,… …   Словарь синонимов

  • НАСТУПИТЬ — 1. НАСТУПИТЬ1, наступлю, наступишь, совер. (к наступать), на кого что. Придавить ногой кого что нибудь. Наступить на змею. Наступить кому нибудь на ногу. ❖ Наступить на ногу кому (разг.) перен. обидеть кого нибудь, напортить, повредить кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАСТУПИТЬ — 1. НАСТУПИТЬ1, наступлю, наступишь, совер. (к наступать), на кого что. Придавить ногой кого что нибудь. Наступить на змею. Наступить кому нибудь на ногу. ❖ Наступить на ногу кому (разг.) перен. обидеть кого нибудь, напортить, повредить кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАСТУПИТЬ 1 — НАСТУПИТЬ 1, уплю, упишь; сов., на кого что. Придавить ногой кого что н. Н. на лягушку. Н. на ногу кому н. (также перен.: обидеть кого н.; устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НАСТУПИТЬ 2 — ( уплю, упишь, 1 и 2 л. не употр.), упит; сов. О времени, состоянии: начаться, настать. Наступила ночь. Наступила тишина. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • наступить — НАСТУПИТЬ, уплю, упишь; совер., на кого (что). Придавить ногой кого что н. Н. на лягушку. Н. на ногу кому н. (также перен.: обидеть кого н.; устар.). | несовер. наступать, аю, аешь. II. НАСТУПИТЬ ( уплю, упишь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.),… …   Толковый словарь Ожегова

  • наступить — 1. НАСТУПИТЬ, ступлю, ступишь; св. на кого что. Ступить, стать ногой, лапой на кого , что л.; придавить ногой кого , что л. Н. на ковёр. Н. на жука. Н. на лежащий провод. // Опереться тяжестью своего тела на ногу, лапу. Слишком сильно н. больной… …   Энциклопедический словарь

  • наступить —   Наступить на ногу кому (разг.) перен. обидеть кого н., напортить, повредить кому н. в чем н. [перевод фр. поговорки marcher sur le pied quelquun].     Сколько можно наступать на ногу, остановись …   Фразеологический словарь русского языка

  • наступить — I ступлю/, сту/пишь; св. см. тж. наступать а) на кого что Ступить, стать ногой, лапой на кого , что л.; придавить ногой кого , что л. Наступи/ть на ковёр. Наступи/ть на жука. Наступи/ть на лежащий провод …   Словарь многих выражений

  • наступить —     НАСТУПАТЬ/НАСТУПИТЬ     НАСТУПАТЬ/НАСТУПИТЬ, надвигаться/надвинуться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • наступить — ▲ начать, ся ↑ стадия < > кончаться приход (с приходом весны). пришествие (устар). прийти. подойти. подоспеть. наступление. наступить (наступило лето). настать. приспеть (приспел час). пойти (ребенку пошел пятый год). вот (# занавес… …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»