-
101 nom de touche
сущ.выч. наименование клавиши -
102 nom du compte
сущ.банк. (nom de compte) Наименование счета -
103 nom spécial
сущ.выч. специальное название, специальное наименование -
104 nom symbolique
сущ.выч. идентификатор, имя, символическое имя, символическое название, символическое наименование -
105 nom unique
сущ.выч. однозначное имя, однозначное название, однозначное наименование, уникальное имя -
106 nom-unité
сущ.выч. однозначное имя, однозначное название, однозначное наименование, уникальное имя -
107 profession judiciaire
Французско-русский универсальный словарь > profession judiciaire
-
108 qualification
сущ.1) общ. определение квалификации, определение пригодности, степень подготовленности, степень пригодности, оценка (чего-л.), категоризация, квалификация, наименование, определение качества2) спорт. квалификационные отборочные соревнования, квалификационная подготовка3) тех. оценка качества4) грам. определение5) выч. уточнение6) маш. качественная оценка -
109 raison sociale
сущ.2) бизн. (фирменное) наименование -
110 recevoir le nom
гл. -
111 référence
сущ.1) общ. идеал, образец (La reconstruction de la capitale anglaise à la suite du grand incendie de 1666 avait fait de cette ville une référence pour l'hygiène et l'urbanisme.), пример, ссылка, артикул, индекс, критерий, послужной список, референция, характеристика, эталонный сигнал, деловые связи, исходная основа, обозначение, ориентир, отношение, рекомендация, справка, эталон2) тех. исходные данные, (цифровая) позиция (Sur toutes les figures, les éléments identiques portent les mêmes références.)3) матем. установочная база4) коммер. наименование (в ассортименте)5) радио. образцовый сигнал, опорный сигнал6) выч. опорная часть, обращение, ссылка (см. тж. renvoi)7) канц. исходящий номер (официального письма, на который следует ссылаться при ответе)8) маш. опорная линия, опорная плоскость, опорная точка9) рекл. пример, эталон (шtre une rэfэrence dans son domaine - быть примером в своей сфере)10) бизн. рег. номер -
112 savon
сущ.1) общ. кусок мыла, мыло2) разг. головомойка, нагоняй3) хим. (наименование разных веществ) savon des gantiers тальк -
113 sous-nom
сущ.выч. вспомогательное имя, вспомогательное наименование, подымя -
114 éponymie
сущ.2) лингв. наименование в честь (кого-л.), эпонимия -
115 arabesque
adj. (it. arabesco) 1. криволичеща линия; 2. f. арабеска; 3. прен. украсяване, разкрасяване; 4. наименование на танцова стъпка. -
116 ayuntamiento
m. (mot esp.) (pl. ayuntamientoos) испанско наименование на общините. -
117 chien,
ne m., f. (lat. canis) 1. куче, пес, Canis; chien, d'arrêt ловджийско куче; chien, de berger овчарско куче; chien, courant хрътка, гонче; chien, bâtard куче помияр, мастия; siffler un chien, подсвирвам на куче (за да дойде); chien, de manchon много малко домашно кученце; 2. спусък (на огнестрелно оръжие); 3. прен. скъперник; 4. при игра на таро - карти, които се отделят по време на раздаването; 5. лош, немилостив; il est trop chien, той е прекалено лош. Ќ chien, de mer наименование на някои малки акули; chien, hargneux a toujours l'oreille déchirée който нож вади, от нож умира; chien, qui aboie ne mord pas куче, което лае, не хапе; entre le chien, et le loup при залез слънце; être reçu comme un chien, dans un jeu de quille приет съм много лошо; il fait un temps de chien, времето е отвратително; кучешко време; ils s'accordent comme chien, et chat спогаждат се като куче и котка; jeter, donner sa langue aux chien,s отказвам се да отгатна или да разбера нещо; ne pas valoir les quatre fers d'un chien, нищо не струвам; n'être pas bon а jeter aux chien,s не съм добър за нещо; rompre les chien,s спирам кучетата; прекъсвам разговор; se regarder en chien,s de faïence гледаме се като кучета (много се мразим); vivre comme chien, et chat живеем като куче и котка (много лошо); garder а qqn. un chien, de sa chien,ne изпитвам ненавист към някого и подготвям отмъщение; les chien,s aboient, la caravane passe кучетата си лаят, керванът си върви; avoir un mal de chien, много ме боли; métier de chien, много труден занаят; coup de chien, кратка буря; caractère de chien, отвратителен характер; nom d'un chien,! по дяволите; chien,ne de vie кучешки живот; avoir du chien, модерна жена, която има чар, шик; les chien,s écrasés разг. рубрика за незначителни произшествия във вестник. -
118 dauphinelle
f. (du gr. delpinion) зоол. друго наименование на ралицата. -
119 dénomination
f. (lat. denominatio) наименование, название. -
120 économat
m. (de économe) 1. домакинство, икономство; интенданство; 2. магазин към предприятие за неговите работници и служители; 3. наименование на верига магазини.
См. также в других словарях:
наименование — См … Словарь синонимов
НАИМЕНОВАНИЕ — НАИМЕНОВАНИЕ, наименования, ср. (книжн. устар.). Название. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАИМЕНОВАНИЕ — НАИМЕНОВАНИЕ, я, ср. 1. То же, что название (в 1 знач.) (офиц.). Официальное н. Точное н. 2. Вид, разновидность (спец.). В продаже более тридцати наименований детских игр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наименование — Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса. [ГОСТ 7.0 99] Тематики информационно библиотечная деятельность EN name FR nom … Справочник технического переводчика
НАИМЕНОВАНИЕ — слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса … Юридическая энциклопедия
наименование — 3.1.10. наименование: Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
наименование — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? наименования, чему? наименованию, (вижу) что? наименование, чем? наименованием, о чём? о наименовании; мн. что? наименования, (нет) чего? наименований, чем? наименованиям, (вижу) что?… … Толковый словарь Дмитриева
наименование — pavadinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. name; title vok. Name, m; Titel, m rus. название, n; наименование, n pranc. nom, m … Automatikos terminų žodynas
наименование — Rus: наименование Eng: name Fra: nom Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса. ГОСТ 7.0 [3.1.10] … Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу
наименование домена — Буквенно цифровое наименование, которое в сочетании с наименованием домена Интернета высшего уровня (TLD) представляет собой уникальное наименование, состоящее из последовательности меток от узла в корне домена до корня всей древовидной структуры … Справочник технического переводчика
Наименование Юридического Лица — англ. appellation of a legal person название компании, фирмы, определяющее его организационно правовую форму и характер деятельности. Наименование и место нахождения юридического лица указываются в его учредительных документах. Словарь бизнес… … Словарь бизнес-терминов