Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

нарушение+исполнения

  • 21 trust

    1. [trʌst] n
    1. 1) доверие

    to have /to put, to repose/ one's trust in smb., smth. - доверять кому-л., чему-л.

    to gain /to win/ the trust of one's associates - завоевать доверие коллег

    I don't have any trust in what he says - у меня нет никакого доверия к его словам

    2) вера

    trust in providential guidance of history - вера в то, что историей управляет провидение

    to take smth. on trust - принимать что-л. на веру

    I guess we've got to take his story on trust - я думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру

    2. 1) ответственное положение

    he holds a position of great trust, he is in a position of great trust - он занимает ответственный пост

    2) долг, обязанность; ответственность

    breach of trust - а) обманные действия; б) юр. нарушение доверительным собственником своих обязанностей

    to regard smth. as a sacred trust - считать что-л. своим священным долгом

    to fail in one's trust, to violate one's trust - не справиться со своими обязанностями, не оправдать доверия

    he would not desert his trust - он не станет отказываться от (исполнения) своей обязанности

    3. 1) надежда

    our trust is that she will soon be well - мы надеемся /питаем надежду/, что она скоро поправится

    2) надежда, источник надежды
    4. юр.
    1) доверительная собственность или имущество, вверенное попечению
    2) управление имуществом доверительным собственником; опека

    in trust - в руках или во власти опекуна

    to commit the farm to smb.'s trust, to leave the farm in the trust of smb. - доверить кому-л. управление своей фермой

    I am holding the property in trust for my nephew - я управляю имуществом моего племянника на правах опекуна

    the property is not mine; it is a trust - это не моё имущество, я управляю им по доверенности

    3) опека; охрана
    5. ком. кредит
    6. эк. трест; концерн
    2. [trʌst] a
    1. доверенный (кому-л. кем-л.)

    trust estate - юр. а) имущество, являющееся предметом доверительной собственности; б) права доверительного собственника; в) права бенефициария

    trust property - доверительная собственность; имущество, переданное в управление доверительному собственнику

    trust agreement - договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление

    2. управляемый по доверенности
    3. относящийся к тресту
    3. [trʌst] v
    1. 1) доверять, верить

    I trust him as I would myself - я верю ему, как самому себе

    it is hard to trust where respect is lacking - трудно доверять тому, кого не уважаешь; где нет уважения, нет и доверия

    2) верить; полагаться на показания органов чувств
    3) (in) доверяться

    I want somebody I can trust in - мне нужен человек, которому я мог бы довериться

    2. 1) (тж. to) полагаться, доверяться

    to trust to smb.'s instinct [to smb.'s intuition] - полагаться на чей-л. инстинкт [на чью-л. интуицию]

    you trust (to) your memory too much - вы слишком полагаетесь на свою память

    2) (in) верить, надеяться, полагаться

    trust in your star(s)! - верь своей звезде!

    3. 1) доверять, вверять; поручать попечение

    to trust smb. to do smth. /to get smth. done/ - доверить /поручить/ кому-л. сделать что-л.

    I trust my affairs to an experienced lawyer - я доверяю ведение своих дел опытному юристу

    he may be perfectly well trusted with large sums of money, large sums of money may be perfectly well trusted to him - ему можно совершенно спокойно доверить большую сумму денег

    do not trust him with your typewriter - не давайте ему вашу пишущую машинку

    I can't trust him with buying furniture - я не могу доверить ему покупку мебели

    not to trust the children out of doors - не выпускать детей (одних) на улицу

    not to trust smb. out of one's sight - не спускать глаз с кого-л.

    I couldn't trust myself to speak - я боялся заговорить и голосом выдать своё волнение

    4. книжн. надеяться; полагать

    trusting to receive your favourable reply - надеясь получить от вас благоприятный ответ

    you're quite well, I trust - я надеюсь, вы вполне здоровы

    I trust to be able to join you - я полагаю, что смогу к вам присоединиться

    I trust this is the book you wanted - я надеюсь, что вам была нужна именно эта книга

    I trust you to make all the arrangements - надеюсь, что вы всё устроите (наилучшим образом)

    5. ком. давать в кредит

    to trust a person up to... pounds - разрешить кому-л. кредит до... фунтов

    to trust smb. for meat - отпускать кому-л. мясо в кредит

    the bank trusted him for a million dollars - банк открыл ему кредит на миллион долларов

    to trust as far as one can fling a bull by the tail - ≅ совершенно не доверять, не испытывать ни малейшего доверия

    it is an equal failing to trust everybody and to trust nobody - посл. доверять всем и никому не доверять - одинаково плохо

    trust him to say that! - он не мог не сказать чего-нибудь в этом роде; в этих словах он весь

    НБАРС > trust

  • 22 Suez Canal cases

    юр., торг., брит. "прецеденты Суэцкого канала"* (название судебных прецедентов 1959 и 1962 г., связанных с закрытием Суэцкого канала, иллюстрирующих применение доктрины прекращения обязательства в силу невозможности его исполнения применительно к договору о продаже товаров: Палата Лордов признала, что закрытие канала не является основанием к прекращению договоров о поставке суэцких орехов европейским покупателям, и продавцы несут ответственность за нарушение условий поставки, хотя, кроме Суэцкого канала существовала только одна дорога, по которой возможно было осуществить поставку, и она в силу ее протяженности и неудобств была практически не пригодна для использования)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Suez Canal cases

