Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

народа

  • 1 количество

    количество с η ποσότητα, το ποσό большое \количество народа πολύς κόσμος
    * * *
    с
    η ποσότητα, το ποσό

    большо́е коли́чество наро́да — πολύς κόσμος

    Русско-греческий словарь > количество

  • 2 благо

    благ||о I
    с τό καλό[ν], τό ἀγαθό[ν]:
    \благоа жизни τά ἀγαθά τῆς ζωῆς; на \благо народа γιά τό καλό τοῦ λαού; ◊ ни за какие \благоа в мире σέ καμμιά περίπτωση, ποτέ, οὐδέποτε; всех благ! καλή τύχη!, ὅλα τά καλά!
    бла́го II
    союз ἀφοῦ, μια και:
    почитаем, бла́го есть время ἄς διαβάσουμε μιά καί ἐχουμε καιρό.

    Русско-новогреческий словарь > благо

  • 3 количество

    коли́честв||о
    с ἡ ποσότητα [-ης], τό ποσόν / ὁ ἀριθμός (число):
    переход \количествоа в качество филос. τό πέρασμα (или ἡ μετατροπή) τής ποσότητος σέ ποιότητα· большое \количество народа μεγάλο πλήθος.

    Русско-новогреческий словарь > количество

  • 4 толпа

    толп||а
    ж τό πλήθος, ὁ ὅχλος:
    \толпа народа πλήθος κόσμου· \толпа ребятишек τό πλήθος ἀπό παιδιά· в \толпае́ στό πλήθος.

    Русско-новогреческий словарь > толпа

  • 5 уйма

    у́йма
    ж разг τό πλήθος, ὁ σωρός:
    \уйма народа πλήθος κόσμου· \уйма ошибок πλήθος σφάλματα· \уйма дел ἕνα σωρό δουλειές.

    Русско-новогреческий словарь > уйма

  • 6 человек

    человек
    м ὁ ἄνθρωπος / τό πρόσωπο[ν], τό ἄτομο[ν] (лицо):
    рослый \человек ὁ μεγαλόσωμος· молодой \человек а) ὁ νέος, ὁ νεανίας, б) (в обращении) νεαρέ· настоящий \человек ὁ πραγματικός ἀνθρωπος· деловой \человек ἄνθρωπος τῶν ὑποθέσεων выдающийся \человек ὁ διακεκριμένος ἄνθρωπος· жалкий \человек ὁ μίζερος· ничтожный \человек ὁ τιποτένιος ἄνθρωπος· он \человек большого ума, он очень у́мный \человек εἶναι πολύ Εξυπνος ἄνθρωπος· он \человек ученый εἶναι πολύ μορφωμένος ἄνθρωπος· что это за \человек? τ£ ἄνθρωπος εἶναι;, τί καπνό φουμάρει;, ποδθε βαστάει ἡ σκούφια του;· \человек из народа ἄνθρωπος τοῦ λαοῦ· все до одного́ \человека ὅλοι ἀνεξαιρέτως.

    Русско-новогреческий словарь > человек

  • 7 благо

    ουδ.
    1. ευημερία, ευτυχία, καλό(ν), αγαθό(ν)•

    на благо народа για το καλό του λαού•

    на благо родины για το καλό της πατρίδας.

    2. πλθ. -а τα αγαθά•

    производство материальных благ η παραγωγή των υλικών αγαθών.

    εκφρ.
    всех благ – (ευχή) όλα τα καλά(αγαθά), του θεού τα καλά•
    ни на какие блага – ούτε με του θεού τα καλά, με τίποτε, σε καμιά περίπτωση.
    благо σύνδ. αφού, μια και, μια που, εφόσον•

    йери благо дают πάρε, μια και σου δίνουν.

    Большой русско-греческий словарь > благо

  • 8 благосостояние

    ουδ.
    ευημερία, ευπορία, ευτυχία•

    благосостояние народа ευημερία του λαού.

    Большой русско-греческий словарь > благосостояние

  • 9 борьба

    θ.
    1. η πάλη•

    классическая κλασσική πάλη (ελληνορωμαϊκή)•

    французская борьба η γαλλική πάλη.

