-
1 aircraft ground equipment
Англо-русский словарь по авиации > aircraft ground equipment
-
2 ground service equipment
-
3 aircraft ground equipment
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > aircraft ground equipment
-
4 aerodrome transfer and transport devices
наземное оборудование для обслуживания авиационных грузовых перевозок
Аэродромные и складские средства для наземной обработки авиационных грузов.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > aerodrome transfer and transport devices
-
5 missile support
English-Russian dictionary of aviation and missile bases > missile support
-
6 equipment
equipment nоборудованиеacoustical equipmentакустическая аппаратураaeronautical equipmentавиационное оборудованиеaeroplane equipmentсамолетное оборудованиеairborne equipmentбортовое оборудованиеairborne equipment errorпогрешность бортового оборудованияairborne identification equipmentбортовая аппаратура опознаванияairborne search equipmentбортовое поисковое оборудованиеairborne weather equipmentбортовое метеорологическое оборудованиеair-conditioning equipmentоборудование системы кондиционированияaircraft communication equipmentбортовое связное оборудованиеaircraft equipmentбортовое оборудованиеaircraft equipment overhaulремонт оборудования воздушного суднаaircraft fixed equipmentбортовое стационарное оборудованиеaircraft navigation equipmentбортовое навигационное оборудованиеaircraft parking equipmentоборудование места стоянки воздушного суднаaircraft portable equipmentпереносное бортовое оборудованиеaircraft recorder equipmentбортовая контрольно-записывающая аппаратураaircraft servicing equipmentоборудование для обслуживания воздушного суднаangle measurement equipmentугломерное оборудованиеarea navigation equipmentбортовое оборудование зональной навигацииautoflare equipmentавтомат выравниванияautomated equipmentавтоматизированное оборудованиеautomatic data transfer equipmentоборудование автоматической передачи данныхautomatic direction-finding equipmentавтоматическое радиопеленгационное оборудованиеautomatic flight control equipmentоборудование автоматического управления полетомautomatic stabilization equipmentоборудование автоматической стабилизацииavionies equipmentрадиоэлектронное оборудованиеblind flight equipmentоборудование для полетов по приборамbuilt-in test equipmentоборудование встроенного контроляcarburetor heat equipmentоборудование подогрева карбюратораcargo-handling equipmentоборудование для обслуживания грузовcargo-loading equipmentоборудование для загрузкиcatering equipmentбуфетно-кухонное оборудованиеceiling measurement equipmentоборудование для измерения высоты облачностиchange-over equipmentоборудование коммутацииcockpit equipmentоборудование кабины экипажаcollision warning equipmentоборудование предупреждения столкновенийdistance measuring equipmentдальномерное оборудованиеditching equipmentоборудование для аварийного приводненияdomestic equipmentбытовое оборудованиеdusting equipmentопыливательelectrical equipmentэлектрооборудованиеemergence escape equipmentаварийно-спасательное оборудованиеemergency equipmentаварийное оборудованиеenvironmental control system equipmentоборудование системы контроля окружающей средыequipment compartmentотсек оборудованияequipment final disposalсписание оборудованияequipment procurementзакупка оборудованияfire fighting equipmentпротивопожарное оборудованиеfirst-aid equipmentсредства первой помощиfixed equipmentнесъемное оборудованиеflight crew equipmentснаряжение самолетного экипажаflight pick-up equipmentприспособление для захвата объектов в процессе полетаfueling equipmentтопливозаправочное оборудованиеglide-path equipmentоборудование глиссадной системыglider launch equipmentоборудование для запуска планераglider tow equipmentоборудование для буксировки планераground equipmentназемное оборудованиеground service equipmentназемное оборудование для обслуживанияguidance equipmentоборудование наведенияhand safety equipmentручное аварийно-спасательное оборудованиеinertial navigational equipmentнавигационное оборудование инерциального типаintercommunication equipmentсамолетное переговорное устройствоlife-saving equipmentаварийно-спасательное оборудованиеlifting and transporting equipmentподъемно-транспортное оборудованиеloading equipmentоборудование для загрузкиloose equipmentнекомплектное оборудованиеmaster minimum equipment listперечень необходимого бортового оборудованияmeasuring equipmentизмерительная аппаратураmetering equipmentоборудование дозировкиminimum equipment itemперечень необходимого исправного оборудования для полетаnight-flying equipmentоборудование для полетов в темное время сутокoxygen dispensing equipmentкислородное оборудованиеpassenger-handling equipmentоборудование для обслуживания пассажировradio communication equipmentрадиотехнические средства связиradio equipmentрадиооборудованиеrecording equipmentзаписывающая аппаратураrecovery equipmentспасательное оборудованиеreliable equipmentоборудование повышенной надежностиremote control equipmentоборудование дистанционного управленияreproducing equipmentвоспроизводящая аппаратураrescue equipmentспасательное оборудованиеrigging equipmentнивелировочное оборудованиеsafety equipmentаварийно-спасательное оборудованиеsecurity equipmentпротивоугонное оборудованиеsensing equipmentвысокочувствительная аппаратураsign towing equipmentоборудование для демонстрационных полетовsnow clearing equipmentснегоочистительное оборудованиеsnow removal equipmentснегоочистительное оборудованиеspray equipmentраспылительsurvival equipmentаварийно-спасательное оборудованиеsuspended equipmentподвесное оборудованиеtest equipmentиспытательное оборудованиеtool and equipment listперечень инструмента и приспособленийtransmit equipmentприемо-передающая аппаратураturbulence detection equipmentоборудование для обнаружения турбулентностиwaste equipmentсанитарное оборудование -
7 ground
grounding vзаземлениеabove ground levelнад уровнем земной поверхностиaerodrome ground profileпрофиль местности в районе аэродромаaerodrome ground signalназемный аэродромный сигналaerodrome ground visibilityвидимость у земли в зоне аэродромаAerodromes, Air Routes and Ground Aids SectionСекция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств(ИКАО) aeronautical ground lightназемный аэронавигационный огоньaeronautical ground markназемный аэронавигационный ориентирat the ground levelна уровне землиcome clear of the groundотрываться от землиengine ground test timeвремя опробования двигателя на землеen-route ground markназемный ориентир на трассе полетаground aidsназемные средстваground air starting unitаэродромная установка для запускаground attenuationзатухание звука у поверхности землиground based aidsсредства наземного базированияground beaconназемный маякGround BranchОтдел наземных службground checkназемная проверкаground circuitцепь заземленияground conditionsназемные условияground contactконтакт с объектами на землеground controlуправление наземным движениемground controlled approachзаход на посадку на посадку под контролем наземных средствground control systemназемная система управления(полетом) ground crewбригада наземного обслуживанияground cueназемный ориентирground cushionвоздушная подушка у землиground effectвлияние близости землиground effect takeoffвзлет с использованием влияния землиground equipmentназемное оборудованиеground guidance systemназемная система наведенияground handlingназемное обслуживаниеground handling chargeсбор за наземное обслуживаниеground handling facilitiesназемные средства обслуживанияground handling operationназемное обслуживание рейсовground holdожидание сигнала к взлетуground idleрежим земного малого газаgrounding cableтрос заземленияgrounding linkтрос заземленияground interrogation addressадрес запроса, передаваемого наземной станциейground inversionприземная инверсияground levelуровень земной поверхностиground loadнагрузка при стоянке на землеground locking pinштырь фиксации на землеground loopрезкий разворот на землеground mapping rangeдальность обзора местностиground markingназемная маркировкаground movement controllerдиспетчер наземного движенияground operating timeнаработка на землеground operationназемная эксплуатацияground personnelназемный персоналground position fixместоположение относительно поверхности землиground position indicatorавтоштурманground power unitаэродромный пусковой агрегатground pressurization connectionштуцер для проверки наддува на землеground proximityсближение с землейground proximity warningсигнализация об опасном сближении с землейground proximity warning systemсистема предупреждения опасного сближения с землейground reactionвлияние землиground referenceусловия у землиground reference navigationнавигация по наземным ориентирамground reflection coefficientкоэффициент отраженияground reflection effectвлияние отражения от поверхности землиground runдвижение по землеground run monitorблок контроля скорости пробега по землеground runupгонка двигателя на землеground run-up noise abatementснижение шума при опробовании двигателей на землеground service equipmentназемное оборудование для обслуживанияground servicingназемное обслуживаниеground shift systemсистема блокировки при обжатии опор шассиground speedпутевая скорость(скорость воздушного судна относительно земли) ground speed indicatorуказатель путевой скоростиground speed vectorвектор путевой скоростиground spoilerтормозной интерцептор(используемый на земле для гашения подъемной силы) ground starting unitназемная установка для запускаground stationназемная станция(обеспечения полетов) ground storage batteryаэродромная аккумуляторная батареяground surveillance radarназемный обзорный радиолокаторground taxi from landing operationруление после посадкиground taxi operationруление по аэродромуground testing connectionштуцер для проверки на землеground testsназемные испытанияground timeвремя простоя на землеground towбуксировка на землеground trackingназемное сопровождениеground trainingназемная подготовкаground training procedureпорядок наземной подготовкиground transmissionпередача с землиground turn-around timeвремя, необходимое на полное обслуживание и загрузкуground velocityпутевая скоростьground weather radarназемный метеорологический радиолокаторground wind indicatorназемный указатель направления ветраhovering in the ground effectвисение в зоне влияния землиin ground effectв зоне влияния землиinstrument ground timeвремя наземной тренировки по приборамmaintenance ground timeвремя простоя на техническим обслуживанииout of ground effectвне зоны влияния землиradar ground mapping1. отображение радиолокационного обзора земной поверхности2. радиолокационный обзор земной поверхности rotorcraft ground resonanceземной резонанс вертолетаstatic ground angleстояночный уголvisual ground aidsназемные визуальные средстваvisual ground fixingопределение местоположения по наземным ориентирамvisual ground signalназемный визуальный сигнал -
8 ancillary equipment
- вспомогательное оборудование
- вспомогательное наземное оборудование для обслуживания авиационных грузовых перевозок
вспомогательное наземное оборудование для обслуживания авиационных грузовых перевозок
Пакетоформирующие и пакетоскрепляющие приспособления, шаблоны загрузки, аэродромные тележки и прочее подобное оборудование, используемое для пакетирования груза на авиационном поддоне и транспортировки и перегрузки пакетированных авиационных грузовых единиц вне борта транспортного самолета.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
3.2 вспомогательное оборудование (ancillary equipment): Оборудование, подключаемое к радиоприемнику или радиопередатчику.
Примечание - Оборудование относят к вспомогательному, если оно:
- предназначено для применения совместно с радиопередатчиком или радиоприемником для обеспечения дополнительных рабочих функций и/или выполнения функций управления (например, дистанционного управления ТС PC);
- не может использоваться автономно для обеспечения потребностей пользователя без подключения к радиопередатчику или радиоприемнику.
При этом радиопередатчик или радиоприемник, к которому подключают вспомогательное оборудование, может выполнять основные функции (такие как радиопередача или радиоприем) без применения вспомогательного оборудования (т.е. в качестве вспомогательного оборудования не должна рассматриваться составная часть ТС PC, существенная для выполнения его основных функций).
Источник: ГОСТ Р 52459.1-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.1 вспомогательное оборудование (ancillary equipment): Оборудование (аппаратура), подключаемое (ая) к радиоприемнику или радиопередатчику.
Примечание - Оборудование (аппаратуру) считают вспомогательным (ой), если:
- оборудование предназначено для применения совместно с радиоприемником или радиопередатчиком для обеспечения дополнительных рабочих функций радиооборудования и/или выполнения функций управления (например, дистанционного управления);
- оборудование не может использоваться автономно для обеспечения потребностей пользователя без подключения к радиоприемнику или радиопередатчику;
- радиоприемник или радиопередатчик, к которому подключают вспомогательное оборудование, может выполнять основные функции [такие, как радиопередача или радиоприем) без применения вспомогательного оборудования (т.е. в качестве вспомогательного оборудования не должна рассматриваться составная часть радиооборудования, существенная для выполнения его основных функций)].
В контексте требований настоящего стандарта оборудование, обеспечивающее выполнение функций инфраструктурного взаимодействия и управления, а также установления линий связи и передачи необходимых данных, также относят к вспомогательному оборудованию.
Источник: ГОСТ Р 52459.18-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 18. Частные требования к оборудованию наземной системы транкинговой радиосвязи (TETRA) оригинал документа
3.3 вспомогательное оборудование (ancillary equipment): Оборудование, подключаемое к базовой станции, вспомогательному радиочастотному усилителю или повторителю.
Примечание - Оборудование относят к вспомогательному, если:
- оборудование предназначено для применения совместно с базовой станцией, вспомогательным радиочастотным усилителем или повторителем для обеспечения дополнительных рабочих функций и/или выполнения функций управления (например, дистанционного управления радиооборудованием);
- оборудование не может использоваться автономно для обеспечения потребностей пользователя без подключения к базовой станции, вспомогательному радиочастотному усилителю или повторителю;
- базовая станция, вспомогательный радиочастотный усилитель или повторитель, к которому подключают оборудование, могут выполнять функции по назначению в соответствии с требованиями к радиооборудованию системы GSM без применения данного оборудования (в качестве вспомогательного оборудования не рассматривают составную часть радиооборудования, существенную для выполнения его функций);
- имеется физическая связь между базовой станцией, вспомогательным радиочастотным усилителем, повторителем и данным оборудованием (повторитель не считают вспомогательным оборудованием базовой станции);
- основной функцией данного оборудования не является обеспечение усиления между соединителем приемной или передающей антенны базовой станции и антенной.
Источник: ГОСТ Р 52459.8-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 8. Частные требования к базовым станциям системы цифровой сотовой связи GSM оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ancillary equipment
-
9 service
service nслужбаAdministration Services BranchАдминистративно-хозяйственный отделadvisory serviceконсультативное обслуживание(полетов) aerodrome alerting serviceаэродромная служба аварийного оповещенияaerodrome control serviceслужба управления движением в зоне аэродромаaerodrome emergency serviceаэродромная аварийная службаaerodrome flight information serviceаэродромная служба полетной информацииaerodrome serviceаэродромное обслуживание(диспетчерское) aerodrome service roadслужебная дорога на аэродромеaeronautical broadcasting serviceрадиовещательное обслуживание авиационного движенияaeronautical en-route information serviceинформационное обслуживание авиационных маршрутовaeronautical fixed serviceаэронавигационная служба стационарных средств(связи) aeronautical information serviceслужба аэронавигационной информацииaeronautical meteorological serviceавиационная метеорологическая службаaeronautical mobile-satellite serviceавиационная служба спутниковых средств(связи) aeronautical mobile serviceавиационная служба подвижных средств(связи) aircraft in serviceэксплуатируемое воздушное судноaircraft removal from serviceснятие воздушного судна с эксплуатацииaircraft service periodпродолжительность обслуживания воздушного суднаaircraft service truck'sтранспортные средства для обслуживания воздушного суднаair navigation serviceаэронавигационное обслуживаниеairport safety serviceслужба безопасности аэропортаairport security serviceслужба безопасности аэропортаairport service areaслужебная зона аэропортаairport traffic serviceслужба управления движением в зоне аэропортаair serviceавиаперевозкиair traffic control serviceслужба управления воздушным движениемair traffic serviceслужба воздушного движенияair traffic service chartсхема обслуживания воздушного движенияair traffic service routeмаршрут, обслуживаемый службой воздушного движенияair traffic services expertэксперт по обслуживанию воздушного движенияair traffic services proceduresправила обслуживания воздушного движенияair traffic services unitпункт обслуживания воздушного движенияair transport serviceавиаперевозкиairways and air communications serviceслужба воздушных сообщенийalerting serviceслужба аварийного оповещенияalert service bulletinаварийный бюллетень на доработкуall-cargo serviceгрузовые авиаперевозкиall-freight serviceгрузовые авиаперевозкиapproach control serviceдиспетчерская служба захода на посадкуapron management serviceперронная службаaverage service lifeсредний срок службыbroadcasting-satellite serviceспутниковое радиовещательное обслуживаниеBureau of Administration and ServicesАдминистративно-хозяйственное управлениеCentral Agency of Air ServiceГлавное агентство воздушных сообщенийcharge for serviceсбор за обслуживаниеcharter serviceчартерные авиаперевозкиcity-terminal coach serviceобслуживание пассажиров в городском аэровокзалеcoach serviceобслуживание по туристическому классуcommercial serviceкоммерческая эксплуатацияcommunication serviceслужба связиdata interchange serviceслужба обмена данными(о полете) domestic serviceвнутренние авиаперевозкиeconomy class serviceобслуживание по туристическому классуemergency operations serviceаварийная службаemergency serviceаварийная службаen-route meteorological serviceметеообслуживание на маршрутеenter serviceвводить в эксплуатациюescort serviceобеспечение сопровождения(воздушного судна) extend service lifeпродлевать срок службыfield procurement serviceснабжение оперативных точек базированияField Procurement Services UnitСектор обеспечения снабжения на местахField Services BranchОтдел обслуживания проектов на местахfire fighting serviceпротивопожарная службаfit for serviceбыть годным к эксплуатацииflight information serviceслужба полетной информацииflight information service unitаэродромный диспетчерский пункт полетной информацииflight serviceслужба обеспечения полетовflight service kitбортовой набор инструментаflight service rangeэксплуатационная дальность полетаflight service stationстанция службы обеспечения полетовfree serviceбесплатное обслуживаниеgalley service truckмашина для обслуживания кухниGeneral Department of International Air Services of AeroflotЦентральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиацииGeneral Services UnitСектор общего обслуживанияgo into serviceвводить в эксплуатациюgrade of serviceкатегория обслуживанияground service equipmentназемное оборудование для обслуживанияincidental serviceвнерегламентное обслуживаниеinformation service unitинформационно-справочная службаin serviceв эксплуатацииintroduce into serviceвводить в эксплуатациюintroduction into serviceввод в эксплуатациюlong-haul serviceвоздушные перевозки большой протяженностиmaintenance serviceтехническое обслуживаниеmarketing serviceслужба по изучению рынка(воздушных перевозок) medium-haul serviceвоздушные перевозки средней протяженностиmeteorological serviceметеослужбаmixed serviceобслуживание по смешанному классуmultistop serviceвоздушные перевозки с большим количеством промежуточных остановокno frills serviceобслуживание по туристическому классуone-plane serviceбеспересадочные перевозкиoperational flight information serviceоперативное полетно-информационное обслуживаниеout of serviceизъятый из эксплуатацииPassenger Services ConferenceКонференция по вопросам обслуживания пассажировperform the service bulletinвыполнять доработку по бюллетенюpickup serviceдоставка пассажиров в аэропорт вылетаplace in serviceвводить в эксплуатациюpooled serviceсовместное обслуживаниеpreflight information serviceпредполетное информационное обслуживаниеprepare for serviceприводить в рабочее состояниеProcedures for Air Navigation ServicesПравила аэронавигационного обслуживанияprovide serviceобеспечивать обслуживаниеput in serviceвводить в эксплуатациюradar serviceрадиолокационное обслуживаниеradar service areaзона радиолокационного обслуживанияradiocommunication serviceслужба радиосвязиradio navigation serviceслужба авиационной радионавигацииrecognition serviceслужба опознавания(воздушных судов) regular airline serviceрегулярное воздушное сообщениеremote keying serviceтелеграфное обслуживание с дистанционным управлениемrescue serviceспасательная службаretirement from serviceснятие из эксплуатацииreturn the aircraft to serviceдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreturn to serviceдопускать к дальнейшей эксплуатацииroute forecast serviceслужба обеспечения прогнозами по маршрутуsafety serviceслужба безопасностиscheduled air serviceрегулярные воздушные перевозкиsearch and rescue serviceслужба поиска и спасанияseparation serviceслужба эшелонированияserve out the service lifeвырабатывать срок службыservice areaзона обслуживанияservice boltingкрепление технологическоеservice buildingслужебное помещениеservice bulletinэксплуатационный бюллетеньservice centerпанель обслуживанияservice chargeсбор за обслуживаниеservice compartmentтехнический отсекservice conditionsусловия эксплуатацииservice fuel tankрабочий топливный бакservice ladderуниверсальная стремянкаservice lifeамортизационный срок службыservice life testиспытание на амортизационный ресурсservice loadрабочая нагрузкаservice personnelобслуживающий персоналservice pressureэксплуатационное давлениеshort-haul serviceвоздушные перевозки малой протяженностиshuttle serviceчелночное воздушное сообщениеsince placed in serviceс момента ввода в эксплуатациюtake out of serviceснимать с эксплуатацииterminal information serviceслужба информации аэровокзалаthrough air serviceпрямое воздушное сообщениеthroughout the service lifeна протяжении всего срока службыtime in serviceвремя эксплуатацииtraffic advisory serviceконсультативное обслуживание воздушного движенияupper advisory serviceконсультативное обслуживание верхнего воздушного пространстваweather serviceслужба погодыwith-draw from serviceснимать с эксплуатации -
10 ground service equipment
1) Авиация: наземное оборудование для обслуживания2) Военный термин: оборудование наземного обслуживания (техники)Универсальный англо-русский словарь > ground service equipment
-
11 aircraft ground equipment
Универсальный англо-русский словарь > aircraft ground equipment
-
12 support equipment
вспомогательное ( наземное) оборудование ( для обслуживания и обеспечения)Englsh-Russian aviation and space dictionary > support equipment
-
13 service equipment
* * *
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > service equipment
-
14 maintenance-ground equipment
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > maintenance-ground equipment
-
15 maintenance-ground equipment
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maintenance-ground equipment
-
16 maintenance-ground equipment
Большой англо-русский и русско-английский словарь > maintenance-ground equipment
-
17 ground service equipment
наземное оборудование для ( технического) обслуживанияАнгло-русский словарь по гражданской авиации > ground service equipment
-
18 maintenance ground equipment
English-Russian small dictionary of medicine > maintenance ground equipment
-
19 ground maintenance equipment
The English-Russian dictionary on reliability and quality control > ground maintenance equipment
-
20 service equipment
1) Общая лексика: вспомогательное оборудование2) Военный термин: оборудование обслуживания (техники)3) Техника: аппаратура абонентского ввода, сервисная аппаратура (цифровой электронной вычислительной машины), сервисное оборудование4) Строительство: инженерное оборудование здания5) Экономика: обслуживать оборудование6) Бухгалтерия: вспомогательное оборудование (напр. автотранспортной компании)7) Автомобильный термин: оборудование для технического обслуживания и ремонта, оборудование для обслуживания и ремонта (автомобилей и тракторов)8) Телекоммуникации: служебная аппаратура10) Космонавтика: средства обслуживания, средства обслуживания КА11) Автоматика: сервисная аппаратура (напр. для наладки и обслуживания систем ЧПУ у пользователя)12) Контроль качества: оборудование для технического обслуживания и текущего ремонта13) Нефть и газ: наземное оборудование
См. также в других словарях:
наземное оборудование для обслуживания авиационных грузовых перевозок — Аэродромные и складские средства для наземной обработки авиационных грузов. [ГОСТ Р 53428 2009] Тематики авиационные грузовые перевозки EN aerodrome transfer and transport devices … Справочник технического переводчика
вспомогательное наземное оборудование для обслуживания авиационных грузовых перевозок — Пакетоформирующие и пакетоскрепляющие приспособления, шаблоны загрузки, аэродромные тележки и прочее подобное оборудование, используемое для пакетирования груза на авиационном поддоне и транспортировки и перегрузки пакетированных авиационных… … Справочник технического переводчика
наземное оборудование для технического обслуживания — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN maintenance ground equipment … Справочник технического переводчика
Наземное оборудование — специальное оборудование, предназначенное для технического обслуживания и ремонта воздушных судов на земле, в том числе испытательное оборудование и оборудование для обработки груза и обслуживания пассажиров. Источник: Руководство по грузовым… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Восток-1 — У этого термина существуют и другие значения, см. Восток 1 (значения). Координаты: 45°55′00″ с. ш. 63°20′00″ в. д. / 45.916667° с. ш. 63.333333° в. д. … Википедия
Зона технического обслуживания воздушных судов — 3.25. Зона технического обслуживания воздушных судов весь участок земли (все наземное пространство), а также средства и оборудование, предусмотренные для технического обслуживания воздушных судов. Сюда относятся перроны, ангары, здания и… … Официальная терминология
Береговой противокорабельный комплекс «Бал-Э» — Береговой противокорабельный комплекс «Бал Э» В комплексе «Бал Э» применены крылатые противокорабельные ракеты Х 35. В состав берегового комплекса «Бал Э», кроме ракет, входят 2 самоходных командных пункта управления … Военная энциклопедия
Индекс ГРАУ — Большая эмблема ГРАУ Минобороны России Индекс ГРАУ (Индекс Заказывающего Управления МО) условное цифро буквенное обозначение образца вооружения, присваиваемое одним из Заказывающих Управлений … Википедия
здание — 5 здание Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных Источник: ГОСТ Р 52086 2003: Опалубка. Термины и определения оригинал документа… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация — (CNPC) Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация это одна из крупнейших нефтегазовых компаний мира Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация занимается добычей нефти и газа, нефтехимическим производством, продажей нефтепродуктов,… … Энциклопедия инвестора
максимальная — максимальная: Максимально возможная длина ЗО, в пределах которой выполняются требования настоящего стандарта и технических условий (ТУ) на извещатели конкретных типов, Источник: ГОСТ Р 52651 2006: И … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации