-
21 clean up
[ʹkli:nʹʌp] phr v1. 1) убирать, подбирать (с пола, земли и т. п.)2) привести себя в порядок3) разг. привести в порядок дела; закончить недоделанную работу2. разг. (изрядно) нажиться (на чём-л.)he cleaned up a fortune playing cards - он загрёб целое состояние на карточной игре
this show must be cleaning up - эта постановка, должно быть, даёт огромный доход
3. разг. обыграть дочиста, обчистить4. разг.1) очистить территорию от нежелательных элементов2) освободить территорию от оставшихся очагов вражеского сопротивления; прочесать5. освобождать от непристойностей -
22 killing
1. [ʹkılıŋ] n1. 1) убийство, умерщвление2) забой ( скота)2. дичь, убитая на охоте; охотничья добычаthere was a plentiful killing - охота была удачной, охотники принесли богатую добычу
3. метал.2) травление4. амер. большой куш (в биржевой сделке, спекуляциях и т. п.)to make a killing - нажиться, сорвать куш
5. эл. выключение тока, снятие напряжения2. [ʹkılıŋ] a1. смертельный, смертоносныйkilling concentration - воен. смертельная концентрация ОВ
killing range - воен. дальность действительного огня
2. разг. убийственный, изматывающий, подрывающий силыkilling work [pace] - изматывающая работа [-ий темп]
killing experience - переживания, от которых трудно оправиться
3. уморительный, очень смешнойkilling story [play, film] - преуморительная история [пьеса, -ый фильм]
4. потрясающий, умопомрачительный, восхитительный -
23 oil
1. [ɔıl] n1. масло (обыкн. растительное или минеральное)olive [palm, cottonseed, linseed] oil - оливковое [пальмовое, хлопковое, льняное] масло
fatty /fixed/ oils - жирные масла
volatile /essential/ oils - эфирные масла
oil of bergamot [of cade, of cinnamon] - бергамотовое [можжевёловое, коричное] масло
Holy oil, oil of consecration - церк. (святое) миро; елей
oil crop - с.-х. а) масличная культура; б) урожай масличных /технических/ культур
2. нефтьcrude oil - сырая /неочищенная/ нефть
to strike oil - найти нефть, достичь нефтеносного слоя при бурении [см. тж. ♢ ]
3. смазочный материалplease, check my oil - посмотрите, есть ли у меня масло в моторе
4. вещество, похожее на масло5. 1) обыкн. pl масляная краскаlandscape in oil - пейзаж, написанный маслом
to paint in oils - писать маслом /масляными красками/
2) картина, написанная масломthe exhibition has more oils than water colors - на выставке (представлено) больше картин, написанных маслом, чем акварелей
6. преим. pl разг. сокр. от oilskin 27. амер. сл.1) лесть2) трёп8. амер. сл. деньги♢
oil and vinegar - полные /непримиримые/ противоположностиoil of birch /hazel, holly/, hickory /strap/ oil - порка
to pour /to throw/ oil on the flames /on the fire/ - подливать масла в огонь
to pour oil on (the) (troubled) waters - успокаивать волнение, действовать успокаивающе; умиротворять; утихомирить
to burn (the) midnight oil - работать по ночам, поздно засиживаться за работой
to strike oil - внезапно разбогатеть; нажиться [см. тж. 2]
2. [ɔıl] vhe has certainly struck oil in the loans - он, несомненно, очень разбогател на займах
1. смазыватьto oil a lock [door-hinges] - смазывать замок [дверные петли]
2. пропитывать масломto oil paper [cloth] - пропитывать маслом бумагу [ткань]
3. спец. грузиться нефтью4. растаять ( о твёрдом жире); превратиться в масло, жир♢
to oil the wheels - а) дать взятку, «подмазать»; б) уладить делоto oil a palm /smb.'s fist, hand/ - дать взятку, «подмазать»
-
24 tight
1. [taıt] n амер.1. трудное или тяжёлое положениеhe got in a tight - он попал в трудное положение, ему пришлось нелегко
2. редк. свалка вокруг мяча ( регби)2. [taıt] a1. 1) туго завязанный, тугойtight knot - крепко завязанный /тугой/ узел
2) крепкийto take a tight grip on smth. - крепко ухватиться за что-л.
to keep a tight hold on smth. - крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л.
be sure that it's tight смотри, чтобы прочно держалось
2. 1) плотный, непроницаемый; компактный; герметическийtight barrel /cask/ - бочонок для жидкости
tight cooper - бондарь, который делает бочонки для жидкости
tight coil - с.-х. сухая /уплотнённая/ почва
tight cloth - редк. плотная материя
tight defense - воен. сплошная оборона
tight formation - ав. сомкнутый строй
2) плотно закрытый3) плотно пригнанныйtight cork - плотно пригнанная /сидящая/ пробка
tight fit - тех. неподвижная посадка
3. тесный, обуженный, узкий; облегающийtight shoe [coat] - тесный ботинок [-ое пальто]
it's a tight fit - тесновато (о платье и т. п.)
the dress is tight round the waist [under the arms] - платье тесновато в талии [под мышками]
4. туго натянутый, напряжённый5. 1) плотно забитый, набитый, заполненный2) плотный; заполненный, напряжённый6. сл. навеселе, под мухой, на взводеas tight as a drum /as a brick/ - мертвецки пьяный
to get tight - надраться, нализаться
7. 1) трудный, тяжёлыйtight situation - трудная ситуация, тяжёлое положение
he had tight going for a few years - в течение нескольких лет ему приходилось очень трудно
2) трудно добываемыйmoney is tight - деньги трудно достать; денег не хватает /мало/
money is a bit tight with me - я несколько стеснён в средствах, у меня нет свободных денег [ср. тж. 9]
8. 1) строгий, жёсткийto keep a tight hand /rein/ on smb. - держать кого-л. в ежовых рукавицах
the larger the audience, the tighter the controls - чем больше аудитория, тем строже проверка
2) сжатый, скупой; скованный, ( о языке)his style is a little tight - у него немного сухая манера изложения, слог его несколько суховат
3) скрытный, сдержанный, неразговорчивыйhe is a tight talker - он не болтлив; ≅ он не говорит лишнего
9. разг. скупой, скаредный, прижимистыйto be tight with one's money - придерживать /скупо расходовать/ деньги [ср. тж. 7, 2)]
10. диал. опрятный, аккуратный11. диал. живой; способный, искусный; ловкийthat's a tight fellow! - ловок, ничего не скажешь!
12. спорт. почти равный ( о шансах)tight match - состязание равных, состязание с почти равными шансами у участников
♢
tight bargain - амер. сделка с небольшими шансами нажитьсяtight corner /place, spot, squeeze/ - опасное /рискованное/ или трудное положение
his lies got him in a tight place - он так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутаться
3. [taıt] advup tight - сл. возбуждённый, взвинченный; с нервами на взводе
1. плотно, крепко, тугоto close smth. tight - плотно закрыть что-л.
to hold /to keep/ smth. tight - крепко держать что-л.; натягивать что-л.
hold tight! - держись крепче!
to draw smth. tight - затягивать что-л.
to shut one's eyes tight - крепко зажмурить /закрыть/ глаза
to hug smb. tight - крепко обнимать кого-л.
2. плотно, тесноa coat made to fit tight around the waist - пальто, сшитое в талию
this prospect holds them tight to their work - эта перспектива заставляет их держаться за работу
3. диал., амер. крепко, глубоко, основательно♢
to sit tight - крепко держаться за свои права; не уступать, стоять на своёмblow me tight! - арх. ну и ну!, чёрт возьми!
-
25 cash in
1) эк. обменивать (что-л.) на деньги, превращать в наличные, обналичивать; реализовать (напр., ценные бумаги)I'd like to cash this cheque in, please. — Выдайте мне деньги по этому чеку, пожалуйста.
You may cash in the shares at the end of five years. — Через пять лет вы будете иметь возможность получить деньги за вложенные акции.
2) эк. получать выгоду (из чего-л.), воспользоваться, не упустить, ухватитьYou'd better cash in while you can. — Куй железо, пока горячо.
to cash in on smb.'s financial difficulties — нажиться на чьих-л. финансовых трудностях
3) общ., разг. сыграть в ящик, помереть
* * *
превратить в наличные (напр., продать ценную бумагу, реализовать ее).* * *• /vt, prepositional/ превратить... в наличные• /vt/ превратить в наличные -
26 Silver Bubble
бирж., ист., амер. серебряный пузырь (попытка захватить рынок серебра и заработать на повышении его цены, предпринятая братьями Хантами в 1979-1980 гг.)
* * *
"серебряный пузырь" (афера Хантов): попытка американских миллиардеров братьев Хантов в 1979-1980 гг. поставить под контроль рынок серебра с целью нажиться на повышении его цены; в результате принятых властями ограничений торговли на срочных биржах и резкого падения цены Ханты понесли огромные убытки; = Silver Thursday. -
27 cash in on financial difficulties
Универсальный англо-русский словарь > cash in on financial difficulties
-
28 cash in on something
Разговорное выражение: наживаться на (чем-либо), нажиться на (чем-либо) -
29 have an look to the main chance
Общая лексика: ловить момент, чуять, где можно нажитьсяУниверсальный англо-русский словарь > have an look to the main chance
-
30 line one's pockets
1) Общая лексика: богатеть, наживаться, нажиться, разбогатеть2) Пословица: греть руки на чем-либо -
31 make a good thing of
Общая лексика: извлечь пользу из (чего-л.), хорошо заработать (нажиться, нагреть руки) на (чем-л.) -
32 make a killing
1) Общая лексика: нажиться, сорвать куш3) Сленг: добиться известности4) Табуированная лексика: совратить (кого-л.) -
33 make hay
1) Общая лексика: ворошить сено, заготовлять, косить траву, нагреть руки, наживаться, нажиться, сушить, сушить сено, использовать подходящий случай, косить и сушить сено, пользоваться моментом2) Сельское хозяйство: заготавливать сено, косить ( траву) на сено, косить траву на сено3) Сленг: использовать удобный случай, подсуетиться с целью получения прибыли (выгодного контракта, места службы и т.п.)4) Макаров: заготовлять сено, косить сено -
34 make money out of sth.
Общая лексика: заработать на (чём-л.), нажиться на ( чём-л.) (People who are pushing these full-body scanners are going to make money out of it.)Универсальный англо-русский словарь > make money out of sth.
-
35 make out like a bandit
Идиоматическое выражение: нажиться, нагреть руки на ч.-л.Универсальный англо-русский словарь > make out like a bandit
-
36 strike oil
1) Общая лексика: открывать нефтяной источник, преуспевать, преуспеть, добиться успеха, найти нефть, найти нефтяной источник, открыть нефтяной источник, сделать выгодную сделку, напасть на золотую жилу, внезапно и быстро разбогатеть2) Переносный смысл: достигать успеха, достичь успеха, сделать выгодное дело3) Математика: находить нефть4) Нефтегазовая техника обнаруживать месторождение нефти -
37 thrive on crisis
СМИ: нажиться на кризисе -
38 tight bargain
1) Американизм: сделка с небольшими шансами нажиться -
39 Webster's New International Dictionary of the English Language
лингв. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged. G. & C. Merriam Co., Springfield, Mass. – Оригинальный, энциклопедический. Американский стандарт авторитетности (authority) и изощренной точности (comprehensiveness). Положен быть в каждом суде и административном учреждении. Впервые оригинальный Вебстер вышел в 1828 г. (это первое издание все еще можно купить на «Амазонке» в интернете), а в современном 3-ем издании вышел в 1961 г., переиздан с дополнениями на CD в 2000 г. (опять же 3-ем изданием). 450 тыс. слов, спецтерминология составляет 23,5%. 200 тыс. литературных цитат приведены в толкованиях отдельных значений слов. Основан на картотеке в 10 млн. цитат. Для сравнения: Большой Оксфордский Словарь основан на картотеке в 5 млн. цитат. Однако … есть одно весьма существенное «НО»! – Словарь не содержит имен собственных и никаких сведений о происхождении имен там не найти: Откуда взялись, например, имена Bill, Gerry, etc.? – Ищите …В формате Collegiate компания выпускает словарь с ежегодным переизданием для университетов и обновлением новой терминологии (и слов, и значений) объемом порядка около 150 тыс. слов. Вообще, в мире издается немыслимое количество словарей Вебстер, не имеющих никакого отношения к оригинальному. Уважающие себя издатели прямо указывают, что их Вебстер — «не тот» (ну очень мелким шрифтом, правда). Другие — пытаются нажиться, не говоря попросту вообще ничего. Саму же компанию G. & C. Merriam Co. — не так уж и давно — приобрела Encyclopedia Britannica (поэтому в ней и появился именно Вебстер)! [2]Merriam-Webster DictionaryАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Webster's New International Dictionary of the English Language
-
40 line
I [laɪn]1. n1) линия; черта2) строка3) шеренга, ряд; очередьto get into line — вставать в очередь, в ряд
4) область (деятельности); курс5) верёвка; стропа; леска6) линия, маршрутcomplete/mil line — полный ассортимент (товаров)
2. vлиновать; проводить линиюII [laɪn] vto line up — выстраивать по линейке, в ряд
1) подкладывать под; класть на подкладку2) набивать, наполнятьto line one's pockets — нажиться, разбогатеть
См. также в других словарях:
нажиться — обогатиться, зашибить деньгу, разжиться, разбогатеть, сколотить капитал, составить состояние, сколотить состояние, нажить деньги, нажить капитал Словарь русских синонимов. нажиться см. обогатиться Словарь синонимов русского языка. Практиче … Словарь синонимов
НАЖИТЬСЯ — НАЖИТЬСЯ, наживусь, наживёшься, прош. вр. нажился, нажилась; нажившийся, совер. (к наживаться). 1. Обогатиться, накопить большое состояние. Купец нажился на поставках в армию. 2. Пожить достаточно долго (прост.). Нажилась в чужих людях. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
НАЖИТЬСЯ — НАЖИТЬСЯ, ивусь, ивёшься; ился, илась; ившийся; совер. 1. на чём. Обогатиться (в 1 знач.), нажить много денег. Н. на махинациях. 2. Пожить вдоволь где н. (разг.). Нажились на даче. | несовер. наживаться, аюсь, аешься (к 1 знач.). Толковый словарь … Толковый словарь Ожегова
нажиться — нажиться, наживусь, наживётся; прош. нажился (устарелое нажился, неправильно нажился), нажилась (неправильно нажилась и нажилась), нажилось, нажились (допустимо нажилось), нажились; прич. нажившийся (неправильно нажившийся); дееприч. нажившись… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Нажиться — I сов. неперех. разг. Пожить долго, вдоволь. II сов. неперех. см. наживаться 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нажиться — нажиться, наживусь, наживёмся, наживёшься, наживётесь, наживётся, наживутся, наживясь, нажился, нажилась, нажилось, нажилось, нажились, нажились, наживись, наживитесь, нажившийся, нажившаяся, нажившееся, нажившиеся, нажившегося, нажившейся,… … Формы слов
нажиться — наж иться, ив усь, ивётся; прош. вр. наж ился, нажил ась, наж ил ось … Русский орфографический словарь
нажиться — (I), наживу/(сь), вёшь(ся), ву/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
нажиться — B/B и B/C гл см. Приложение II нажи/лся 236 см. Приложение II нажила/сь нажило/сь и нажи/ … Словарь ударений русского языка
нажиться — живусь, живёшься; нажился и нажился, лась, лось; св. 1. Получить большую прибыль, наживу; обогатиться. Н. на военных поставках. 2. Разг. Долго прожить где л.; вдоволь пожить. Н. на даче. Н. вдовой. Живу долго, а всё не нажилась. ◁ Наживаться,… … Энциклопедический словарь
нажиться — живу/сь, живёшься; нажи/лся и нажился/, ла/сь, ло/сь; св. см. тж. наживаться 1) Получить большую прибыль, наживу; обогатиться. Нажи/ться на военных поставках. 2) разг. Долго прожить где л.; вдоволь пожить. Нажи/ться на даче … Словарь многих выражений