-
61 superstructure
noun1) надстройка; часть здания выше фундамента2) philos. надстройка3) пролетное строение (моста)4) верхнее строение (ж.-д. пути)5) naut. надпалубные сооружения* * *(n) надземные конструкции; надстройка* * ** * *n. надстройка, часть здания выше фундамента, пролетное строение моста, верхнее строение, надпалубные сооружения* * *надстройкапролет* * *1) а) надстройка прям и перен.; часть здания выше фундамента б) мор. надпалубные сооружения; судовые надстройки в) пролет (моста) 2) филос. надстройка 3) спец. суперструктура -
62 extend
1. IIextend somewhere extend westwards (Londonwards, far and wide, etc.) простираться /тянуться/ на запад и т.д.2. IIIextend smth.1) extend the frontiers of a state (the boundaries of a park, the city boundaries, etc.) расширять границы государства и т.д.; extend a schoolhouse увеличивать площадь школьного здания (за счет пристройки, надстройки и т.п.), extend one's premises снять или получить дополнительную площадь; extend a railway (a fence, a wall, etc.) протянуть дальше железную дорогу и т.д.; extend a line удлинять /продолжать/ линию; extend one's business расширить дело; extend one's influence (one's power, one's operations, etc.) распространить влияние и т.д.; extend one's connections наладить более широкие связи2) extend one's leave (smb.'s visit, etc.) продлить отпуск и т.д.3) book. extend one's arm (one's hand, one's leg) протянуть вытянуть/ руку и т.д.3. VIIextend smth. to do smth. extend the application of the rule to cover this case распространить правило и на этот случай4. XIIhave (get) smth. extended have (get) a visa extended (the term extended, the time extended until the end of next month, etc.) продлить визу и т.д.; добиться продления визы и т.д.5. XVI1) extend for some distance extend for many kilometres (for miles and miles, for miles in both directions, to the length of 10 miles, etc.) тянуться /простираться/ на многие километры и т.д.; extend to some place /as far as some place / extend to Europe (to China, etc.) доходить до Европы и т.д.; extend as far as the river доходить /простираться/ до самой реки; extend from some place to some place extend from China to Europe простираться от Китая до Европы; extend through some place extend through several countries проходить через несколько стран; extend beyond smth. his power extends beyond his country (beyond this place, beyond the seas, etc.) его могущество /власть/ простирается /распространяется/ далеко за пределы страны и т.д.2) extend for (till, into, from... to /till/..., etc.) some time the exhibition (the conference, smb.'s visit, etc.) will extend for a fortnight (till Wednesday, from Wednesday to Saturday, from May till October, etc.) выставка и т.д. продлятся /будет продолжаться/ две недели и т.д.; extend into months (over a period of several years, over ten weeks, etc.) растягиваться на месяцы и т.д., продолжаться месяцами и т.д.; extend to smth. the chapter extends to a hundred pages глава занимает /в этой главе/ сто страниц6. XXI11) extend smth. to (into, over, etc.) smth. extend the railroad to the border протянуть /проложить/ железную дорогу до границы; extend the novel to three volumes растянуть роман на целых три тома; extend one's influence over smb. распространить свое влияние на кого-л.; extend one's power and influence into neighbouring countries подчинить соседние страны своей власти и влиянию2) extend smth. across (to, under, etc.) smth. extend a rope across the street (under the arch, over the bridge, etc.) протянуть веревку через улицу и т.д.; extend one's arm to the full length вытянуть руку на всю длину3) extend smth. into (for) some time extend one's visit into months (into years, etc.) растянуть свой визит на несколько месяцев и т.д.; extend the time for a few days растянуть срок на несколько дней4) extend smth. to smb. offic. extend help to poor people оказывать помощь бедным; extend a helping hand to one's friends протянуть руку помощи друзьям; extend sympathy to smb. выражать сочувствие кому-л.; extend kindness to one's neighbours проявлять любезность в отношении соседей; extend an invitation to smb. приглашать кого-л.: extend congratulations to smb. поздравлять кого-л.; extend a welcome to smb. USA оказывать радушный прием кому-л., проявлять радушие по отношению к кому-л. -
63 memory manager
блок ОС, управляющий распределением физической и/или виртуальной памяти. Иногда, при наличии особенностей в архитектуре памяти, он может быть реализован в виде надстройки над ОС, например, QEMM фирмы Quarterdeckсм. тж. memory managementАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > memory manager
-
64 erection deck
-
65 screen derrick
-
66 superstructure
-
67 superstructure deck
-
68 superstructure flooding port
English-Russian marine dictionary > superstructure flooding port
-
69 superstructure sill
-
70 top of superstructure
-
71 carrack
сущ. каракка - (фр. caraque), большое парусное судно, распространенное в XIII - XVI вв. и применявшиеся для военных и торговых целей. Имела длину до 36м. и ширину 9.4м. и до 4 палуб. Развитые надстройки на носу и корме, и 3-5 мачт. Борта были закруглены и немного загибались в внутрь, такие борта затрудняли абордаж. Кроме того на кораблях применялись абордажные сетки, мешавшие воинам врага попасть на судно. Фок- и грот- мачты несли прямое вооружение (грот и фок), бизань-мачты - косое. На фок- и грот- мачтах часто дополнительно ставили марсели. Артиллерийское. вооружение состояло из 30-40 пушек. К первой половине XV в. времени каракка стала наиболее крупным, совершенным и вооруженным судном. -
72 erection deck
-
73 skids
сущ. ростры - часть палубы средней надстройки, где размещались шлюпки. Ростры над главной палубой поддерживают пиллерсы.Syn: -
74 spar deck
сущ. спардек – верхняя лёгкая палуба, простиравшаяся от форштевня до ахтерштевня и располагавшаяся выше главной палубы. В настоящее время спардеком часто называют средние надстройки на судах. -
75 stern
-
76 superstructure
-
77 superstructure deck
English-Russian sailing ships dictionary > superstructure deck
-
78 superstructure flooding port
English-Russian sailing ships dictionary > superstructure flooding port
-
79 superstructure sill
English-Russian sailing ships dictionary > superstructure sill
-
80 top of superstructure
English-Russian sailing ships dictionary > top of superstructure
См. также в других словарях:
НАДСТРОЙКИ — (Superstructures) всякого рода закрытые помещения, сооружаемые на верхней (основной) палубе судна и простирающиеся от борта до борта. Помещения, не удовлетворяющие последнему условию, называются рубками. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… … Морской словарь
Надстройки судовые — закрытые помещения на верхней палубе судна, расположенные по его ширине от борта до борта и имеющие различную протяжённость по длине судна. В отличие от Н. с., надпалубные помещения, не доходящие до бортов, называются рубками. По месту… … Большая советская энциклопедия
палуба надстройки судна — палуба надстройки Палуба судна, ограничивающая сверху надстройку в целом и каждый ее ярус. Примечание При наличии нескольких ярусов надстройки судна палубы надстройки могут называться: палуба надстройки судна I яруса, палуба надстройки судна II… … Справочник технического переводчика
ярус рубки (надстройки) — Участок рубки (надстройки) судна по высоте, заключенный между двумя соседними палубами. [ГОСТ 13641 80] Тематики корабли и суда … Справочник технического переводчика
Ярус рубки (надстройки) — 23. Ярус рубки (надстройки) Участок рубки (надстройки) судна по высоте, заключенный между двумя соседними палубами Источник: ГОСТ 13641 80: Элементы металлического корпуса надводных кораблей и судов конструктивные. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
блок надстройки электростанции — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN superimposed unit … Справочник технического переводчика
кап (надстройки и рубки судна) — кап Конструкция, образованная вертикальными стенками и настилом с подкрепляющим набором, закрывающая вырезы над помещениями судна. [ГОСТ 13641 80] Тематики корабли и суда Обобщающие термины надстройки и рубки судна EN саре … Справочник технического переводчика
оболочка пульта без вертикальной надстройки — Рис. Schneider Electric Недопустимые, нерекомендуемые шкаф управления без консоли Тематики НКУ (шкафы, пульты, ...) Синонимы оболочка пультового НКУ без вертикальной надстройки EN console type control board … Справочник технического переводчика
пульт без вертикальной надстройки — [Интент] Тематики НКУ (шкафы, пульты, ...) EN console type control board … Справочник технического переводчика
пульт без вертикальной надстройки — [Интент] Тематики НКУ (шкафы, пульты, ...) EN console type control board … Справочник технического переводчика
Палуба надстройки судна — 137. Палуба надстройки судна Палуба судна, ограничивающая сверху надстройку в целом и каждый ее ярус Источник: ГОСТ 13641 80: Элементы металлического корпуса надводных кораблей и судов конструктивные. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации