Перевод: с английского на русский

с русского на английский

название+корпорации

  • 101 Dogan

    сущ.; собст.; SK, DT 5
    1. Опечатка на нескольких обложках первого издания книги с заголовком Hogan, написанной Бенджамином Слайтманом младшим, что сделало эти экземпляры букинистическим раритетом.

    He flipped back to the cover again, and this time Eddie saw it. “The title on the front’s misprinted, isn’t it? Dogan instead of Hogan.” / Tower nodded happily. “A hogan is an Indian home of the type illustrated on the front. A dogan is… well, nothing. The misprinted cover makes the book somewhat valuable…” — Эдди снова перевернул книгу передней обложкой вверх и на этот раз увидел сам. – Название на обложке сделано с опечаткой, правильно? Доган вместо Хогана. / Тауэр радостно закивал. – Хоган – это жилище индейцев, как на картинке обложки. А доган – это… ну вообще ничего. Одна только опечатка на обложке уже делает эту книгу довольно ценной… (ТБ 5)

    2. Здание форпоста, обнаруженного Джейком недалеко от Кальи, который некогда входил в сеть баз корпорации Сомбра. Посредством сохранившегося оборудования оттуда велось наблюдение за некоторыми из жителей Кальи, и также устанавливалась связь с неким местом в Тандерклепе, называемым Алгул Сьенто, и существом по имени Финли О’Тего.

    A minute later they reached the door of the hut. Above it, on a rusting steel plate, was this: NORTH CENTRAL POSITRONICS, LTD. / Northeast Corridor / Arc Quadrant / OUTPOST 16 / Medium Security / VERBAL ENTRY CODE REQUIRED / On the door itself, now hanging crooked by only two screws, was another sign. A joke? Some sort of nickname? Jake thought it might be a little of both. The letters were choked with rust and eroded by God knew how many years of blowing sand and grit, but he could still read them: WELCOME TO THE DOGAN — Минутой позже они уже подошли к двери. Над ней крепилась изрядно заржавевшая стальная табличка с надписью: СЕВЕРНЫЙ ЦЕНТР ПОЗИТРОНИКИ, ЛТД / СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЙ КОРИДОР / КВАДРАТ ДУГИ / АВАНПОСТ 16 / ВТОРОЙ УРОВЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ / ВХОД ПО РЕЧЕВОМУ ПАРОЛЮ / На самой двери, только на двух винтах, еще два вывалились, висела другая табличка. “Это шутка? – подумал Джейк. – Прозвище?” Чуточку одного и капелька другого? Кто мог ответить на этот вопрос? Табличка провисела Бог знает сколько лет, буквы едва проступали сквозь ржавчину, но Джейк все-таки прочитал текст: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В “ДОГАН” (ТБ 5)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Dogan

  • 102 RCA

    Royal College of Art Королевский художественный колледж (Великобритания) ———————— Radio Corporation of America Ар-си-эй (фирменное название грампластинок, проигрывателей и др. звуковоспроизводящей аппаратуры и телевизоров английского филиала одноименной американской корпорации) ———————— Radio Club of America радиоклуб США

    English-Russian dictionary of modern abbreviations > RCA

  • 103 RCA

    Королевский художественный колледж ( Великобритания) Ар-си-эй (фирменное название грампластинок, проигрывателей и др. звуковоспроизводящей аппаратуры и телевизоров английского филиала одноименной американской корпорации) радиоклуб США

    English-Russian dictionary of modern abbreviations > RCA

  • 104 automatic macro

    1. автоматическая макрокоманда

     

    автоматическая макрокоманда
    Макрокоманда, которая автоматически выполняется при наступлении соответствующего события, например, запуска приложения. В программах корпорации Microsoft (Excel, Word и др.) название автоматической макрокоманды начинается с Auto.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatic macro

  • 105 sub-chapter s

    1. подраздел С

     

    подраздел С
    Название раздела в американском налоговом кодексе, который применим к корпорациям с числом акционеров менее 35. Такие корпорации имеют право вместо корпорационного налога платить личный подоходный налог с каждого из акционеров. Соответственно, их нередко называют корпорациями “С” (S corporation) или мелкими корпорациями.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sub-chapter s

  • 106 firm

    1. фирма

     

    фирма
    1. Термин, используемый для обозначения любой компании. В некоторых странах обозначает товарищество.
    2. Синоним фирменного наименования компании, то есть определенное имя или наименование, под которым выступает коллективный или индивидуальный предприниматель.
    Название Ф. состоит в идентификации коммерсанта, индивидуализации его деятельности в национальном или международном хозяйственном обороте.
    Ф. имеет определенные правовые принципы: истинность, исключительность, публичность, непередаваемость. Ф. может включать имена и фамилии, быть наименованием, характеризующим предмет деятельности либо произвольным. В ряде стран фирменное наименование должно включать полное или сокращенное указание на вид товарищества.
    Право на Ф. является исключительным имущественным правом коммерсанта и защищается в судебном или административном порядке.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    фирма
    Под этим обобщающим термином в нашем словаре понимается также компания, предприятие; это основной экономический объект в рыночной экономике, элемент экономической системы, в котором, собственно, происходит преобразование затрат (входов) в результаты экономической деятельности (выходы), причем стоимость затраченных фирмой ресурсов (факторов производства) возрастает на величину добавленной стоимости. Цель фирмы — производство прибыли, что отличает ее от других экономических объектов — домашних хозяйств, правительств, бесприбыльных общественных институтов и т.п. Будучи элементом рынка, фирма участвует в конкуренции, может обладать монопольной властью или монопсонической властью, быть прайс-тейкером или прайс-мейкером при решении вопросов определения цен на свою продукцию. Различается ряд форм собственности (государственная, акционерная, коллективная, семейная и др.) и форм организации управления фирмами (предпринимательская, менеджерская и др.), а также форм объединения фирм в корпорации, холдинговые компании, концерны. Экономическое поведение, мотивация фирм исследуется различными теориями фирмы. См. также Коуза теорема.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > firm

  • 107 commercial name

    1. фирменное наименование

     

    фирменное наименование
    Точное название компании (корпорации, предприятия), занесенное в государственный реестр. Иногда то же обозначается словом «фирма».
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > commercial name

См. также в других словарях:

  • Корпорации Свидетелей Иеговы — Свидетели Иеговы …   Википедия

  • Корпорации — Корпорация (от новолат. corporatio  объединение)  юридическое лицо, которое, будучи объединением физических лиц, при этом независимо от них. В широком смысле под корпорацией можно понимать всякое объединение с экономическими целями деятельности.… …   Википедия

  • официальный устав корпорации — Документ, представляемый в соответствующее агентство данного штата США лицами, учреждающими корпорацию. После того как устав утвержден, штат выдает регистрационное свидетельство ( сертификат об учреждении корпораций certificate of incorporation) …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • Университетские корпорации и союзы — С начала основания университетов студенты соединялись в союзы, или нации (см. Университет). Понемногу возникали также кружки земляков землячества, которые, после отмены в середине XVII в. так наз. пеннализма (см.), составлявшего главную… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • почтовый яшик, название созданной, но не ведущей активных операций компании — Корпорация, которая официально создана, но не имеет значительных активов или не ведет активной деятельности. Подобные корпорации могут создаваться с целью получения финансирования до начала деятельности, но в этом случае вложения в подобные… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • Реклама для узнавания корпорации — специфический вид рекламы, используемой фирмами (корпорациями), желающими усилить или поддержать репутацию среди определенной аудитории или поднять уровень узнавания компании, прежде всего, ее названия и направления бизнеса. Р. для у. к. особенно …   Реклама и полиграфия

  • корпоративные символы —    название корпорации, ее знаки и торговые образы …   Словарь экономических терминов

  • корпорационные символы —    название корпорации, ее знаки и торговые образы …   Словарь экономических терминов

  • Вейланд-Ютани — Weyland Yutani Corporation (Вейланд Ютани) Тип частная компания Девиз компании …   Википедия

  • Weyland-Yutani — Corporation (Вейланд Ютани) Год основания 2089 Основатели Госпожа Ютани Майкл Эдвард Бишоп Ключевые фигуры Майкл Говард Бишоп (начальник роботехнологического отдела) …   Википедия

  • Пятая империя — «Пятая империя» название корпорации вампиров в романе Виктора Пелевина «Empire V». Мифологизированный образ российской корпорации постсоветского периода (предположительное временное пространство романа середина 1990 х годов). Большинство… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»