    2. αγώνας•

    многовековая борьба греческого народа против турецкого ига ο μακραίωνας αγώνας του ελληνικού λαού κατά του τουρκικού ζυγού•

    борьба за существование αγώνας ύπαρξης (επιβίωσης).

    3. σύγκρουση•

    душевная борьба ψυχική πάλη•

    борьба долга с чувством πάλη καθήκοντος και συναισθήματος.

    Большой русско-греческий словарь > борьба

  • 10 волеизъявление

    ουδ.
    εκδήλωση, έκφραση θέλησης, επιθυμίας•

    свободное волеизъявление народа η ελεύθερη έκφραση του λαού.

    Большой русско-греческий словарь > волеизъявление

  • 11 выйти

    выйду, выйдешь, παρλθ. χρ. вышел, -шла, -шло, προστκ. выйди, μτχ. παρλθ. χρ. вышедший, επίρ. μτχ. выйдя ρ.σ.
    1. βγαίνω έξω, εξέρχομαι•

    выйти из дому βγαίνω άπο το σπίτι•

    выйти из окружения βγαίνω από τον κλοιό•

    выйти на улицу βγαίνω έξω• βγαίνω στο δρόμο•

    выйти на охоту πηγαίνω κυνήγι•

    выйти на прогулку βγαίνω περίπατο•

    выйти на сцену βγαίνω στη σκηνή•

    выйти на дорогу στο δρόμο•

    выйти на добычу εξέρχομαι προς οίγραν (για κυνήγι).

    || μτφ. τίθεμαι εκτός, εξέρχομαι, βγαίνω•

    выйти из боя βγαίνω.εκτός μάχης•

    выйти из игры βγαίνω από το παιγνίδι (χάνω)•

    выйти из больницы βγαίνω από το νοσοκομείο, παίρνω εξιτήριο•

    выйти из школы τελειώνω το σχολείο, αποφοιτώ από το σχολείο•

    выйти на работу πηγαίνω στη δουλειά.

    || φυτρώνω•

    -шла кукуруза φύτρωσε το καλαμπόκι.

    || μτφ. απαλλάσσομαι•

    выйти из долгов βγαίνω από τα χρέη, ξεχρεώνομαι.

    || μτφ. χάνω•

    выйти из терпения χάνω την υπομονή.

    || βγαίνω•

    выйти из употребления αχρηστεύομαι•

    выйти из себя βγαίνω από τον εαυτό μου, γίνομαι έξω φρενών.

    2. εκδίδομαι•

    -шел первый номер журнала βγήκε το πρώτο νούμερο του περιοδικού.

    3. αναδείχνομαι•

    выйти победителем βγαίνω νικητής.

    4. φτάνω το όριο•

    он ростом не -шел αυτός δεν βγήκε στο ανάστημα.

    5. γίνομαι, προκύπτω, αποβαίνω•

    из него -шел прекрасный работник αυτός έγινε θαυμάσιος εργατοτεχνίτης•

    из этого отреза выйдет два костюма απ’ αυτό το κομμάτι υφάσματος θα βγουν δυό κοστούμια.

    6. προέρχομαι, πηγάζω, προκύπτω•

    от свда вышли все недоразумения απ’ εδώ προέκυψαν όλες οι παρεξηγήσεις.

    7. προέρχομαι, κατάγομαι•

    он -шел из народа αυτό βγήκε από το λαό, είναι λαογένητος.

    8. εξέρχομαι•

    -из войны βγαίνω από τον πόλεμο.

    9. Μέ τη λ. замуж παντρεύομαι•

    она -шла замуж αυτή παντρεύτηκε.

    10. ξοδεύω, δαπανώ, καταναλώνω•

    за месяц -шло около кубаметра дров το μήνα μου πήγε περίπου ένα κυβικό καυσόξυλα.

    || τελειώνω, περνώ•

    -шел срок τέλειωσε η προθεσμία.

