Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

над...

  • 101 возобладать

    ρ.σ. παλ. υπερτερώ, υπερισχύω, υπερέχω, υπερνικώ•

    чувство долга -ло над страхом το αίσθημα του καθήκοντος νίκησε το φόβο•

    -ло противоположное мнение υπερίσχυσε η αντίθετη γνώμη.

    Большой русско-греческий словарь > возобладать

  • 102 вой

    воя α.
    1. ούρλιασμα, -χτό, ωρυγή.
    2. θρήνος, κλάμα γοερό, κλαυθμός•

    бабы подняли вой над покойником οι γυναίκες έκλαψαν γοερά πάνω στο νεκρό.

    Большой русско-греческий словарь > вой

  • 103 ворошить

    -шу, -шишь
    ρ.δ.μ.
    αντιστρέφω, μεταγυρίζω, αναστρέφω•

    ворошить сено αναστρέφω το χόρτο.

    περιφέρομαι, γυροβολω• περιί-πταμαι•

    над головой -лась птица πάνω από το κεφάλι φτερούγιζε το πουλάκι" в навозе -лись жуки στην κόπρο γυροβολούσαν κοπρώνες (έντομα κολεόπτερα).

    Большой русско-греческий словарь > ворошить

  • 104 высота

    θ.
    1. το ύψος, το ψήλος•

    высота дома το ύψος του σπιτιού•

    высота над уровнем моря το υψόμετρο• υψοδείχτης•

    высота полета το ύψος πτήσης•

    набирать -у πετώ προς τα πάνω, ανίπταμαι, υψώνομαι•

    в -е στα οψη•

    на -е 10 м. σε υψος 10 μ.

    2. ύψωμα, λόφος, βουναλάκι• κο•

    высота мантные -ы (στρατ;) τα δεσπόζοντα υψώματα.

    3. βαθμός• μέγεθος•

    высота давления ύψος πίεσης•

    температуры το ύψος της θερμοκρασίας•

    высота знаний το μέγεθος των γνώσεων•

    высота техники το ύψος της τεχνικής.

    εκφρ.
    быть ή оказаться на -е положения – στέκομαι στο ύψος των περιστάσεων.

    Большой русско-греческий словарь > высота

  • 105 глумиться

    -млюсь, -мишься (над кем), ρ.δ. κοροϊδεύω, εμπαίζω, περιπαίζω, περιγελώ.

    Большой русско-греческий словарь > глумиться

  • 106 господство

    ουδ.
    κυριαρχία, ηγεμονία, υπεροχή•

    господство человека над природой κυριαρχία του ανθρώπου πάνω στη φύση•

    политическое πολιτική κυριαρχία•

    мировое господство παγκόσμια κυριαρχία.

    Большой русско-греческий словарь > господство

  • 107 господствовать

    -ствуго, ствуешь, ρ.δ.
    1. κυριαρχώ, άρχω, εξουσιάζω, δεσπόζω•

    господствовать на море κυριαρχώ στη θάλασσα.

    || υπερέχω, υπερτερώ, υπερισχύω, επικρατώ•

    здесь -ют юго-восточные ветры εδώ επικρατούν νοτιοανατολικοί άνεμοι..

    2. δεσπόζω, είμαι ψηλότερος•

    Большой русско-греческий словарь > господствовать

  • 108 душа

    -и, αιτ. душу, πλθ. души θ.
    1. ψυχή•

    в глубине -и στα μύχια της ψυχής•

    -ой и телом ψυχή τε και σώματι•

    от всей -и μ' όλη μου την καρδιά, ολόψυχα•

    благородство -и ευγενικότητα της ψυχής•

    любить всей -ой αγαπώ ολόψυχα•

    -и усопших οι ψυχές των πεθαμένων•

    человек доброй -и άνθρωπος καλόψυχος.

    2. άνθρωπος, κάτοικος, άτομο•

    на улице ни -и στο δρόμο δεν είναι ούτε ψυχή•

    ни одна душа ничего не знает κανένας απόλυτα δεν ξέρει•

    сколько с -и? πόσο κατ'άτομο;•

    на -у населения ατο άτομο, κατ' άτομο.

    3. δουλοπάροικος•

    он был обладателем двести душ αυτός ήταν κάτοχος διακοσίων δουλοπάροικων.

    4. το βασικό, το κύριο, η ουσία. || καθοδηγητής, εμψυχωτής.
    εκφρ.
    бумажная душа – γραφειοκράτης, γραφιάς•
    заячья душа – δειλός)κιοτής (σαν το λαγό)•
    чернильная душа – καλαμαράς, γραφειοκράτης•
    без -иπαλ. α) άψυχος (από ζωηρό αίσθημα ή φόβο), β) χωρίς ενθουσιασμό, ψόφιος•
    в - – α) μέσα, εσωτερικά, β) έμφυτα, απο, τη φύση•
    по - – του γούστου, της αρέσκειας•
    по -ам ή по - – φιλικά, ειλικρινά (жить) душа в -у ζω αρμονικά•
    душа нараспашку – ανοιχτόκαρδα•
    душа не лежит. – αισθάνομαι, αντιπάθεια•
    душа не на месте – σπάραζε η καρδιά•
    душа не принимает – αντιπαθώ, δε χωνεύω•
    душа ушла (уходит) в пятку – μου πήγε (πηγαίνει) η ψυχή στην κούλουρη (καταφοβήθηκα)•
    вдохнуть -у – εμψυχώνω, αναζωογονώ, τονώνω, ενθαρρύνω•
    излить -у – ανοίγω την καρδιά (εκμυστηρεύομαι όλα)•
    вложить -у – επιδίδομαι ολόψυχα•
    отвести -у – ξαλαφρώνω, ξεσκάζω• ικανοποιώ μεγάλη μου επιθυμία•
    отдать Богу -у – παραδίδω το πνεύμα (πεθαίνω)•
    душа моя – ψυχή μου (συμπάθεια μου)•
    отпустить -у на покаяние – αφήνω ήσυχο•
    положить -у за кого-чего – θυσιάζω τη ζωή μου για κάποιον, για κάτι•
    положить -у на что – βάζω όλα τα δυνατά μου σε κάτι•
    не чаять -и – υπεραγαπώ, λατρεύω•
    кривить -ой – γίνομαι ανειλικρινής• υποκρίνομαι•
    ни -ой ни телом – καθόλου•
    это мне по - – αυτό πολύ μου αρέσει,• влезть ή залезть в -у кому αποκτώ την εμπιστοσύνη κάποιου•
    заглянуть в -у кому – ψυχολογώ καλά κάποιον•
    мне не по - – δε μου αρέσει, δεν είναι της καρδιάς μου•
    хватать за -у – ταράσσω, συγκινώ την ψυχή•
    взять ή принятьκ.τ.τ. что на -у ή на свой -у αναλαβαίνω την ευθύνη για κάποιον•
    стоить ή торчать над чьей -ой – κάθομαι πάνω στο κεφάλι. (γίνομαι ενοχλητικός)•
    петь -ой, – τραγουδώ συναισθηματικά•
    в чем душа (только) держится – άψυχος, ψόφιος, μόνο που δεν του βγήκε ακόμα η ψυχή•
    за милую -у – μ' όλες τις ανέσεις•
    за -ой (у кого) есть ή имеется – έχει κάτι (να περάσει, να ζήσει)•
    за -ой (у кого) нет чего – δεν έχει τίποτε (να περάσει, να ζήσει)•
    за -у берёт что-н. – ανησυχώ, φοβούμαι•
    на - кошки сгребут – έχει σαράκι στην καρδιά• ή τον τρώει το σαράκι•
    сколько -е угодно – όσο θέλει η ψυχή σου.

    Большой русско-греческий словарь > душа

  • 109 дымить

    -млю, -мишь
    ρ.δ.
    καπνίζω, βγάζω καπνό•

    печь -ит ο φούρνος καπνίζει.

    || ατμίζω, εξατμίζω, αχνίζω.
    1. καπνίζω, βγάζω καπνό.
    2. υψώνομαι κατά τολύπες• εκτείνομαι σαν στρώμα•

    туман -йтся над болотом πάνω από το βάλτο ξαπλώθηκε στρώμα ομίχλης.

    Большой русско-греческий словарь > дымить

  • 110 задумать

    ρ.σ,μ.
    1. σκέφτομαι, σχεδιάζω, σκοπεύω, προτίθεμαι•

    задумать жениться σκέφτομαι να παντρευτώ.

    2. βάζω με το νου μου, σκέφτομαι νοερά•

    - айте какую-н. одну карту βάλτε με το νου σας ένα οποιοδήποτε παιγνιόχαρτο.

    1. σκέφτομαι, στοχάζομαι, διανοούμαι, διαλογίζομαι• μελετώ•

    задумать над вопросом σκέφτομαι ένα ζήτημα•

    задумать о будущем σκέφτομαι για το μέλλον.

    || πέφτω (βυθίζομαι) σε σκέψεις• α-πορροφούμαι.
    2. ταλαντεύομαι, διστάζω•

    не -лся сказать правду δε δίστασε να πει την αλήθεια.

    Большой русско-греческий словарь > задумать

  • 111 зло

    -а, πλθ. μόνο γεν. зол ουδ.
    1. κακό•

    причинить зло кому-н. προξενώ (κάνω) κακό σε κάποιον•

    желать зла кому θέλω το κακό κάποιου•

    употреблять что-л. во зло κάνω κατάχρηση ενός πράγματος•

    пресечь зло в корне ξεριζώνω το κακό.

    2. δυστυχία, ατυχία•

    корень зла η ρίζα του κακού•

    из двух зол выбирать меньшее εκ δύο κακών το μη χείρον βέλτιστον•

    платить злом за добро από το καλό σου να βρεις το διάβολο σου• αντί του μάνα χολή.

    3. κακία, θυμός φούρκα•

    со зла από το κακό (μου, του κ.τ.τ.)• зло обращаться с кем-л. κακομεταχειρίζομαι κάποιον•

    зло подшутить над кем χλευάζω κάποιον•

    зло улыбнуться χαμογελώ με κακία•

    зло кусаться τρώγω τα νύχια από το κακό μου.

    Большой русско-греческий словарь > зло

  • 112 издеваться

    ρ.δ. (над кем-чем) εμπαίζω,περιπαίζω, κοροϊδεύω, χλευάζω, περιγελώ.

    Большой русско-греческий словарь > издеваться

  • 113 капать

    -аю, -аешь
    κ. παλ. -плю, -плешь, капай,
    επιρ. μτχ. капая
    ρ.δ.
    1. στάζω, σταλάζω•

    из глаз у не -ли слёзы από τα μάτια της έσταζαν δάκρυα•

    дождь -лет πέφτουν σταλαματιές βροχής!•

    крыша -лет η στέγη στάζει.

    2. ρίχνω σταγόνες•

    капать лекарство в рюмку ρίχνω σταγόνες φάρμακο στο ποτηράκι.

    || χύνω•

    не капай вином на скатерть μη χύνεις κρασί στο τραπεζομάντηλο.

    3. απρόσ. σταλαματίζει.
    εκφρ.
    не -лет над нами – δε μας βιάζει ή δε μας κυνηγάει κανένας.

    Большой русско-греческий словарь > капать

  • 114 командовать

    -дую, дуешь, μτχ. ενστ. командующий
    ρ.δ.
    1. προστάζω, διατάζω, δίνω πρόσταγμα, διαταγή, παράγγελμα.
    2. διοικώ•

    полком διοικώ σύνταγμα.

    3. κυβερνώ.
    4. δεσπδζω•

    высота, командующая над городом ύψωμα, που δεσπόζει, της πόλης.

    Большой русско-греческий словарь > командовать

  • 115 контроль

    α.
    έλεγχος• εξέταση•

    контроль за качеством работы έλεγχος ποιότητας εργασίας•

    это не поддаётся -ю αυτό δε μπορεί να ελεγθεί•

    контроль над производством έλεγχος στην παραγωγή•

    взять под контроль βάζω (παίρνω) υπό τον έλεγχο•

    государственный контроль κρατικός έλεγχος.

    || αθρσ. ελεγκτές•

    выставить!- τοποθετώ ελεγκτές.

    Большой русско-греческий словарь > контроль

  • 116 копейка

    -и, γεν. πλθ. -ек, δοτ. -йкам θ.
    1. καπίκι.
    2. χρήματα.
    εκφρ.
    без -и – αδέκαρος, άφραγκος•
    до (последней) -и – ως το (τελευταίο) καπίκι•
    не иметь ни -и – δεν έχω ούτε δεκάρα•
    с -ами – μερικά καπίκια παραπάνω (από το ποσό)•
    последнюю -у поставить ребром – ξοδεύω και το τελευταίο καπίκι για επίδειξη, για το θεαθήναι•
    копейка в -у – ακριβέστατα, μέχρι και το λεπτό (για λογαριασμό)•
    в -у стать – κοστίζω ακριβά•
    за -у уступить ή отдать – πουλώ πάμφτηνα, μισοτιμής•
    ни за -у – με κανένα τρόπο, με τίποτε•
    дрожать ή трястись над каждой -ой – τρέμω για το κάθε καπίκι (από τσιγκουνιά)•
    как одну -у – όλο το ποσό, ολοκληρωτικά, μέχρι δεκάρα.

    Большой русско-греческий словарь > копейка

  • 117 корпеть

    -плю, -пишь
    ρ.δ. (απλ.) μοχθώ, κοπιάζω•

    корпеть над книгами παραδιαβάζω βιβλία.

    Большой русско-греческий словарь > корпеть

  • 118 ломать

    ρ.δ. μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ломанный, βρ: -ман, -а, -о
    ρ.δ. μ.
    1. σπάζω, τσακίζω, θραύω θλω•

    ломать камни σπάζω πέτρες•

    ветер ломает деревья ο άνεμος σπάζει τα δέντρα.

    || κατεδαφίζω, γκρεμίζω•

    ломать старый дом γκρεμίζω το παλαιό σπίτι, αχρηστεύω, χαλνώ•

    ломать игрушки σπάζω τα παιγνίδια.

    2. (απλ.) σακατεύω, τσακίζω.
    3. συντρίβω, θρυμματίζω•

    -каменную соль θρυμματίζω το ορυκτό αλάτι.

    4. μτφ. αποβάλλω, απορρίπτω, δεν παραδέχομαι•

    ломать старые обычаи αποβάλλω τις παλαιές συνήθειες.

    || αλλάζω, μεταβάλλω απότομα•

    ломать характер αλλάζω απότομα το χαρακτήρα•

    ломать мысли у людей αλλάζω τις σκέψεις των ανθρώπων.

    || καταστρέφω, χαλνώ• χειροτερεύω•

    ломать карьеру χαλνώ την καριέρα•

    он нашу жизнь -ет αυτός μας χειροτερεύει τη ζωή μας.

    5. μτφ. (για ομιλία, γλώσσα) κακοπροφέρω, μιλώ άσχημα, σκοτώνω.
    6. (για ασθένειες) κόβω, σφάζω, πονώ•

    меня всего -ет με σφάζει όλο το κορμί•

    -ет, должно быть, изменится погода πονώ, θα έχομε αλλαγή του «αιρού.

    7. (απλ.) ζεθεώνομαι στη δουλειά, καταπονούμαι.
    εκφρ.
    - голову над чем – σπάζω (βασανίζω) το κεφάλι μου για κάτι•
    ломать горб ή спину – ξεπατώνω στη δουλειά•
    ломать копья – συζητώ ζωηρά, έντονα, υποστηρίζω εκίρονα•
    ломать руки ή пальцы – στηθοκοπιέμαι, στηθοχτυπιέμαι, στηθοδέρνομαι•
    ломать ряды ή строй – χαλνώ (παραβιάζω) τη γραμμή, τη σειρά•
    ломать шапку перед кем – υποκλίνομαι, χαμερπώς.
    1. σπάζω, θραύομαι, κλπ. ρ. ενεργ. φ. лёд -ется ο πάγος σπάζει.
    2. αλλάζω•

    голос -ется η φωνή αλλάζει.

    3. καπριτσώνω, πεισματώνω. || κάνω καμώματα, νάζια, ακκίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > ломать

  • 119 наддать

    -дам, -дашь, -даст, -дадим, -дадите, -дадут, παρλθ. χρ. наддал
    -ла, -ло, προστκ. наддай, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. над-данный, βρ: -дан, -а, -о
    ρ.σ. (απλ.).
    1. επιπροσθέτω, επαυξαίνω, δίνω παραπάνω.
    2. επιταχύνω (βάδισμα, τρέξιμο, πτήση κ.τ.τ.).

    Большой русско-греческий словарь > наддать

  • 120 надо

    1. απρόσ. με σημ. κατηγ. βλ. нужно•

    надо послать письмо πρέπει να στείλλω γράμμα•

    мне надо воды θέλω νερό•

    вам что надо? τι θέλετε; τι ζητάτε;•

    мне надо вас благодарить πρέπει να σας ευχαριστήσω•

    кого вам -? ποιόν ζηηάτε;•

    надо ли вам это? σας χρειάζεται αυτό;•

    так надо έτσι πρέπει•

    так ему и надо έτσι του χρειάζεται (του πρέπει, του αξίζει), καλά να πάθει•

    что надо! ό,τι χρειάζεται!

    βλ. над.

    Большой русско-греческий словарь > надо

См. также в других словарях:

  • надёжа — надёж/а …   Морфемно-орфографический словарь

  • над — НАД, НАДО (в сочетании: надо мной, а также наряду с над перед словами, начинающимися с двух или более согласных, из которых первой является р или л : надо лбом, надо ртом), предлог. кем чем. 1. Обозначает лица, предметы, места, пространства и т.п …   Энциклопедический словарь

  • над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… …   Толковый словарь Ушакова

  • над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… …   Толковый словарь Ушакова

  • над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… …   Толковый словарь Ушакова

  • над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАД — НАД, иногда перед согласною надо предл., управл. твор. и вин. (реже). Он означает положенье или пребыванье выше чего, влияние или действие сверху. твор. идет, если этот высший предмет покоится, в косности; а винит., когда движенье приносит его на …   Толковый словарь Даля

  • надёжа — надёжа, надёжи, надёжи, надёж, надёже, надёжам, надёжу, надёжи, надёжей, надёжею, надёжами, надёже, надёжах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • НАД — направляющий аппарат дымососа Источник: http://www.energobalans.ru/services/index.php?n=5 НАД Нижегородский аптечный дом с 1999 ООО г. Нижний Новгород, мед., организация Источник: http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2004/06/22/77395… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НАД — кем (чем), предл. с твор. 1. Указывает на пребывание, нахождение кого чего н. поверх, выше кого чего н. в каком н. отношении. Лампа над столом. Пуля пролетела над головой. Власть над людьми. 2. Указывает направленность действия на что н. Сидеть… …   Толковый словарь Ожегова

  • над… — 1. НАД…1, см. тж надо… и надъ…, глагольная приставка. Обозначает: 1) поверх, сверх чего нибудь (глаголы с приставкой над в этом значении означают: увеличить что н, чем нибудь или приделать что нибудь к чему нибудь, напр. надстроить (дом или этаж) …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»