  • 23 violation of period for performance

    Юридический термин: нарушение срока исполнения

    Универсальный англо-русский словарь > violation of period for performance

  • 24 incumplimiento con anticipación

    Испанско-русский универсальный словарь > incumplimiento con anticipación

  • 25 material

    n
    1) материал / материалы
    2) оборудование и материалы ( в документах по поставке)
    materials to be procured by Customer материалы и оборудование, поставляемые Заказчиком (ср. equipment)
    3) материальная часть
    Equipment manufactured by ABC Company is free from all defects in material and workmanship Ни материальная часть, ни качество исполнения оборудования, изготовленного компанией ABC не имеют никаких дефектов
    4) (pl, собират.) грузы
    5) (pl, собират.) средства
    6) изделие
    Pipes and other materials used in such components shall be suitable for the manufacturing or fabrication process and the fluid service Трубы и другие изделия, используемые в этих компонентах, признаны годными для производства в заводских или монтажных условиях и для данной гидросистемы
    7) (перен.) средства
    material and human resources (перен.) силы и средства
    -----
    КОММЕНТАРИЙ:material, n 6) (перен.) средства material and human resources (перен.) силы и средства.
    Использование кальки-подстрочника материальные и человеческие ресурсы составитель счел здесь неуместным, во-первых, потому, что это выражение звучит двусмысленно, а во-вторых (и это главное!), из-за наличия в технике (и, между прочим, в военном деле) прочно укоренившегося штампа силы и средства, что означает люди и техника / оборудование (у военных - соответственно, живая сила и военная техника, вооружение, боеприпасы и т.д.).
    adj
    1) физический (т.е. реальный, тот, который можно «пощупать», «потрогать»)
    2) существенный
    material breach существенное нарушение;
    material witness важный ( иногда далее - главный) свидетель
    3) (перен.) предметный
    4) реальный
    5) содержательный

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > material

  • 26 frustration

    [frʌsˈtreɪʃən]
    frustration крах frustration крушение frustration нарушение frustration прекращение обязательств вследствие невозможности исполнения frustration разгром frustration разочарование frustration расстройство (планов), тщетность frustration расстройство (планов); крушение (надежд) frustration расстройство планов frustration срыв initial frustration первоначальное прекращение обязательства вследствие невозможности его выполнения

    English-Russian short dictionary > frustration

  • 27 contract responsibility

    1. контрактная ответственность

     

    контрактная ответственность
    Ответственность, возникающая изза нарушения обязательств по контракту. Ответственность наступает при задержке исполнения или неисполнении обязательств, если должник не может доказать, что нарушение обязательств произошло не по его вине
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    contract responsibility

    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2193]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contract responsibility

См. также в других словарях:

  • нарушение законодательства о погребении и похоронном деле — Ответственность, возникающая в результате совершенных или планируемых правонарушений и (или) преступлений, бездействия. Примечания 1 Примером указанных действий могут быть: отказ от исполнения волеизъявления, отказ от выполнения социальных гаран …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Нарушение бюджетного законодательства — (англ. violation of budget legislation) в бюджетном законодательстве РФ правонарушение, состоящее в неисполнении либо ненадлежащем исполнении установленного БК РФ* порядка составления и рассмотрения проектов бюджетов, утверждения бюджетов,… …   Энциклопедия права

  • НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ ДВИЖЕНИЯ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО, ВОЗДУШНОГО ИЛИ ВОДНОГО ТРАНСПОРТА — транспортное преступление, предусмотренное ст. 263 УК РФ и представляющее собой нарушение правил безопасности движения и эксплуатации железнодорожного, воздушного, морского или речного транспорта лицом, в силу выполняемой работы или занимаемой… …   Словарь-справочник уголовного права

  • НАРУШЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ — противоправное действие либо бездействие лица, посягающее на установленный ТК, Законом о таможенном тарифе, другими актами законодательства РФ по таможенному делу и международными договорами РФ, контроль за исполнением которых возложен на… …   Энциклопедия российского и международного налогообложения

  • НАРУШЕНИЕ АНТИМОНОПОЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА — в соответствии со ст. 244 УК под нарушением антимонопольного законодательства, влекущим уголовную ответственность, понимается уклонение должностного лица государственного или иного органа управления или юридического лица от исполнения предписаний …   Юридический словарь современного гражданского права

  • Нарушение бюджетного законодательства — (англ. violation of budget legislation) в бюджетном законодательстве РФ правонарушение, состоящее в неисполнении либо ненадлежащем исполнении установленного БК РФ* порядка составления и рассмотрения проектов бюджетов, утверждения бюджетов,… …   Большой юридический словарь

  • НАРУШЕНИЕ ПОСТАВЩИКОМ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ — невыполнение обязательств поставщиком по договору поставки. Предполагается существенным для одностороннего отказа от исполнения договора поставки (полностью или частично) в случаях: поставки товаров ненадлежащего качества с недостатками, которые… …   Большой экономический словарь

  • Голодовка и нарушение режима в исправительных учреждениях — Голодовка – отказ от пищи в знак протеста; одна из форм политического, экономического, социального протеста. Голодовка – одна из самых распространенных форм протеста заключенных. Голодовка сама по себе не является нарушением режима… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЛИЦ, СОВЕРШИВШИХ НАРУШЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ — вид юридической ответственности; правовое послед ствие совершения нарушения таможенных правил, заключающееся в приме нении к лицу, совершившему нарушение таможенных правил, государственного принуждения в виде взысканий, налагаемых за нарушения… …   Энциклопедия российского и международного налогообложения

  • Ответственность За Нарушение Обязательств — обязанность должника возместить кредитору убытки, причиненные неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательства. За пользование чужими денежными средствами вследствие их неправомерного удержания, уклонения от их возврата, иной просрочки в… …   Словарь бизнес-терминов

  • НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — отсутствие возможности исполнения обязательства должником не по его вине. По общему правилу невозможность исполнения обязательства является основанием прекращения обязательства, если она имела место вследствие обстоятельств, за которые ни одна… …   Юридический словарь современного гражданского права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»