    εκφρ. выйти на пенсию βγαίνω (πηγαίνω) στη σύνταξη• выйти из берегов πλημμυρίζω, ξεχειλίζω• выйти из возраста ξεπερνώ το όριο ηλικίας• выйти из головы (ума, памяти) ξεχνώ, λησμονώ• выйти из доверия χάνω την εμπιστοσύνη κάποιου, δε χαίρω εμπιστοσύνης• выйти из положения βγαίνω από δύσκολη κατάσταση• выйти из пределов ή границ ξεπερνώ τα όρια• выйти из-под пера ή из-под кисти кого είμαι έργο του συγγραφέα, του καλλιτέχνη• выйти наружу φανερώνομαι, βγαίνω στα φόρα• не -шел чем δεν έγινε όπως περιμένονταν умом не -шел δεν του φτάνει, είναι λίγο κουτός• года -шли α) τα χρόνια ήρθαν(ωρίμασε), β) τα χρόνια πέρασαν (το κανονικό όριο).

    Большой русско-греческий словарь > выйти

  • 12 выразитель

    α., -ница, -ы θ. εκφραστής•

    выразитель интерессов народа εκφραστής των λαϊκών συμφερόντων.

    Большой русско-греческий словарь > выразитель

  • 13 дурман

    α.
    1. στραμώνιο, τάτλας, τάτου-λα ή πορδόχορτο.
    2. μτφ. όπιο, αφιόνι, ναρκωτικό•

    религия — для народа, η θρησκείαί είναι το αφιόνι του λαού.

    Большой русско-греческий словарь > дурман

  • 14 избранник

    α. -ца, -ы θ.
    1. εκλεκτός•

    избранник народа λαοπρόβλητος.

    || εκλεκτός της καρδιάς, ταίρι•

    она приехала с -ом своим αυτή ήρθε με τον εκλεκτό της.

    || ευνοούμενος•

    избранник судьбы ευνοούμενος της τύχης.

    2. (παλ. υψ. ύφος) επίλεκτος, εξαίρετος, έκτακτος.

    Большой русско-греческий словарь > избранник

  • 15 извлечь

    -еку, -ечшь, -екут, παρλθ. χρ. извлк
    -екла, -екло, μτχ. παρλθ. χρ. извлкший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. извлеченный, βρ: -чен, -чена, -о
    ρ.σ.μ.
    βγάζω•

    извлечь осколок из раны βγάζω το θραύσμα από την πληγή•

    извлечь сок из растений βγάζω χυμό από τα φυτά•

    извлечь народа из невежества βγάζω το λαό από την αμάθεια•

    извлечь урок из событий βγάζω δίδαγμα από τα γεγονότα•

    извлечь пользу έχω όφελος•

    извлечь выгоду1 βγάζω κέρδος.

    εκφρ.
    извлечь квадратный корень – βγάζω τετραγωνική ρίζα.
    βγαίνω, εξάγομαι•

    пуля легко -клась из раны η σφαίρα εύκολα βγήκε από την πληγή.

    Большой русско-греческий словарь > извлечь

  • 16 кипеть

    -плю, -пишь
    ρ.δ.
    1. βράζω, κοχλά ζω•

    вода в чайнике -ит το νερό στο τσαερό βράζει•

    кипеть медленно σιγοβράζω.

    || αφρίζω, φουσκώνω (για μπύρα, κρασί κ.τ.τ.).
    2. μτφ. αφθονώ, είμαι γεμάτος, βρίθω•

    улицы -ли толпами народа οι δρόμοι ήταν γεμάτοι αποπλήθη λαού.

    3. μτφ. κατέχομαι από σφοδρό αίσθημα, πάθος κ.τ.τ. кипеть гневом βράζω από θυμό•

    в нём -ит злоба μέσα του βράζει από κακία.

    || διεξάγομαι έντονα•

    бои -ли διεξάγονταν σφοδρές μάχες•

    работа -ит βράζει η δουλειά.

    Большой русско-греческий словарь > кипеть

  • 17 материальный

    επ., βρ: -лен, -льна, -льно
    υλικός, των υλικών οικονομικός•

    материальный склад αποθήκη υλικών•

    -ое положение υλική κατάσταση•

    -ое благосостояние народа η ευημερία του λαού•

    -ая помощь υλική βοήθεια•

    -ая обеспеченность υλική εξασφάλιση•

    -ые условия οι υλικές συνθήκες•

    испытывать -ые затруднения δοκιμάζω οικονομικές δυσχέρειες•

    -ая часть τμήμα υλικού.

    || (φιλοσ.) της αντικειμενικής ύπαρξης της ύλης•

    материальный мир ο υλικός κόσμος.

