-
1 налить
налить 1. (ein)gießen* vt; einschenken vt (вино); füllen vt (наполнить) налей мне, пожалуйста, чаю gieß mir bitte Tee ein 2. (пролить) vergießen* vt, verschütten vt -
2 налить
налей мне, пожалуйста, чаю — gieß mir bitte Tee ein2) ( пролить) vergießen (непр.) vt, verschütten vt -
3 befehlen
1. * vt1) приказывать, отдавать приказ, предписывать, велеть (кому-л.)was befehlen Sie? — что прикажете?, чем могу служить?befehlen Sie Suppe? — прикажете налить ( принести) вам супу?wer hat hier zu befehlen ? — кто здесь распоряжается?; кто здесь хозяин?wie es die Sitte befiehlt — как велит ( того требует) обычай2) ( über A) командовать, распоряжаться (кем-л., чем-л.)Gott befohlen! — с богом!, всего хорошего!, счастливо оставаться!4)j-n zu sich befehlen — вызывать кого-л. к себеzur Tafel befehlen — приглашать к столу2. * viправить, владеть -
4 Gefäß
n -es, -e1) сосуд; посудина; тех. сосуд; резервуарgeeichtes Gefäß — мерный сосуд2) анат. сосуд3) воен. эфес4) горн. скип -
5 vollschenken
vtналить до краёв, наполнить (стакан, бокал) -
6 залить
залить горючее в бак — Treibstoff in den Tank füllen2) ( затопить) überfluten vt, überschwemmen vt (тж. перен.)••краска залила ее лицо — ihr Gesicht war rot übergossen -
7 наливать
см. налить -
8 нацедить
durchseihen vt ( процедить); (tropfenweise) eingießen (непр.) vt ( налить по капле) -
9 полный
1) ( наполненный) voll; gefüllt2) (целый, весь) ganz, vollständig3) ( абсолютный) voll(ständig), absolut4) ( о человеке) voll; dick ( толстый); korpulent ( тучный)••полным-полно — übervoll, zum Bersten voll -
10 разлить
1) ( пролить) ausgießen (непр.) vt, vergießen (непр.) vt, ausschütten vt2) ( налить) eingießen (непр.) vt, einschenken vt (чай, вино)••их водой не разольешь — sie halten zusammen wie Pech und Schwefel -
11 залить
залить 1. (налить) gießen* vt залить горючее в бак Treibstoff in den Tank füllen 2. (затопить) überfluten vt, überschwemmen vt (тж. перен.) 3. (облить) begießen* vt залить скатерть вином Wein auf das Tischtuch verschütten 4. (потушить) löschen vt а краска залила её лицо ihr Gesicht war rot übergossen -
12 наливать
наливать(ся) см. налить(ся) -
13 нацедить
-
14 полный
полный 1. (наполненный) voll; gefüllt полная корзина яблок ein Korb voll(er) Äpfel налить полный стакан das Glas vollgießen* полный до краёв bis zum Rand voll полная тарелка ( ложка] ge|häufter Teller ( Löffel] 2. (целый, весь) ganz, vollständig в полном составе vollzählig в полной мере in vollem Maße 3. (абсолютный) voll(ständig), absolut в полном порядке in bester Ordnung полный покой vollständige Ruhe полная тишина völlige Stille 4. (о человеке) voll; dick (толстый); korpulent (тучный) а в полный голос mit voller Stimme полным-полно übervoll, zum Bersten voll -
15 разлить
разлить 1. (пролить) ausgießen* vt, vergießen* vt, ausschütten vt 2. (налить) ein|gießen* vt, einschenken vt (чай, вино) разлить вино по бутылкам Wein auf ( in] Flaschen abziehen* а их водой не разольёшь sie halten zusammen wie Pech und Schwefel -
16 befehlen Sie Suppe?
гл.общ. прикажете налить вам супу?, прикажете принести вам супу? -
17 das Gefäß zum Überlaufen bringen
прил.общ. налить (что-л.; в сосуд) через крайУниверсальный немецко-русский словарь > das Gefäß zum Überlaufen bringen
-
18 auffüllen
vt meppum. огран. налить в тарелку, наложить (полную) тарелку. Ihr könnt euch die Suppe selbst auffüllen.Ich ließ mir zum zweiten Mal auffüllen.Die Mutter griff nach der Kompottschüssel und füllte den Kindern auf.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auffüllen
-
19 Bitte zu Tisch / Aufforderung bei Tisch / Приглашение к столу
• Полное стандартное приглашение к столу.• Приглашение в форме вопроса звучит более вежливо.Darf ich (Sie) zu Tisch bitten? — Разрешите пригласить вас к столу.
• Нейтральное приглашение к столу. Употребляется в неофициальном общении в кругу семьи, знакомых.Der Tisch ist gedeckt. Wir können jetzt essen. — Прошу к столу. Обед/ужин готов.
• Приглашение приступить к еде в форме доброго пожелания, интерпретируемое как сигнал начала трапезы.• Вежливые приглашения хозяйки за столом.Greifen/langen Sie bitte zu! — Угощайтесь, пожалуйста!
Bedienen Sie sich, bitte! — Положите себе в тарелку!
• Настойчивое приглашение приступить к еде не только за столом, но, напр. во время прогулки и в других ситуациях.Lang nur ordentlich zu! umg. — Не стесняйся! / Угощайся! разг. / Налегай! фам. / Налетай! фам.
