Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

налице

  • 21 present

    {preznt}
    I. 1. predic присъствуващ, който се намира/е на лице
    to be PRESENT присъствувам
    those PRESENT присъствуващите
    PRESENT in one's recollection/memory жив в паметта
    2. настоящ, сегашен, днешен, съвременен
    the PRESENT day/time сега, днес, сегашните времена
    at the PRESENT time сега, в момента, понастоящем, днес
    PRESENT worth/value действителна стойност (в момента)
    of PRESENT interest от непосредствен интерес
    PRESENT danger непосредствена опасност
    the PRESENT volume тази книга, книгата, за която говорим
    the PRESENT writer пишещият тези редове
    3. грам. сегашен
    4. ост. бърз, готов
    a very PRESENT help in trouble помощ, на която винаги можем да разчитаме при беда
    PRESENT wit бърз ум
    II. 1. настояще
    at PRESENT по настоящем, сега, в момента
    for the PRESENT (сега-) засега
    2. грам. сегашно време
    юр. by these PRESENTs въз основа на тези документи, с настоящото (писмо и пр.)
    III. n подарък, дар
    to make someone a PRESENT of something, to give something as a PRESENT to someone подарявам някому нещо
    IV. 1. представям
    2. refl представям се, явявам се, идва ми, хрумва ми (идея и пр.)
    3. подавам (заявление и пр.), предявявам (искане и пр.), повдигам (обвинение), предлагам (за разискване), представям (чек за изплащане)
    4. представям, давам, показвам (пиеса, актъор и пр.), представям, играя (роля)
    5. представям, показвам
    to PRESENT a smiling face to the world показвам се винаги усмихнат, винаги съм усмихнат
    to PRESENT a ragged appearance имам парцалив вид
    a good opportunity PRESENTs itself представя ни се добър случай
    writer who is good at PRESENTing his characters писател, който умее да обрисува героите си
    6. представлявам, предизвиквам, създавам (затруднение и пр.)
    7. подарявам (something to someone, someone with something)
    8. изказвам, поднасям
    to PRESENT one's compliments изразявам/изказвам уважението си
    9. воен. насочвам (оръжие)
    to PRESENT (arms) вземам за почест
    10. назначавам/определям (кандидат) за свещенически пост/владишки сан
    V. n воен.
    at the PRESENT за почест
    * * *
    {preznt} I. a 1. predic присъствуващ; който се намира/е на ли(2) {preznt} n подарък, дар; to make s.o. a present of s.th., to gi{3} {pri'zent} v 1. представям; 2. refl представям се, явявам{4} {pri'zent} n воен.: at the present за почест.
    * * *
    съвременен; създавам; сегашен; сегашен; поставям; предизвиквам; присъстващ; представям; представлявам; предявявам; дар; настояще; настоящ;
    * * *
    1. a good opportunity presents itself представя ни се добър случай 2. a very present help in trouble помощ, на която винаги можем да разчитаме при беда 3. at present по настоящем, сега, в момента 4. at the present time сега, в момента, понастоящем, днес 5. at the present за почест 6. for the present (сега-) засега 7. i. predic присъствуващ, който се намира/е на лице 8. ii. настояще 9. iii. n подарък, дар 10. iv. представям 11. of present interest от непосредствен интерес 12. present danger непосредствена опасност 13. present in one's recollection/memory жив в паметта 14. present wit бърз ум 15. present worth/value действителна стойност (в момента) 16. refl представям се, явявам се, идва ми, хрумва ми (идея и пр.) 17. the present day/time сега, днес, сегашните времена 18. the present volume тази книга, книгата, за която говорим 19. the present writer пишещият тези редове 20. those present присъствуващите 21. to be present присъствувам 22. to make someone a present of something, to give something as a present to someone подарявам някому нещо 23. to present (arms) вземам за почест 24. to present a ragged appearance имам парцалив вид 25. to present a smiling face to the world показвам се винаги усмихнат, винаги съм усмихнат 26. to present one's compliments изразявам/изказвам уважението си 27. v. n воен 28. writer who is good at presenting his characters писател, който умее да обрисува героите си 29. воен. насочвам (оръжие) 30. грам. сегашен 31. грам. сегашно време 32. изказвам, поднасям 33. назначавам/определям (кандидат) за свещенически пост/владишки сан 34. настоящ, сегашен, днешен, съвременен 35. ост. бърз, готов 36. подавам (заявление и пр.), предявявам (искане и пр.), повдигам (обвинение), предлагам (за разискване), представям (чек за изплащане) 37. подарявам (something to someone, someone with something) 38. представлявам, предизвиквам, създавам (затруднение и пр.) 39. представям, давам, показвам (пиеса, актъор и пр.), представям, играя (роля) 40. представям, показвам 41. юр. by these presents въз основа на тези документи, с настоящото (писмо и пр.)
    * * *
    present [´prezənt] I. adj 1. predic присъстващ; който се намира налице); to be \present присъствам ; all those \present всички присъстващи; \present in o.'s recollection (to o.'s mind) жив в паметта; 2. настоящ, сегашен, този, днешен; съвременен; сега съществуващ; the \present day ( time) сега, днес, днешни дни, сегашните времена; \present worth ( value) действителна стойност в момента; questions of \present interest въпроси от непосредствен интерес; the \present volume книгата, за която говорим; the \present writer пишещият тези редове; \present company always excepted не говоря за присъстващите, присъстващите са изключение; 3. ез. сегашен; the \present tense ( participle) сегашно време (причастие); 4. ост. бърз; готов; a very \present help in trouble помощ, на която винаги можем да разчитаме в нещастие; \present wit бърз ум; II. n 1. настояще; no time like the \present не отлагай за утре; at \present понастоящем, сега, в момента; for the \present сега засега; 2. ез. сегашно време, презенс; юрид. by these \presents въз основа на тези документи, с настоящето (писмо и пр.) ; III. present n подарък, дар; to make s.o. a \presentof s.th., to give s.th. as a \present to s.o. подарявам нещо, на някого; IV. present [pri´zent] I. v 1. представлявам; предизвиквам, създавам; the situation \presents great problems положението предизвиква големи затруднения (създава големи проблеми); 2. подавам (заявление и пр.); предявявам ( искане); поставям, предлагам, представям (за разглеждане); to \present information предоставям информация; 3. представям, показвам; the group of onlookers \presented a pathetic sight наблюдаващите (групичката от зяпачи) представляваше патетична гледка; a good opportunity \presents itself представя ни се добър случай; a writer who is good at \presenting his characters писател, който умее да описва характери; 4. представям, показвам, давам (пиеса, актьор и пр.); 5. refl представям се, явявам се ( for за); 6. представям; запознавам; allow me to \present Mr. X to you позволете ми да Ви представя г-н Х; 7. подарявам; to \present s.th. to s.o., to \present s.o. with s.th. подарявам нещо на някого; 8. изказвам, поднасям; to \present a prize удостоявам с награда; 9. насочвам (оръжие); to \present arms воен. вземам за почест; 10. определям ( кандидат) за свещенически пост или владишки сан; 11. мед. (за зародиш) насочен съм към отвора на матката; V. n воен.: at the \present за почест.

    English-Bulgarian dictionary > present

  • 22 anbieten

    án|bieten unr.V. hb tr.V. предлагам (някому нещо); sich anbieten предлагам услугите си; eine Möglichkeit bietet sich an Налице е възможност; sich als Dolmetscher anbieten предлагам услугите си като преводач; jmdm. das "Du" anbieten предлагам на някого да си говорим на "ти"; Darf ich euch etwas zum Trinken anbieten? Може ли да ви предложа нещо за пиене?
    * * *
    * tr предлагам; черпя (у дома си);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anbieten

  • 23 procumbent

    adj.
    1.испружен (налице)
    2. boi. (билка) што ползи, полегнат

    English-Macedonian dictionary > procumbent

  • 24 груб

    груб прил. 1. grob, derb; 2. (невъзпитан, първичен) grob, ungebildet; rauh; 3. ( приблизителен) ungefähr, rund; груб плат Ein grober Stoff m; Тук е налице груб пропуск Hier liegt es ein grobes Versehen vor; груб човек Ein grober Kerl m; груба сума Eine runde Summe f; Мога да направя само груби изчисления Dazu kann ich nur grobe Angaben machen.

    Български-немски речник > груб

  • 25 разлика

    ра̀злик|а ж., -и Unterschied m, -e, Differenz f, -en; Съществува разлика Es besteht ein Unterschied; За разлика от Zum Unterschied von (Dat); Налице е разлика от 200 лева Es liegt ein Unterschied von 200 Lewa vor; Математическа разлика Der Differenzbetrag m.

    Български-немски речник > разлика

  • 26 da sein

    da sein unr.V. sn itr.V. присъствам, налице съм; тук съм; ich weiß nicht, ob ich da sein werde не зная дали ще съм тук; so etw. ist noch nicht da gewesen такова нещо не се е случвало (не е бивало) досега; umg Ganz da sein С ума си съм, наред съм с главата; Für jmdn. da sein Готов съм да помогна някому, винаги съм на разположение на някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > da sein

  • 27 vorliegend

    vórliegend adj даден, намиращ се налице; настоящ; im vorliegendden Fall в дадения случай; der vorliegendde Text настоящият, даденият текст.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorliegend

  • 28 mèno

    1. avv по-малко: parla mèno e ascolta di piщ! говори по-малко и слушай повече!; in mèno di due mesi за по-малко от два месеца; 2. prep без, освен, минус: c'и tutto mèno l'orologio всичко е налице, освен часовника; sono le tre mèno dieci часът е три без десет; sette mèno due fa cinque седем минус две е равно на пет; 3. m най-малкото: и il mèno dei mali това е най-малкото зло; Ќ piщ o mèno горе долу; mèno male! слава Богу!; per lo mèno поне; niente mèno! гледай ти!

    Dizionario italiano-bulgaro > mèno

  • 29 tùtto

    1. agg 1) цял: ho visto tutto lo spettacolo видях цялото представление; lei lo ha aspettato tùtto il giorno тя го е чакала цял ден; 2) всеки, pl всички: tutte le donne sono cosм всички жени са такива; tutte queste cose non hanno importanza всички тези неща не са от значение; 2. pron 1) всичко: ecco tùtto това е всичко; tùtto dipende da lui всичко зависи от него; 2) всички: sono presenti tutti? всички ли са налице?; tutti si sono ammalati всички се разболяха; 3. avv всичко, съвсем: prima di tùtto преди всичко; tùtto al contrario точно обратното; Ќ a tùtto andare с най-голяма сила; tutt'al piщ в най-добрия случай; essere tutt'orecchi целият съм в слух; a tutti i costi на всяка цена; fare di tùtto правя всичко възможно.

    Dizionario italiano-bulgaro > tùtto

  • 30 няма

    безл от нямам 1. (не съществува, не е налице) il n'y a pas; няма разлика il n'y a pas de différence, pas de différence; 2. (за изразяване отсъствие на някое лице) няма го il n'est pas là; няма я elle n'est pas là; няма ги ils (elles) ne sont pas là; 3. (няма + да + гл - futur négatif); няма да отида je n'irai pas а да те няма тук! va t'en d'ici!; разг fiche (fichez) le camp! арго неодобр fous (foutez) le camp! дим да ме няма s'en aller en fumée; еша му няма être unique en son genre, n'avoir point d'égal(e); être sans égal; има няма plus ou moins; няма да ме бъде ne pas avoir pour longtemps; avoir la mort entre les dents; няма да я бъде тая ça ne passera pas; няма го майсторът tu ne demandes pas trop; няма нужда ce n'est pas nécessaire, ce n'est pas la peine, c'est inutile; няма защо il n'y a pas de quoi, de rien.

    Български-френски речник > няма

  • 31 нямам

    гл 1. ne pas avoir; 2. (нямам + да + гл - futur négatif) безл от нямам (не съществува, не е налице) il n'y a pas; 3. нямам за цел ne pas avoir pour but; нямам мира от on ne me laisse pas en paix; нямам нищо общо с n'avoir rien de commun avec; нямам нищо против n'avoir rien contre; нямам пред вид ne pas tenir compte de; нямам пръст в нещо ne pas avoir trempé dans; нямам сметка ne pas avoir intérêt de (а); нямам хабер от нещо n'avoir aucune idée de.

    Български-френски речник > нямам

  • 32 complet1,

    ète adj. (lat. completus, p. p. de complere "achever") 1. пълен; c'est complet1, пълно е, няма места; collection complet1,ète пълна колекция; њuvres complet1,ètes пълни съчинения; discrédit complet1, пълно дискредитиране; hôtel complet1, хотел, който е пълен, без свободни места; 2. цял, цялостен; 3. съвършен, напълно развит. Ќ être au grand complet1, всички сме събрани, всички сме налице; pain complet1, хляб, в който има и трици; petit déjeuner complet1, закуска с хляб, масло и конфитюр; dix années complet1,ètes десет изтекли години. Ќ Ant. incomplet; élémentaire; esquissé, appauvri, réduit; désert, vide.

    Dictionnaire français-bulgare > complet1,

  • 33 évidence

    f. (de evidentia, de videre "voir") очевидност, сигурност, положителност; se mettre en évidence излизам налице, наяве; se rendre а l'évidence най-накрая приемам това, което е неоспорим факт; съгласявам се с неоспорим факт. Ќ Ant. improbabilité, incertitude.

    Dictionnaire français-bulgare > évidence

  • 34 exister

    v.intr. (lat. existere) 1. съществувам, живея; 2. присъствам, налице съм, съществувам; il existe imp. съществува, има.

    Dictionnaire français-bulgare > exister

  • 35 figurer

    v. (lat. figurare) I. v.tr. 1. изобразявам; представям; представлявам; символизирам; 2. служа си с алегория, представям алегорически; II. v.intr. 1. приличам, подхождам; 2. фигурирам, налице съм; 3. театр. играя роля на фигурант; se figurer представям си, въобразявам си.

    Dictionnaire français-bulgare > figurer

  • 36

    adv. (lat. illac "là") 1. там, тук; налице; qui est là? кой е там? il est là той е тук; 2. loc. adv. de là оттук; ça et là тук-там; par là оттам, от това място; par-ci, par-là оттук оттам; насам натам; 3. interj. là! така! точно така!

    Dictionnaire français-bulgare >

  • 37 vue

    f. (du p. p. de voir) 1. зрение; organe de la vue орган на зрението; troubles de la vue нарушения на зрението; 2. око, поглед; se fatiguer la vue изморявам си очите; 3. гледка, изглед; de ma chambre la vue était belle гледката от стоята ми беше хубава; je vous envoie une vue de Sofia изпращам ви изглед от София; avoir vue sur гледам към (за прозорец и др.); 4. възглед, мнение; échange de vues обмяна на мнения; vue pessimiste песимистично мнение; 5. предявяване; представяне; titre payable а vue ценна книга платима при предявяване; 6. худ. пейзаж; картина, изобразяваща град и др.; 7. отвор; цепнатина за виждане на рицарски шлем; 8. намерение, цел; dans la vue de с намерение да; en vue de с цел да; avoir des vues sur son héritage имам някои скрити намерения спрямо наследството му. Ќ а la vue de при появяването на; при вида на; а perte de vue докъдето погледът стига; tirer а vue стрелям по видима цел; en appréciant par vue оценявайки на око; changement а vue смяна на театрален декор пред очите на зрителите, прен. внезапна и пълна промяна; а vue d'њil видимо; au point de vue de от гледна точка на; avoir des vues sur имам намерения спрямо, avoir en vue имам предвид; mettre en vue поставям налице; en vue видим, забележим; chercher а se mettre en vue опитвам се да привличам вниманието; а vue de pays единствено при вида на местността; а courte vue с ограничено мислене, непроницателно, недалновидно; ne pas perdre de vue не изпускам от поглед; perdre qqn. de vue изгубвам някого от погледа си; не знам какво е станало с някого; seconde vue (double vue) ясновидство, проницателност; perdre la vue ослепявам; vue courte, basse късогледство; а première vue на пръв поглед; je le connais de vue познавам го по лице.

    Dictionnaire français-bulgare > vue

  • 38 etw. ist vorhanden

    нщ. е налице

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > etw. ist vorhanden

  • 39 има

    ѝма нсв
    I. безл èsserci
    има време c'è tempo
    има много кандидати ci sono molti candidati

    Български-италиански речник > има

  • 40 съществувам

    съществу̀вам нсв
    1. (живея) esìstere

    Български-италиански речник > съществувам

См. также в других словарях:

  • излизам налице — словосъч. показвам се, появявам се, ставам явен, явявам се, мярвам се, лъсвам се, изскоквам, изпъквам, излизам начело, излизам наяве словосъч. проявявам се, прочувам се, прославям се, ставам известен …   Български синонимен речник

  • Никифоров, Крыстю — Крыстю Тотев Никифоров (болг. Кръстю Тотев Никифоров), в популярной литературе известен как поп Крыстю (1838, Ловеч  21 сентября 1881, Ловеч)  болгарский священник, деятель болгарского национально освободительного движения. Длительное время в… …   Википедия

  • Поп Крыстю — Крыстю Тотев Никифоров (болг. Кръстю Тотев Никифоров), в популярной литературе известен как поп Крыстю (1838, Ловеч  21 сентября 1881, Ловеч)  болгарский священник, деятель болгарского национально освободительного движения. Длительное время в… …   Википедия

  • Никифоров, Крыстю Тотев — Крыстю Никифоров  в середине первого ряда В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Никифоров. Крыстю Тотев Никифоров (болг. К …   Википедия

  • видимо — прил. явно, нескрито, налице прил. привидно, наглед, външно, повърхностно прил. забележимо, очевидно прил. чувствително, доста …   Български синонимен речник

  • излизам — гл. тръгвам, напущам, отделям се, отдалечавам се гл. изтръгвам се, измъквам се, изскубвам се гл. показвам се, появявам се, явявам се, излизам налице, подавам се, изскоквам, изскачам, наизлизам гл. произхождам, произлизам, произтичам гл. бивам… …   Български синонимен речник

  • излизам на повърхността — словосъч. показвам се, появявам се, излизам наяве, изплувам, излизам налице словосъч. подавам се …   Български синонимен речник

  • изплувам — гл. излизам на повърхността, изплувам отгоре гл. излизам наяве, показвам се, появявам се, излизам налице гл. стигам, добирам се, докопвам се, успявам, сполучвам гл. избавям се, отървавам се, измъквам се, изтръгвам се гл. подавам се …   Български синонимен речник

  • изскачам — гл. изскоквам, рипвам гл. излизам, показвам се, появявам се, явявам се, мяркам се, изпъквам, излизам наяве, излизам налице, излъчвам се гл. клатя се, люлея се, подскачам, отскачам …   Български синонимен речник

  • има — гл. съществува, намира се, среща се, е налице, съдържа се …   Български синонимен речник

  • лансирам се — гл. впускам се, хвърлям се, проявявам се, изпъквам, излизам налице, показвам се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»