    Большой русско-греческий словарь > материальный

  • 18 описать

    опишу, опишешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. описанный, βρ: -сан, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. περιγράφω, παρασταίνω, απεικονίζω•

    описать нравы и обычаи народа περιγράφω τα ήθη και έθιμα του λαού.

    2. περιγράφω τα χαρακτηριστικά κάποιου.
    3. καταγράφω.
    4. (μαθ.) περιγράφω.
    5. διαγράφω, σχηματίζω (για κίνηση).
    κάνω γραφικό λάθος.

    Большой русско-греческий словарь > описать

  • 19 опиум

    α.
    1. όπιο.
    2. μτφ. κάθε τι που θολώνει το μυαλό, τη συνείδηση, εμποδίζει τη γνώση της πραγματικότητας•

    религия опиум - для народа η θρησκεία είναι το αφιόνι του λαού.

    Большой русско-греческий словарь > опиум

  • 20 отвечать

    ρ.δ.
    1. βλ. ответить.
    2. είμαι υπεύθυνος, φέρω ευθύνη, ευθύνομαι•

    отвечать за качество работы ευθύνομαι για την ποιότητα της εργασίας•

    отвечать за себя είμαι υπεύθυνος για τον εαυτό μου (για τις πράξεις μου)•

    дети за отца не -ют τα παιδιά δεν ευθύνονται για τον πατέρα.

    3. ανταποκρίνομαι, αντιστοιχώ•

    отвечать интересам народа ανταποκρίνομαι στα συμφέροντα του λαού•

    отвечать современным требованиям ανταποκρίνομαι στις σύγχρονες απαιτήσεις•

    отвечать вкусам είμαι σύμφωνος με τα γούστα.

    Большой русско-греческий словарь > отвечать

См. также в других словарях:

  • Народа — Характеристика Длина 140 км Площадь бассейна 1500 км² Бассейн Карское море Бассейн рек Мань Я → Хулга → Ляпин → Северная Сосьва → Малая Обь → Обь …   Википедия

  • Народа — Sp Nãroda Ap Народа/Naroda Sp Nãrodnaja Ap Народная L k. Priešpoliariniame Urale, RF (Komija) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Народа — лев. приток Манья (бас. Сев. Сосьвы) берет начало со склонов этой горы и свое название получила по возвышенности …   Топонимический словарь Республики Коми

  • глас народа, глас Божий — (народа, а не толпы) Ср. Глас народа говорит пословица глас Божий. Во всякой сплетне есть всегда тень правды. Писемский. Тысяча душ. 2, 6. Ср. Volkesstimme ist Gottes Stimme. Ср. Gehorche Der Stimme des Volks, sie ist die Stimme Gottes. Слушайся… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Союз русского народа — Союзъ русскаго народа …   Википедия

  • История еврейского народа — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • СОЮЗ РУССКОГО НАРОДА — (СРН), крупнейшая черносотенная организация, созданная в н. ХХ в. для борьбы с революцией под лозунгом «Православие, Самодержавие, Русская Народность». СРН был создан в окт. нояб. 1905 в самый разгар революции. Вдохновителем его создания был иг.… …   Черная сотня. Историческая энциклопедия 1900–1917

  • История еврейского народа в Ветхом Завете —     Истории еврейского народа …   Википедия

  • Древнейшая (библейская) история еврейского народа — Часть серии статей об Истории еврейского народа       Хронология еврейской истории Библейская хронология Библейская история История антисемитизма Христианство и антисемитизм …   Википедия

  • Армия воли народа — Лидер: Мухин, Юрий Игнатьевич Дата основания: 11 октября …   Википедия

  • СОЮЗ РУССКОГО НАРОДА — крайне правая политическая организация, создана в ноябре 1905, центр в Санкт Петербурге, свыше 500 отделений в других городах страны. Руководители: А. И. Дубровин, В. М. Пуришкевич, Н. Е. Марков. Программа наряду с требованием сохранения монархи …   Русская история

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»