-
1 НАЛОМАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАЛОМАТЬ
-
2 наломать
сов. (рд., вн.; какое-л. количество)break* ( a quantity of)♢
наломать бока кому-л. разг. — give* smb. a licking, beat* / knock the hell out of smb.наломать дров разг. — be a complete blunderer; have done something very stupid
-
3 наломать
сов -
4 наломать
Makarov: break up -
5 наломать
-
6 наломать
сов.(рд., вн.; какое-л количество) break ( a quantity of)••налома́ть бока́ кому́-л разг. — give smb a licking, beat / knock the hell out of smb
налома́ть дров разг. — mess / botch things up
-
7 наломать
-
8 наломать дров
• НАЛОМАТЬ ДРОВ coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to make a lot of blunders, do very foolish things (usu. as a result of reckless, rash behavior, careless decision making):- X наломал дров≈ X screwed <botched, messed> things up;- X screwed (botched, messed) it (all) up;- [in limited contexts] X got himself in(to) a mess < a fix>;|| Neg Imper не наломай дров≈ don't do anything stupid.♦ "Наверно, одурел Алик от страха... Когда после регистрации билета он на своём "Запорожце" укатил из аэропорта, мне чутьё подсказывало, наломает дров" (Чернёнок 2). "Alik must have freaked out....When he drove off [from the airport] in his Zaporozhets after registering the ticket, my instincts told me that he would screw things up" (2a).♦ "Эх, молодость, молодость, наломают дров, а потом: "Дядя, выручай!"" (Максимов 2). "Ah, you young people-get yourselves in a mess and then come yelling for help!" (2a).♦ "Что ты думаешь делать? - Горбун с тревогой следил за его [Влада] лихорадочным одеванием. - Куда пойдёшь?" - "Ещё не знаю". - "Не наломай дров" (Максимов 2). "What are you going to do?" The hunchback anxiously watched Vlad as he feverishly got dressed. "Where will you go?" "I don't know yet." "Don't do anything stupid" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наломать дров
-
9 наломать бока
[VP; subj: human]=====1. Also: ПОМЯТЬ( ОБЛОМАТЬ, НАГРЕТЬ) БОКА кому substand (often used as a threat) to beat, thrash s.o.:- X will beat Y up.♦ "Бока ему [Егорше] наломать надо! С пьяных глаз зашёл к нам - Лизавету за него отдайте" (Абрамов 1). "I've got to crack a few ribs for him [Egorsha]! He comes to our house in his cups: 'Give me Lizaveta to marry,' he says" (1a).2. [subj: human (usu. pl) or collect]⇒ to overwhelm, defeat s.o. (usu. a hostile army, the enemy):- X-ы намяли Y-ам бока≈ Xs crushed (routed, clobbered) Ys.3. to scold s.o. severely, criticize s.o. harshly:- X gave Y a tongue-lashing.Большой русско-английский фразеологический словарь > наломать бока
-
10 наломать шею
[VP; subj: human]=====1. Also: НАЛОМАТЬ ШЕЮ; НАКОСТЫЛЯТЬ ШЕЮ <В ШЕЮ, ПО ШЕЕ> all substand to beat s.o. severely:- X will beat Y up.2. Also: МЫЛИТЬ ШЕЮ; МЫЛИТЬ/НАМЫЛИТЬ холку both substand to reproach s.o. severely, upbraid s.o.:- X bawled < chewed> Y out;- [in limited contexts] X settled Y's hash.♦ "Садчиков, я повторил тебе уже три раза - выполняй то, что предписано. Холку потом мне будут мылить, а не тебе" (Семёнов 1). "Sadchikov, I've told you three times already-carry out your instructions. It's me that'll get it in the neck afterwards, not you" (1a).♦ Зимнюю сессию он одолел " еле можахом", с хвостами, затевал разговор об академическом отпуске, даже пошёл без моего ведома в поликлинику, надеясь получить у врачей справку для отпуска, но там ему намылили шею (Трифонов 5). He had barely made it through the fall semester (as it was, he had a couple of incompletes) and was starting to talk about taking a leave of absence. Without my knowledge he had even gone to the polyclinic, hoping to get a leave of absence on medical grounds; instead he had gotten a good scolding (5a).♦ "А откуда вам известно про его штуки?" - "Говорили в институте..." - "Чего ж вы ему тогда холку не намылили?" - " Не пойман - не вор" (Семёнов 1). "How do you come to know so much about his tricks?" "They were talked about at the Institute...." "Why didn't you settle his hash at that time?" "You're not a thief till you're caught" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наломать шею
-
11 наломать дров
прост., неодобр.make a mess of things; do (cause) a lot of damage (trouble); make a lot of blunders- Вот такие приезжают, без знания местных условий... - Секретарь сдержался и уже тише продолжал: - Дров с такими воззрениями ты можешь наломать сколько хочешь. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'And that's the kind of people we get, coming here without any knowledge of local conditions.' He checked himself and continued more quietly, 'With opinions like yours you can cause any amount of trouble.'
"Мессер" с победным рёвом... косо пересёк степь, завис впереди над дорогой. В моторный гул вплелась длинная ожесточённая очередь. - Наломает дров, сволочь! (В. Тендряков, День, вытеснивший жизнь) — With a victorious growl the Messer... cut across the steppe without climbing and seemed to hover over the road ahead. The chatter of its guns came back to us with the roar of the engine. He'll do a lot of damage, the bastard!
- Здесь многие стараются что-то перевернуть, изменить радикально. Каждый из нас, дай ему волю, таких бы дров наломал! (И. Грекова, Кафедра) — 'Many of us want to turn everything upside down, to make a radical change. Given the chance, every single one of us would make such a mess of things.'
-
12 наломать бока
General subject: give a good going-over (кому-л.) -
13 наломать дров
1) General subject: bitch things up, make a real mess of things2) Colloquial: make a pretty hash of it ("Well, Watson," said he, "a very pretty hash you have made of it! I rather think you had better come back with me to London by the night express." Sir Arthur Conan Doyle)3) Set phrase: make a lot of blunders -
14 наломать дров
-
15 наломать дров
-
16 наломать дров
прост to make a proper mess of it, BE to make a dog's breakfast/dinner of it sl -
17 наломать дров
-
18 наломать дров
[nalomat' drov] To break up some firewood. To commit follies; to make a mess of things.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > наломать дров
-
19 основательно избить (кого-л.) наломать бока (кому-л.) вздуть
General subject: give a good going-over (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > основательно избить (кого-л.) наломать бока (кому-л.) вздуть
-
20 основательно избить (кого-л.) наломать бока (кому-л.) отлупить
General subject: give a good going-over (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > основательно избить (кого-л.) наломать бока (кому-л.) отлупить
См. также в других словарях:
НАЛОМАТЬ — НАЛОМАТЬ, наломаю, наломаешь, совер. (к наламывать), что и чего. Сломать что нибудь в каком нибудь количестве. Ветер наломал много сучьев. || Ломая, наготовить. Наломать веников. Наломать ворох прутьев. ❖ Наломать бока кому (прост.) отколотить,… … Толковый словарь Ушакова
НАЛОМАТЬ — НАЛОМАТЬ, аю, аешь; оманный; совер., что и чего. Сломать в каком н. количестве, наготовить, ломая. Ветер наломал веток. Н. тростнику. • Наломать бока кому (прост.) избить. Наломать дров (прост.) наделать много глупостей, ошибок. | несовер.… … Толковый словарь Ожегова
НАЛОМАТЬ — НАЛОМАТЬ, наломтить и пр. см. наламливать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
наломать — Наломать бока кому (простореч.) отколотить, избить. Ну и наломали ему вчера бока! … Фразеологический словарь русского языка
наломать — (в разных значениях) что и чего. Наломать ворох прутьев. Наломать веников. Я наломал им [девочкам] в нашем саду огромные букеты сирени (Вересаев). Ну и наломала гроза хворосту! (Паустовский). Наломать игрушек. Наломать мрамора. Будет с них… … Словарь управления
наломать — а/ю, а/ешь; нало/манный; ман, а, о; св. см. тж. наламывать, наламываться 1) а) что и чего Сломать, отломать в каком л. количестве. Налома/ть хворосту. Налом … Словарь многих выражений
Наломать бока — НАЛОМАТЬ, аю, аешь; оманный; сов., что и чего. Сломать в каком н. количестве, наготовить, ломая. Ветер наломал веток. Н. тростнику. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Наломать дров — НАЛОМАТЬ, аю, аешь; оманный; сов., что и чего. Сломать в каком н. количестве, наготовить, ломая. Ветер наломал веток. Н. тростнику. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наломать дров — лажануться, наделать глупостей, опростоволоситься, сесть в лужу, наглупить, дать маху, сглупить, проколоться, намудрить, сесть в калошу, дать промашку, сдурить, наерундить, смудрить, попасть впросак, опростофилиться, обмишулиться, сплоховать,… … Словарь синонимов
наломать шею — Наломать (намять и т.п.) ше/ю кому разг. сниж. Сильно побить … Словарь многих выражений
НАЛОМАТЬ ДРОВ — кто Сделать что л., поступить сгоряча, не подумав о последствиях; наделать глупостей, ошибок. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Х) совершили ряд поспешных и опрометчивых, с точки зрения говорящего, действий или поступков. Обычно… … Фразеологический словарь русского языка