Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

наметка

  • 41 mark

    1) знак

    2) балловый
    3) балльный
    4) замаркировать
    5) замета
    6) заруб
    7) зарубина
    8) клеймить
    9) марка
    10) метка
    11) наметка
    12) наметочный
    13) отметка
    14) разметка
    15) размечать
    16) риска
    17) обозначение
    18) фиксировать
    19) пятно
    20) уровень
    21) рубеж
    22) цель
    23) мишень
    24) маркировать
    25) засечка
    26) значок
    27) метить
    28) отметина
    29) пометка
    30) признак
    31) штрих
    adjusting mark
    assay mark
    azimuth mark
    bark mark
    base mark
    bench mark
    collar mark
    collimating mark
    core mark
    dot mark
    draft mark
    expanded mark
    fiducial mark
    fly-wheel mark
    focussing mark
    frequency mark
    guide mark
    identification mark
    load mark
    location mark
    mark a pavement
    mark a point
    mark intaglio
    mark scale
    mark wood
    measuring mark
    meridian mark
    range mark
    reed mark
    reference mark
    reference-time mark
    roll mark
    scale mark
    space mark
    stamp mark
    station mark
    stem mark
    synchronizing mark
    time mark
    timing mark
    to mark and monument
    triangulation mark
    virtual mark
    zero mark

    alternate mark inversionкодирование с чередованием полярности


    background collimating markзадняя координатная метка


    dead center markотметка мертвой точки


    foreground collimating markпередняя координатная метка


    gravity station markмарка гравиметрического пункта


    mark full-length logразмечать хлыст


    mark pulse generator<tech.> генератор импульсов отметки


    monumented bench markрепер грунтовой


    summer load markгрузовая летняя марка


    tropical load markгрузовая тропическая марка


    winter load markгрузовая зимняя марка

    Англо-русский технический словарь > mark

  • 42 sales lead

    марк. наводка [наметка\] на продажу* (потенциальный покупатель; лицо, готовое совершить покупку)

    to develop sales leadsразвивать пути продаж*, обнаруживать потенциальных покупателей* (выявлять потенциальных потребителей и укреплять связь с ними; формировать целеуказания на потенциальных покупателей)

    See:

    Англо-русский экономический словарь > sales lead

  • 43 guestimate (guess and estimate)

    грубая наметка, ориентировочный подсчёт

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > guestimate (guess and estimate)

  • 44 basting

    [`beɪstɪŋ]
    наметка; наметывание

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > basting

  • 45 running stitch

    сметочный стежок, наметка

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > running stitch

  • 46 tack

    [tæk]
    гвоздик с широкой шляпкой; кнопка
    стежок; наметка
    сметывание на живую нитку
    клейкость, липкость
    курс; политическая линия; линия поведения
    приложение, дополнение; добавление
    галс
    прикреплять гвоздиками, кнопками, клепками
    сметывать на живую нитку; приметывать
    добавлять, присоединять
    поворачивать на другой галс; менять направление
    изменить мнение, поведение; менять политический курс
    вносить поправку в законопроект
    продовольствие, продукты питания; пища

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > tack

  • 47 blueprint

    1. n
    наметка, проект, план, программа

    to approve the blueprint for smth — одобрять наметки / проект чего-л.

    - blueprint for action
    - blueprint for the future
    - national referendum blueprint
    2. v
    вырабатывать, планировать, намечать

    Politics english-russian dictionary > blueprint

  • 48 guestimate

    (guess and estimate)
    грубая наметка, ориентировочный подсчет.

    English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > guestimate

  • 49 cape

    {keip}
    I. n късо наметало, пелерина
    II. n геогр. нос
    the CAPE нос Добра надежда
    * * *
    {keip} n късо наметало, пелерина.(2) n геогр. нос; the C. нос Добра надежда.
    * * *
    пелерина; плащаница; нос;
    * * *
    1. i. n късо наметало, пелерина 2. ii. n геогр. нос 3. the cape нос Добра надежда
    * * *
    cape [keip] n къса наметка, пелерина. II n геогр. нос; C. of Good Hope нос Добра надежда.

    English-Bulgarian dictionary > cape

  • 50 cardinal

    {'ka:dinəl}
    I. a главен, основен, важен
    the four CARDINAL points четирите посоки на света
    CARDINAL numbers числителни бройни
    CARDINAL virtues фил., рел. основните човешки добродетели
    of CARDINAL significance от първостепенно значение
    II. 1. кардинал
    2. яркочервен цвят
    3. зоол. чинка (Richmondena)
    * * *
    {'ka:dinъl} а главен, основен: важен; the four cardinal points чети(2) n 1. кардинал; 2. яркочервен цвят; 3. зоол. чинка (Ri
    * * *
    основен; главен; кардинален; кардинал;
    * * *
    1. cardinal numbers числителни бройни 2. cardinal virtues фил., рел. основните човешки добродетели 3. i. a главен, основен, важен 4. ii. кардинал 5. of cardinal significance от първостепенно значение 6. the four cardinal points четирите посоки на света 7. зоол. чинка (richmondena) 8. яркочервен цвят
    * * *
    cardinal[´ka:dinəl] I. adj кардинален, главен, основен; важен; the four \cardinal points четирите посоки на света; \cardinal numbers бройни числителни, прости числа; \cardinal virtues ост., филос. основните добродетели на човека (справедливост, благоразумие, въздържание, устойчивост, вяра, надежда, любов); FONT face=Times_Deutsch◊ adv cardinally; II. n 1. рел. кардинал; 2. яркочервен цвят; 3. зоол., ам. птица кардинал Cardinalis cardinalis; 4. къса дамска червена наметка.

    English-Bulgarian dictionary > cardinal

  • 51 over

    {'ouvə}
    I. 1. над, върху (и прен.), край, до
    OVER a glass of beer на чаша бира
    to sit OVER the fire седя край/до огъня
    to go to sleep OVER one's work заспивам над работата си/както работя
    with his coat OVER his shoulder с палто, преметнато през/на рамо
    to set OVER the rest поставям над другите
    how long will yon be OVER it? колко време ще ти отнеме това? to stumble OVER a stone препъвам се в/o камък
    2. по, на, из
    all OVER the town по/из целия град
    all OVER the world из/по целия свят
    OVER Europe, Europe OVER из цяла Европа
    3. оттатък, отвъд, през
    the house OVER the way отсрещната къща
    to speak OVER one's shoulder говоря през рамо
    to escape OVER the frontier избягвам през границата
    4. oт (ръба на нещо)
    to fall OVER a cliff падам от скала
    to flow OVER the edge проливам
    5. през, през (цялото) време, в течение на
    OVER the past 25 years в течение на/през последните 25 години
    can you stay OVER Sunday? можеш ли да останеш и неделя/до понеделник? he will not live OVER today той няма да доживее до утре
    6. над, повече от
    it costs OVER USD 50 струва над 50 долара
    OVER and above their wages освен/плюс/свръх надницата им
    7. по (радио, телефон и пр.)
    8. за, относно, във връзка с
    to laugh OVER something смея се на/за нещо
    trouble OVER money парични затруднения
    II. 1. оттатък, отвъд, от/на другата страна
    to jump OVER прескачам
    OVER here ей ту к, отсам
    OVER there ей там
    2. насам, у/при мен, нас и пр.
    he is OVER from Greece дошъл e от Гърция
    ask him OVER покани го да дойде
    we are having some friends OVER поканили сме приятели у нас
    3. падане, прекатурване пре-
    to fall OVER прекатурвам се
    and OVER I went претърколих се
    the milk boiled OVER млякото изкипя
    4. предаване, преотстъпване и пр. пре-
    to hand something OVER to someone предавам някому нещо
    to go OVER to the enemy преминавам към неприятеля
    OVER (to you)! сега e ваш ред! (радиотелеграфия и пр.)
    5. от край до край, изцяло, навсякъде
    to search the town OVER претърсвам целия град
    he's English all OVER той e типичен англичанин
    to be mud all OVER/разг. all OVER mud целият съм покрит с кал
    to ache all OVER всичко ме боли
    to paint OVER заличавам с боя
    to look OVER accounts преглеждам сметки
    to think something OVER премислям нещо
    to talk the matter OVER обсъждам/разисквам въпрос
    6. завършване, край
    the play is OVER пиесата свърши
    the rain is OVER дъждът преваля
    it's all OVER всичко e свършено
    it's OVER and done with окончателно e свършено, напълно e уредено
    7. още веднъж, отново, пак (и OVER again)
    I had to do it all OVER again трябваше да го правя пак от начало до край
    ten times OVER десет пъти едно след друго
    OVER and again много/безброй пъти, неведнъж
    to turn something OVER and OVER обръщам нещо на всички страни
    8. допълнително, отгоре, в остатък
    children of fourteen and OVER деца от четиринайсет години нагоре
    keep what is left OVER задръжте остатъка
    nine divided by four makes two and one OVER девет делено на четири прави две и едно в остатък
    I shall have something OVER ще ми остане нещо
    9. извънредно, необичайно, особено
    she grieves OVER much тя скърби прекалено много
    he hasn't done it OVER well не го e направил особено добре
    III. 1. горец, по-висш, по-висок
    2. външен
    3. допълнителен, извънреден, в повече
    4. прекомерен
    IV. pref свръх-, над-, пре-
    * * *
    {'ouvъ} prep 1. над, върху (и прен.), край, до; over а glass of bee(2) {'ouvъ} adv 1. оттатък, отвъд, от/на другата страна; to jump{3} {'ouvъ} а 1. горец, по-висш, по-висок; 2. външен; 3. допълни{4} {'ouvъ} pref свръх-, над-, пре-.
    * * *
    свръх; отвъд; отгоре; оттатък; отново; през; външен; върху; допълнително; горен; допълнителен; излишък; крайно; над; на;
    * * *
    1. all over the town по/из целия град 2. all over the world из/по целия свят 3. and over i went претърколих се 4. ask him over покани го да дойде 5. can you stay over sunday? можеш ли да останеш и неделя/до понеделник? he will not live over today той няма да доживее до утре 6. children of fourteen and over деца от четиринайсет години нагоре 7. he hasn't done it over well не го e направил особено добре 8. he is over from greece дошъл e от Гърция 9. he's english all over той e типичен англичанин 10. how long will yon be over it? колко време ще ти отнеме това? to stumble over a stone препъвам се в/o камък 11. i had to do it all over again трябваше да го правя пак от начало до край 12. i shall have something over ще ми остане нещо 13. i. над, върху (и прен.), край, до 14. ii. оттатък, отвъд, от/на другата страна 15. iii. горец, по-висш, по-висок 16. it costs over $50 струва над 50 долара 17. it's all over всичко e свършено 18. it's over and done with окончателно e свършено, напълно e уредено 19. iv. pref свръх-, над-, пре- 20. keep what is left over задръжте остатъка 21. nine divided by four makes two and one over девет делено на четири прави две и едно в остатък 22. over (to you)! сега e ваш ред! (радиотелеграфия и пр.) 23. over a glass of beer на чаша бира 24. over and above their wages освен/плюс/свръх надницата им 25. over and again много/безброй пъти, неведнъж 26. over europe, europe over из цяла Европа 27. over here ей ту к, отсам 28. over the past 25 years в течение на/през последните 25 години 29. over there ей там 30. oт (ръба на нещо) 31. she grieves over much тя скърби прекалено много 32. ten times over десет пъти едно след друго 33. the house over the way отсрещната къща 34. the milk boiled over млякото изкипя 35. the play is over пиесата свърши 36. the rain is over дъждът преваля 37. to ache all over всичко ме боли 38. to be mud all over/разг. all over mud целият съм покрит с кал 39. to escape over the frontier избягвам през границата 40. to fall over a cliff падам от скала 41. to fall over прекатурвам се 42. to flow over the edge проливам 43. to go over to the enemy преминавам към неприятеля 44. to go to sleep over one's work заспивам над работата си/както работя 45. to hand something over to someone предавам някому нещо 46. to jump over прескачам 47. to laugh over something смея се на/за нещо 48. to look over accounts преглеждам сметки 49. to paint over заличавам с боя 50. to search the town over претърсвам целия град 51. to set over the rest поставям над другите 52. to sit over the fire седя край/до огъня 53. to speak over one's shoulder говоря през рамо 54. to talk the matter over обсъждам/разисквам въпрос 55. to think something over премислям нещо 56. to turn something over and over обръщам нещо на всички страни 57. trouble over money парични затруднения 58. we are having some friends over поканили сме приятели у нас 59. with his coat over his shoulder с палто, преметнато през/на рамо 60. външен 61. допълнителен, извънреден, в повече 62. допълнително, отгоре, в остатък 63. за, относно, във връзка с 64. завършване, край 65. извънредно, необичайно, особено 66. над, повече от 67. насам, у/при мен, нас и пр 68. от край до край, изцяло, навсякъде 69. оттатък, отвъд, през 70. още веднъж, отново, пак (и over again) 71. падане, прекатурване пре- 72. по (радио, телефон и пр.) 73. по, на, из 74. предаване, преотстъпване и пр. пре- 75. през, през (цялото) време, в течение на 76. прекомерен
    * * *
    over[´ouvə] I. prep 1. над, върху, на; \over my head над главата ми; прен. 1) над умствените ми способности; трудно за разбиране; 2) без да се допита до мене; flung \over the back of a chair метнат върху облегалката на стол; to converse \over the fence разговарям през оградата; to sit \over the fire седя около (до) огъня; \over his signature с негов подпис; how long will you be \over it? колко време ще ти отнеме това? 2. по; на; из; to travel \over England пътувам из Англия; 3. през, през (цялото) време на, в течение на; he will not live \over today той не ще доживее до утре; to discuss business \over golf говоря по бизнес по време на голф (докато играя голф); can you stay \over Sunday? можеш ли да останеш и в неделя с нас? можеш ли да останеш до понеделник? 4. оттатък, отвъд, през; a bridge \over a stream мост през река; \over the river от другата страна на реката, отвъд реката; 5. от (ръба на нещо); to fall \over a cliff падам от скала; to flow \over the edge преливам; 6. над, повече от, свръх; \over forty над четиридесетте; I like that \over everything else това ми харесва повече от всичко друго; 7. по; чрез; I heard it \over the radio чух го по радиото; 8. за, относно, на тема; an argument \over nothing спор за глупости (нещо маловажно); to be all \over s.o. 1) престаравам се да любезнича с някого; 2) много се възхищавам от някого; she is not \over her last love affair още не се е съвзела след последната си любовна афера (не е преодоляла чувствата си); \over and above his salary в допълнение към заплатата му; II. adv 1. оттатък, отвъд, от другата страна; \over here ей тук, отсам; \over against срещу, против; to reach \over пресягам се; 2. за падане, преливане; пре-: and \over I went и ето че се претърколих; to knock s.o. \over повалям някого с удар; 3. от, оттатък; invite him \over покани го да дойде при нас; 4. за предаване: to hand s.th. \over to s.o. връчвам някому нещо; to take \over 1) поемам; 2) пренасям; 5. от край до край; от начало до край; навсякъде; to search the town \over претърсвам целия град; to read a document \over прочитам документ от край до край; he's English all \over той е англичанин от глава до пети; that's you all \over! това е типично за тебе! същият (същата) си си останал(а)! to think s.th. \over премислям нещо; to talk \over the matter обсъждам въпроса; 6. (със значение на край или завършек): the rain is \over дъждът спря; it is all \over всичко е свършено; \over and done with напълно уредено, съвсем готово; 7. още веднъж, отново (и \over again); ten times \over десет пъти едно след друго; twice \over на два пъти; \over and again много пъти наведнъж, безброй пъти; to turn s.th. \over and \over обръщам и преобръщам нещо, обръщам нещо на всички страни; 8. допълнително, отгоре; в остатък; people aged 65 and \over хора на 65 години и нагоре; nine divided by four makes two and one \over девет, делено на четири, прави две и едно в остатък; 9. извънредно, необичайно, свръх, крайно; he was \over polite той се топеше (разтичаше) от любезност; much \over прекалено (твърде) много; a pipe measuring three inches \over тръба, широка 3 инча (цола); \over and above освен това, в допълнение на, отгоре на това; на всичко отгоре; III. adj 1. горен, по-висок, по-висш; 2. външен; връхни; 3. допълнителен, извънреден; IV. n ам. 1. излишък; 2. воен. изстрел над мишената; 3. сп. последователно хвърляне на 6 топки (при игра на крикет); a maiden \over хвърляне на 6-те топки, без да се отбележи точка; 4. намятане, наметка, наддавка (при плетене); V. v рядко прескачам, прехвърлям; преминавам.

    English-Bulgarian dictionary > over

  • 52 palatine

    {'pælətain}
    I. 1. n ист. Count/Earl PALATINE пфалцграф
    2. County PALATINE пфалц, пфалцграфство
    II. анат. a небен
    III. n pl небни кости (и PALATINE bones)
    * * *
    {'palъtain} n ист. 1. Count/Earl Palatine пфалцграф; 2. County Palatine пф(2) {'palъtain} анат. I. а небен; II. n pl небни кости ( и Palatine
    * * *
    1. county palatine пфалц, пфалцграфство 2. i. n ист. count/earl palatine пфалцграф 3. ii. анат. a небен 4. iii. n pl небни кости (и palatine bones)
    * * *
    palatine I. n палатин, кожена наметка, носена в края на ХIХ в. ; II.palatine анат. adj небен; III. n pl небни кости (и \palatine bones).

    English-Bulgarian dictionary > palatine

  • 53 tabard

    {'tæbəd}
    1. n ист. къса дреха без ръкави, носена от рицарите върху бронята, дреха на средновековен вестител
    2. наметало
    * * *
    {'tabъd} n ист. 1. къса дреха без ръкави, носена от рицарите в
    * * *
    n ист. къса дреха на херолд;tabard; n ист. 1. къса дреха без ръкави, носена от рицарите върху бронята; дреха на
    * * *
    1. n ист. къса дреха без ръкави, носена от рицарите върху бронята, дреха на средновековен вестител 2. наметало
    * * *
    tabard[´tæbəd] n ист. 1. плащ, къса дреха без ръкави, която рицарите са носили върху бронята; подобна дреха, носена от херолд, която е бродирана с кралския герб; 2. наметало, наметка, пелерина, ешарф.

    English-Bulgarian dictionary > tabard

  • 54 tippet

    {'tipit}
    1. наметало, пелерина
    2. църк. opap
    * * *
    {'tipit} n 1. наметало, пелерина; 2. цьрк. opap.
    * * *
    раменник; пелерина; наметало;
    * * *
    1. наметало, пелерина 2. църк. opap
    * * *
    tippet[´tipit] n 1. наметало, пелерина, плащ, наметка, ешарф; 2. рел. раменник; Tyburn \tippet ост. sl клуп (на бесилка).

    English-Bulgarian dictionary > tippet

  • 55 Cloak

    Часовник
    n. наметка, плашт;
    2. прекривка;
    3. изговор; under the cloak of - во вид на
    v. се нагрнува со плашт;
    2. прикрива; маска; Часовникнаметка

    English-Macedonian dictionary > Cloak

  • 56 cowl

    пелерина; наметка

    English-Macedonian dictionary > cowl

  • 57 gown

    n. фустан (домашен), наметка

    English-Macedonian dictionary > gown

  • 58 mantilla

    n. монтила (куса шпанска наметка)

    English-Macedonian dictionary > mantilla

  • 59 mantle

    мантија; наметка

    English-Macedonian dictionary > mantle

  • 60 opera cloak

    n. вечерна наметка

    English-Macedonian dictionary > opera cloak

См. также в других словарях:

  • НАМЕТКА — (Cover, wrapper) откидная железная скоба на шарнире. Служит для удержания мачты и бушприта на шлюпках. Кроме того, Н. называют металлическую планку, накладываемую на деревянные или металлические соединения для крепости. Самойлов К. И. Морской… …   Морской словарь

  • Наметка — I нам етка ж. Шест с делениями, употребляемый на речных судах для измерения глубины реки. II нам етка ж. устар. Знак, сделанный на чём либо (на какой либо вещи, на каком либо предмете и т.п.) для отличия от других подобных; метка 2.. III намётка… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Наметка — I нам етка ж. Шест с делениями, употребляемый на речных судах для измерения глубины реки. II нам етка ж. устар. Знак, сделанный на чём либо (на какой либо вещи, на каком либо предмете и т.п.) для отличия от других подобных; метка 2.. III намётка… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Наметка — I нам етка ж. Шест с делениями, употребляемый на речных судах для измерения глубины реки. II нам етка ж. устар. Знак, сделанный на чём либо (на какой либо вещи, на каком либо предмете и т.п.) для отличия от других подобных; метка 2.. III намётка… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Наметка — I нам етка ж. Шест с делениями, употребляемый на речных судах для измерения глубины реки. II нам етка ж. устар. Знак, сделанный на чём либо (на какой либо вещи, на каком либо предмете и т.п.) для отличия от других подобных; метка 2.. III намётка… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Наметка — I нам етка ж. Шест с делениями, употребляемый на речных судах для измерения глубины реки. II нам етка ж. устар. Знак, сделанный на чём либо (на какой либо вещи, на каком либо предмете и т.п.) для отличия от других подобных; метка 2.. III намётка… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • наметка — сущ., кол во синонимов: 19 • автонаметка (1) • изображение (98) • намет (14) • …   Словарь синонимов

  • наметка — (намитка) жаночы галаўны ўбор …   Старабеларускі лексікон

  • наметка — план проект — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы планпроект EN blueprint …   Справочник технического переводчика

  • НАМЕТКА — Наметка, казак волжский. 1607. А. Э. II, 174 …   Биографический словарь

  • Наметка — или намет Н. для рыбной ловли состоит из длинной тонкой жерди с деревянной дугой в конце, к которой прикрепляется мелкая мешкообразная сеть. Н. для ловли раков состоит из трех полуторааршинных палок, связанных в равносторонний треугольник,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»