-
1 dénomination
наименование -
2 dénomination sociale
наименование товарищества, фирма, фирменное наименование (как правило, без указания фамилий участников товарищества) -
3 nom
наименование
Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого-либо существа, предмета или класса.
[ГОСТ 7.0-99]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nom
-
4 nom de la laine
наименование шерсти
Обозначение происхождения шерсти, сезона стрижки или способа ее получения.
Примечание
По наименованию шерсть делится на мериносовую, кроссбредную, поярковую, заводскую и прочую.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nom de la laine
-
5 appellation d'origine
Dictionnaire de droit français-russe > appellation d'origine
-
6 espèce des marchandises
Dictionnaire de droit français-russe > espèce des marchandises
-
7 nom du tiré
наименование плательщика (по чеку, векселю) -
8 nom social
-
9 raison commerciale
наименование предприятия (произвольное, не зависимое от его формы и не включающее указания его участников) -
10 raison de commerce
наименование предприятия (произвольное, не зависимое от его формы и не включающее указания его участников) -
11 titre d'un traité
-
12 dénomination f de l'article
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > dénomination f de l'article
-
13 désignation
наименованиеобозначение -
14 dénomination sociale
сущ.1) юр. наименование товарищества, фирменное наименование (как правило, без указания фамилий участников товарищества) dэnoncэ лицо, названное как совершившее преступление2) бизн. фирменное наименование3) лингвостран. наименование юридического лицаФранцузско-русский универсальный словарь > dénomination sociale
-
15 schéma
схема
Упрощённое графическое изображение предмета или процесса с пояснением и описанием
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
схема
Условное графическое изображение объекта, в общих чертах передающее суть его характера и структуру.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]
схема
Конструктивные узлы и электрические соединения обмоток преобразователя и радиоэлектронных элементов прибора
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]1. ВИДЫ И ТИПЫ СХЕМ
1.1. Схемы в зависимости от видов элементов и связей, входящих в состав изделия (установки), подразделяют на следующие виды:- электрические;
- гидравлические;
- пневматические;
- газовые (кроме пневматических);
- кинематические;
- вакуумные;
- оптические;
- энергетические;
- деления;
- комбинированные.
Примечания:
1. Для изделия, в состав которого входят элементы разных видов, разрабатывают несколько схем соответствующих видов одного типа, например, схема электрическая принципиальная и схема гидравлическая принципиальная или одну комбинированную схему, содержащую элементы и связи разных видов.
2. На схеме одного вида допускается изображать элементы схем другого вида, непосредственно влияющие на работу схемы этого вида, а также элементы и устройства, не входящие в изделие (установку), на которое (которую) составляют схему, но необходимые для разъяснения принципов работы изделия (установки).
Графические обозначения таких элементов и устройств отделяют на схеме штрих-пунктирными линиями, равными по толщине линиям связи, и помещают надписи, указывая в них местонахождение этих элементов, а также необходимые данные.
3. Схему деления изделия на составные части (схему деления) выпускают для определения состава изделия.
1.2. Схемы в зависимости от основного назначения подразделяют на следующие типы:- структурные;
- функциональные;
- принципиальные (полные);
- соединений (монтажные);
- подключения;
- общие;
- расположения;
- объединенные.
Примечание. Наименования типов схем, указанные в скобках, устанавливают для электрических схем энергетических сооружений.
2.6. Перечень элементов
2.6.1. Перечень элементов помещают на первом листе схемы или выполняют в виде самостоятельного документа.
2.6.2. Перечень элементов оформляют в виде таблицы (черт. 3), заполняемой сверху вниз.
Черт. 3
В графах таблицы указывают следующие данные: в графе "Поз. обозначение" - позиционные обозначения элементов, устройств и функциональных групп;
в графе "Наименование" - для элемента (устройства) - наименование в соответствии с документом, на основании которого этот элемент (устройство) применен, и обозначение этого документа (основной конструкторский документ, государственный стандарт, отраслевой стандарт, технические условия); - для функциональной группы - наименование:
в графе Примечание" - рекомендуется указывать технические данные элемента (устройства), не содержащиеся в его наименовании.
2.6.3. При выполнении перечня элементов на первом листе схемы его располагают, как правило, над основной надписью......
2.6.5. При разбивке поля схемы на зоны перечень элементов дополняют графой "Зона" (черт. 4), указывая в ней обозначение зоны, в которой расположен данный элемент (устройство).
Черт. 4[ГОСТ 2.701-84]
Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
- издания, основные виды и элементы
- проектирование, документация
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > schéma
-
16 AOP
сокр.1) сокр. Наименование, защищённое по происхождению (Appellation d'Origine Protegée) (Система классификации продуктов во Франции)2) винодел. ЗНП, защищённое наименование по происхождению -
17 Appellation d'Origine Contrôlée
сущ.1) патент. зарегистрированное наименование места происхождения (товара), защищённое наименование места происхождения (товара)2) винодел. AOCФранцузско-русский универсальный словарь > Appellation d'Origine Contrôlée
-
18 Crédit National
сущ.юр. «Креди насьональ» ("Национальный кредит" - наименование банка), < Креди насьональ> (Национальный кредит наименование банка) -
19 appellation d'origine contrôlée
сущ.1) общ. надпись на этикетке - "Подлинность наименования подтверждена","Подлинность наименования проконтролирована", Наименование, контролируемое по происхождению (Система классификации продуктов во Франции)Французско-русский универсальный словарь > appellation d'origine contrôlée
-
20 désignation machine
сущ.выч. машинное наименование, машинное обозначение, наименование (данного устройства) на машинном языке, обозначение (данного устройства) на машинном языкеФранцузско-русский универсальный словарь > désignation machine
См. также в других словарях:
наименование — См … Словарь синонимов
НАИМЕНОВАНИЕ — НАИМЕНОВАНИЕ, наименования, ср. (книжн. устар.). Название. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАИМЕНОВАНИЕ — НАИМЕНОВАНИЕ, я, ср. 1. То же, что название (в 1 знач.) (офиц.). Официальное н. Точное н. 2. Вид, разновидность (спец.). В продаже более тридцати наименований детских игр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наименование — Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса. [ГОСТ 7.0 99] Тематики информационно библиотечная деятельность EN name FR nom … Справочник технического переводчика
НАИМЕНОВАНИЕ — слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса … Юридическая энциклопедия
наименование — 3.1.10. наименование: Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
наименование — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? наименования, чему? наименованию, (вижу) что? наименование, чем? наименованием, о чём? о наименовании; мн. что? наименования, (нет) чего? наименований, чем? наименованиям, (вижу) что?… … Толковый словарь Дмитриева
наименование — pavadinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. name; title vok. Name, m; Titel, m rus. название, n; наименование, n pranc. nom, m … Automatikos terminų žodynas
наименование — Rus: наименование Eng: name Fra: nom Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса. ГОСТ 7.0 [3.1.10] … Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу
наименование домена — Буквенно цифровое наименование, которое в сочетании с наименованием домена Интернета высшего уровня (TLD) представляет собой уникальное наименование, состоящее из последовательности меток от узла в корне домена до корня всей древовидной структуры … Справочник технического переводчика
Наименование Юридического Лица — англ. appellation of a legal person название компании, фирмы, определяющее его организационно правовую форму и характер деятельности. Наименование и место нахождения юридического лица указываются в его учредительных документах. Словарь бизнес… … Словарь бизнес-терминов