• Вежливое приглашение хозяйки при сервировке напитков. Употребляется без ограничений.(Darf ich Ihnen) Kaffee/Tee (anbieten)? — (Разрешите предложить) (вам) кофе/чай?
(Darf ich Ihnen) (noch) ein Glas Wein (einschenken)? — (Позвольте налить) (вам) (ещё) стаканчик вина?
• Вежливое приглашение хозяйки при сервировке блюд. Употребляется без ограничений.• Вежливое обращение к соседу по столу. Употребляется без ограничений.Können Sie mir bitte das Salz/die Butter/die Kartoffeln... reichen? — Не могли бы вы передать мне соль/масло/картошку...
Kann ich noch etwas von dem Fleisch/Gemüse... haben? — А можно ещё немного мяса/гарнира...?
• Вежливое обращение к официанту в ресторане, к хозяйке за столом. Употребляется без ограничений.Können Sie mir etwas empfehlen? Die Auswahl ist so groß! — Что вы можете мне посоветовать — здесь так много блюд! / Не могли бы вы сами что-нибудь посоветовать? Выбор так широк. Не могли бы вы мне что-нибудь порекомендовать? Здесь так много всего!
•—Darf ich Ihnen noch mal einschenken? —Ja, bitte./Nein, danke. — — Можно вам подлить? — Да, пожалуйста./Нет, спасибо.
—Schmeckt Ihnen der Salat? —Ja, sehr gut. — — Вам нравится салат? — Да, очень.
—Darf ich Ihnen noch etwas davon geben? —Danke — ja. — —Можно я вам положу ещё немножко? — Спасибо, да.
—Haben Sie schon mal das Geflügel probiert? —Nein, noch nicht. —Das kann ich Ihnen nur empfehlen. — — Вы уже попробовали птицу? — Нет ещё. — Очень рекомендую.
—Möchten Sie noch etwas Käse? —Nein, danke. Käse esse ich nicht so gern./Ja, bitte. Käse esse ich sehr gern. — — Хотите ещё сыра? —Нет, спасибо. Я не люблю сыр./Да, пожалуйста. Я очень люблю сыр.
—Ich mache uns erst mal einen Kaffee. Sie trinken doch Kaffee, nicht wahr? Oder lieber Tee? — Ja, danke, lieber Tee. — —Я сварю кофе. Вы ведь пьёте кофе? Или лучше чай? —Спасибо. Пожалуй, лучше чай.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Bitte zu Tisch / Aufforderung bei Tisch / Приглашение к столу
-
20 auffüllen
vt1) подкладывать, доливать; досыпать3) восполнять (запасы и т. п.)4) разг наливать в тарелку; накладывать на тарелкуj-m die Súppe áúffüllen — налить кому-л суп в тарелку
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАЛИТЬ — НАЛИТЬ, налью, нальёшь, повел. налей, прош. вр. налил, налила, налило; наливший, совер. (к наливать). 1. что чего или что чем. Вливая, наполнить (сосуд жидкостью). Налить стакан чаю. Налить ведро воды. Налить водою бочку. «С краями чары налили.»… … Толковый словарь Ушакова
налить — отлить, залить, выебать Словарь русских синонимов. налить влить / через узкое отверстие: нацедить / сразу много: вбухать, набухать (разг. ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Ру … Словарь синонимов
НАЛИТЬ — НАЛИТЬ, лью, льёшь; налил и налил, налила, налило и налило; лей; налитый (налит, налита, налито) и налитый ( ит, ита, ито); совер., что и чего. 1. Влить или, вливая, наполнить (сосуд). Н. пива в кружку. Н. чашку молока. Н. бак водой. 2. Разлить… … Толковый словарь Ожегова
НАЛИТЬ — и пр. см. наливать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
налить — налить, налью, нальёт; прош. налил (допустимо налил), налила (неправильно налила, не рекомендуется налила), налило, налили (допустимо налило, налили); прич. наливший (неправильно наливший); дееприч. налив (неправильно налив) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
налить — (в разных значениях) что и чего. Налить чернила на стол. Налить воды на пол. Налить множество стальных деталей. Налить пушек. См. на..., приставка … Словарь управления
налить — НАЛИВАТЬ/НАЛИТЬ НАЛИВАТЬ/НАЛИТЬ, вливать/влить, лить, разливать/разлить, цедить/нацедить, разг., сов. накапать, разг., сов. плеснуть ОТКРЫВАНИЕ, откупоривание и откупорка, раскупорка, распечатывание ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
налить глаза — напиться вдребадан, налить зенки, нажраться, перебрать, залить бельмы, залить глаза, налить бельмы, подзалить, залить зенки, напиться, надраться до шариков, залить фары, налить шары, напиться в дымину, залить шары, напиться пьяным, напиться… … Словарь синонимов
Налить шары — НАЛИВАТЬ ШАРЫ. НАЛИТЬ ШАРЫ. Грубо презр. Напиваться допьяна. Не слушай этого шалопута, бабка осуждающе глянула на Ваську. Э э… тебе б только шары налить. Шалопут и есть шалопут (С. Ионин. Черёмуха). Егорша пришёл поздно. И как всегда под парами…… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Налить с озёрком — Кар. Налить в сосуд слишком много жидкости, перелить через край. СРГК 3, 349; СРГК 4, 165 … Большой словарь русских поговорок
Налить — I сов. перех. см. наливать I II сов. перех. см. наливать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой