Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

нажать+сотню+снопов

  • 1 нажать

    I сов.
    1) (что, на кого-что) басу; кысу
    2) перен.; прост. ( на кого-что) басым ясау, кысу, мәжбүр итү
    3) (что, чего) (берникадәр) сыгу, сыгып чыгару
    4) перен.; прост. ( на что) басым ясау, кызурак эшли башлау, эшне кызулый төшү
    II сов.
    (что, чего) (берникадәр) уру, урып алу

    Русско-татарский словарь > нажать

  • 2 нажать

    I
    сов.
    1. что, на кого-что зер (пахш) кардан, фишор додан; нажать кнопку звонка тугмаи зангро зер кардан
    2. что, чего фушурдан, фушурда гирифтан; нажать лимонного соку оби лиму фушурда гирифтан
    3. на кого-что и без доп. перен. разг. (оказать давление) водор кардан, фишор кардан
    4. на что перен. разг. бо ҷидду ҷаҳд (бо ғайрат) ба коре шурӯъ (сар) кардан; нажать на работу бо ғайрат ба кор сар кардан; нажать на учёбу бо ҷиддият ба хониш сар кардан <> нажать на все кнопки (пружины, педали) ҳамаи чораҳоро дидан, ҳадаҳа кардан
    II
    сов. что, чего дарав кардан, даравидан; нажать сотню снопов люцерны сад банд юнучқа даравидан

    Русско-таджикский словарь > нажать

  • 3 нажать


    I I (нажму, нажмешь), сов., на кого-что текъузэн: нажать на дверь бжэм текъузэн
    II (нажму, нажмешь)
    1. къэхын; нажать сотню снопов пхырищэ къэхын
    2. что, чего къыщIэпIытIыкIын, къыщIэхун, нажать соку пхъэщхьэмыщхьэпс къыщIэхун

    Школьный русско-кабардинский словарь > нажать

  • 4 нажать


    I сов.
    1. что, на что (надавить) теIункIэн
    нажать кнопку кнопкэм теIункIэн
    2. на кого-что, перен. разг. (оказать воздействие) теIункIэн, тырикъузэн
    3. что, чего (выжать) къыкIэфын, къыкIэфызыкIын

    II сов. что, чего, с.-х. хын
    нажать сотню снопов бгэнишъэ хын

    Русско-адыгейский словарь > нажать

  • 5 нажать

    I совер. æрæлхъивын, æрхæцын II совер. æркæрдын

    нажать сотню снопов – сæдæ куырисы æркæрдын

    Русско-иронский словарь > нажать

  • 6 learat

    1. (termést) снимать/снять v. убирать/убрать урожай; (lekaszál) жать/сжать, пожать, скашивать/скосить; (bizonyos menynyiséget) нажинать/нажать, выжинать/выжать; (teljesen) обжинать/обжать, отжинать/ отжать;

    már \learatták a búzát — уже пожали пшеницу;

    \learat egy hektár földet — выжать гектар; gazdag termést arat le — снимать богатый урожай; két nap alatt \learattak — в два дня отжали; a kolhozban tegnap \learattak — в колхозе вчера сняли урожай; \learatja a rozsot — пожать рожь; száz kévét \learat — выжать сотню снопов;

    2. átv. (eredményt/sikert) пожинать/пожать;

    \learatja a babért — пожинать лавры;

    \learatja más munkájának a gyümölcsét — пожинать плода чужого труда

    Magyar-orosz szótár > learat

См. также в других словарях:

  • НАЖАТЬ — 1. НАЖАТЬ1, нажму, нажмёшь, совер. (к нажимать). 1. что и на что. Надавить, притиснуть, подвергнуть давлению. Нажать ручку двери. Нажать кнопку звонка. Нажать на кнопку. 2. что и чего. Приготовить какое нибудь количество чего нибудь, выдавливая… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАЖАТЬ — 1. НАЖАТЬ1, нажму, нажмёшь, совер. (к нажимать). 1. что и на что. Надавить, притиснуть, подвергнуть давлению. Нажать ручку двери. Нажать кнопку звонка. Нажать на кнопку. 2. что и чего. Приготовить какое нибудь количество чего нибудь, выдавливая… …   Толковый словарь Ушакова

  • нажать — I. (выдавить сок) что и чего. Нажать стакан клюквенного сока. Нажать лимонного сока. См. на..., приставка. II. (убрать злаки) что и чего. Нажать сотню снопов. Нажать пшеницы. См. на..., приставка …   Словарь управления

  • нажа́ть — 1) жму, жмёшь; сов. (несов. нажимать). 1. перех. или на что. Произвести давление, надавить на что л. Нажать на крышку сундука. □ Тема на носках пошел к кабинету отца. Он осторожно нажал дверь и вошел. Гарин Михайловский, Детство Темы. 2. перех.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»