Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

набързо)

  • 81 kurzerhand

    kúrzerhand adv набързо, безцеремонно.
    * * *
    av направо, набързо; с малко думи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kurzerhand

  • 82 hinhauen

    hín|hauen unr.V. hb tr.V. 1. umg удрям; 2. хвърлям, захвърлям; зарязвам (работа и др.); 3. свършвам набързо, скалъпвам как да е; itr.V. 1. става, получава се; 2. удрям (на определено място); sich hinhauen umg хвърлям се, тръшвам се (на леглото); umg das haut hin така е добре; einen Aufsatz hinhauen нахвърлям набързо съчинение; umg das hat mich hingehauen това ме смая.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinhauen

  • 83 parcourir

    v.tr. (lat. percurrere) 1. обикалям надлъж и нашир, обхождам, пропътувам; прекосявам; 2. преглеждам, прочитам набързо, повърхностно; 3. прен. оглеждам, обхождам набързо, бегло.

    Dictionnaire français-bulgare > parcourir

  • 84 Hoover

    {'hurvə}
    I. n прахосмукачка
    II. v разг. чистя с прахосмукачка
    * * *
    {'hurvъ} n прахосмукачка.(2) {'hu:vъ} v разг. чистя с прахосмукачка.
    * * *
    прахосмукачка;
    * * *
    1. i. n прахосмукачка 2. ii. v разг. чистя с прахосмукачка
    * * *
    Hoover[´hu:və] I. n (вид) прахосмукачка; II. v 1. минавам (чистя) с прахосмукачка; 2. омитам, излапвам набързо.

    English-Bulgarian dictionary > Hoover

  • 85 busily

    {'bizili}
    1. живо, усърдно, активно
    2. пренебр. любопитно, натрапчиво, досадно
    * * *
    {'bizili} adv 1. живо, усърдно, активно; 2. пренебр. любопитно
    * * *
    1. живо, усърдно, активно 2. пренебр. любопитно, натрапчиво, досадно
    * * *
    busily[´bizili] adv забързано, припряно, набързо, нетърпеливо; повърхностно.

    English-Bulgarian dictionary > busily

  • 86 churn

    1. бия/избивам масло
    2. бъркам, разбивам, разпенвам
    3. пеня се, плакна се, кипя (за течност)
    to CHURN out произвеждам механично, вадя продукция
    4. изкарвам голямо количество некачествена продукция
    * * *
    v 1. бия/избивам масло; 2. бъркам, разбивам; разпенвам: 3. п
    * * *
    буталка; бъркам; разпенвам; гюм;
    * * *
    1. to churn out произвеждам механично, вадя продукция 2. бия/избивам масло 3. бъркам, разбивам, разпенвам 4. изкарвам голямо количество некачествена продукция 5. пеня се, плакна се, кипя (за течност)
    * * *
    churn[tʃə:n] I. v 1. бия масло; 2. бъркам, разпенвам; 3. плакна се, кипя, пеня се; \churn out произвеждам набързо, изкарвам; бълвам; 4. прен. разстройвам; the bitter argument left her feeling \churned up inside злостната препирня я разстрои напълно; my stomach \churned стомахът ми се обърна, повдигна ми се, стана ми лошо; II. n 1. бутилка; 2. гюм; 3. бъркане.

    English-Bulgarian dictionary > churn

  • 87 cobble

    {'kobi}
    I. 1. заоблен камък (за калдъръм, паваж)
    1. pi малки буци въглища
    II. n застилам улица/път с обли камъни
    III. v поправям. закърпвам, скърпвам (обувки, дрехи)
    IV. 1. грубо зашиване/закърпване
    2. лошо свършена рабoта
    * * *
    {'kobi} n 1. заоблен камък (за калдьрьм, паваж); 1. pi малки б(2) n застилам улица/път с обли камъни.{3} v поправям. закърпвам; скърпвам (обувки, дрехи).{4} n 1. грубо зашиване/закърпване; 2. лошо свършена рабoта
    * * *
    скърпвам; поправям; паве; изкърпвам;
    * * *
    1. i. заоблен камък (за калдъръм, паваж) 2. ii. n застилам улица/път с обли камъни 3. iii. v поправям. закърпвам, скърпвам (обувки, дрехи) 4. iv. грубо зашиване/закърпване 5. pi малки буци въглища 6. лошо свършена рабoта
    * * *
    cobble[kɔbl] I. n 1. валчест камък (за калдъръм); pl калдъръм; 2. голяма буца каменни въглища; II. v застилам с обли камъни (калдъръм); \cobbleed streets калдъръм. III. v 1. поправям, скърпвам, изкърпвам (обувки, дрехи); 2.: to \cobble together скалъпвам набързо; измайсторявам; съчинявам надве-натри; II. n рядко лошо свършена работа.

    English-Bulgarian dictionary > cobble

  • 88 crack

    {kræk}
    I. 1. (с) пуквам (се), изпуквам (и за пушка), троша, строшавам, разбивам (череп, коса и пр.), разрушавам се
    2. плющя, изплющявам, щракам, изщраквам
    to CRACK a whip плющя с камшик
    to CRACK one's fingers щракам с пръсти
    3. тех. крекирам (нефт)
    4. (пре) секвам, ставам дрезгав, мутирам (за глас)
    5. разг. движа се бързо
    6. разгадавам, откривам тайната на (шифър и пр.), дешифрирам
    7. нарушавам, разрушавам (спокойна атмосфера и пр.)
    8. разг. удрям силно, прасвам, фрасвам
    to CRACK someone over the head фрасвам някого по главата
    9. разстройвам (се), полудявам, грохвам
    to get CRACKing започвам работа, размърдвам се
    to CRACK a smile ухилвам се
    to CRACK a book отварям книга (за да чета)
    to CRACK a joke пускам шега
    to CRACK a bottle изпивам бутилка
    to CRACK open разбивам (каса и пр.)
    crack back ам. sl. отвръщам
    crack down (up) on разг. прен. насолявам, вземам решителни мерки срещу
    crack off изгърмявам, изщраквам
    crack up разг. хваля, прехвалвам
    it wasn't all that it was CRACKed up to be не беше чак толкова хубаво, разг. разстройвам (се), грохвам, разпадам се, развалям (се) (и за приятелство и пр.), фалирам, разбивам (се) (напр. за кола-в дърво, тротоар и пр.)
    sl. забавлявам, развеселявам
    II. 1. (с) пукване, пукнатина, пукнато, цепнатина, процеп, пролука
    to open a window, etc. a CRACK открехвам прозорец и пр
    2. щрак (в) ане, плющене, гръм, изгърмяване
    3. дрезгавина, секване (на глас)
    4. неочакван силен удар
    to fetch someone a CRACK on the head фрасвам някого по главата
    5. sl. остроумна забележка
    6. sl. опит (ване)
    to have a CRACK at something опитвам се да направя нещо
    7. sl. кражба с взлом
    8. разг. първокласен играч и пр
    9. aм. слабост, дефект (порaди остаряване и пр.)
    a fair CRACK of the whip добра възможност
    III. a отличен, първокласен, елитен
    * * *
    {krak} v 1. (с)пуквам (се); изпуквам (и за пушка); троша, строш(2) {krak} n 1. (с)пукване; пукнатина, пукнато, цепнатина; проц{3} {krak} а отличен, първокласен, елитен.
    * * *
    цепнатина; чупя; чукам; фамозен; щракам; строшавам; троша; попуквам; пуквам; пролука; пукнатина; пропуквам; разпуквам; пукнатина; процеп; пукване; грохвам; екстра; елитен; изпуквам; напуквам;
    * * *
    1. (пре) секвам, ставам дрезгав, мутирам (за глас) 2. a fair crack of the whip добра възможност 3. aм. слабост, дефект (порaди остаряване и пр.) 4. crack back ам. sl. отвръщам 5. crack down (up) on разг. прен. насолявам, вземам решителни мерки срещу 6. crack off изгърмявам, изщраквам 7. crack up разг. хваля, прехвалвам 8. i. (с) пуквам (се), изпуквам (и за пушка), троша, строшавам, разбивам (череп, коса и пр.), разрушавам се 9. ii. (с) пукване, пукнатина, пукнато, цепнатина, процеп, пролука 10. iii. a отличен, първокласен, елитен 11. it wasn't all that it was cracked up to be не беше чак толкова хубаво, разг. разстройвам (се), грохвам, разпадам се, развалям (се) (и за приятелство и пр.), фалирам, разбивам (се) (напр. за кола-в дърво, тротоар и пр.) 12. sl. забавлявам, развеселявам 13. sl. кражба с взлом 14. sl. опит (ване) 15. sl. остроумна забележка 16. to crack a book отварям книга (за да чета) 17. to crack a bottle изпивам бутилка 18. to crack a joke пускам шега 19. to crack a smile ухилвам се 20. to crack a whip плющя с камшик 21. to crack one's fingers щракам с пръсти 22. to crack open разбивам (каса и пр.) 23. to crack someone over the head фрасвам някого по главата 24. to fetch someone a crack on the head фрасвам някого по главата 25. to get cracking започвам работа, размърдвам се 26. to have a crack at something опитвам се да направя нещо 27. to open a window, etc. a crack открехвам прозорец и пр 28. дрезгавина, секване (на глас) 29. нарушавам, разрушавам (спокойна атмосфера и пр.) 30. неочакван силен удар 31. плющя, изплющявам, щракам, изщраквам 32. разг. движа се бързо 33. разг. първокласен играч и пр 34. разг. удрям силно, прасвам, фрасвам 35. разгадавам, откривам тайната на (шифър и пр.), дешифрирам 36. разстройвам (се), полудявам, грохвам 37. тех. крекирам (нефт) 38. щрак (в) ане, плющене, гръм, изгърмяване
    * * *
    crack[kræk] I. v 1. пуквам (се), спуквам (се); изпуквам; троша, строшавам; разбивам, счупвам (орех, череп и пр.); the ice \cracked as I stepped on it ледът се пропука, когато стъпих върху него; 2. плющя (за камшик); щракам, пукам (за пушка); трещя (за гръмотевица); to \crack o.'s knuckles пукам си пръстите; 3. тех. обработвам ( нефт) с крекинг; 4. пресеква, секва, става дрезгав; мутира (за глас); 5. падам на земята, грохвам (за кон); 6. шотл. приказвам, бъбря; 7. огъвам се, отстъпвам, не издържам; the suspect \cracked under questioning заподозреният си призна вината по време на разпита; 8. разрешавам (проблем след дълго обмисляне); дешифрирам ( код); разбирам; to \crack a bottle of wine отпушвам (изпивам) бутилка вино; to \crack a crib sl влизам в къща чрез взлом; ограбвам чрез взлом; to \crack a smile пускам ("дръпвам") една усмивка; to \crack a joke пускам шега; to get \cracking размърдвам се, започвам; it' s not all it's \cracked up to be разг. не е толкова чак добро, както казват; прехвалено е; II. n 1. пукване, спукване; пукнато, пукнатина, цепнатина; процеп, цепка, дупка, пролука, прозирка; a vase with bad \cracks силно напукана ваза; to open a door a \crack открехвам врата; to fall ( slip) through the \cracks бивам изплют (изхвърлен, пренебрегнат) от системата; to paper over the \crack замазвам положението, набързо прикривам недостатъците; 2. щракване; плющене; гръм, изгърмяване; a \crack of thunder гръм; at the \crack of dawn при пукване на зората; the \crack of doom края на света; Божия съд; 3. внезапен силен удар; to give s.o. a \crack on the head праскам някого по главата; 4. sl първокласен играч (кон и пр.); ас; 5. sl кражба с взлом; 6. sl крадец; 7. sl неуместна забележка; гаф; 8. остроумна забележка; she made a \crack about his gambling пошегува се със страстта му към комара; a dirty \crack хаплива забележка; 9. разг. опит; to get a fair \crack of the whip получавам добър шанс да успея в нещо; to take ( have) a \crack at s.th. опитвам си силите в нещо; 10. чист обработен кокаин на кристали, крак; III. adj разг. първокласен, екстра, фамозен; елитен; IV. int пук.

    English-Bulgarian dictionary > crack

  • 89 dash down

    dash down нахвърлям, написвам набързо;

    English-Bulgarian dictionary > dash down

  • 90 despatch

    вж. dispatch
    * * *
    = dispatch.
    * * *
    1 v пращам; извършвам бързо; убивам (очиствам);2 n бързина; депеша, телеграма;despatch; = dispatch.
    * * *
    вж. dispatch
    * * *
    despatch, dispatch[dis´pætʃ] I. v 1. пращам, изпращам, отправям, отпращам; 2. бързо извършвам (изпълнявам); справям се с; to \despatch o.'s dinner обядвам набързо; 3. убивам; разг. очиствам, ликвидирам, светявам маслото, пращам на оня свят; 4. ост. бързам; II. n 1. изпращане, отпращане, отправяне; 2. телеграма, депеша; официално съобщение, комюнике; mentioned in \despatches споменат в заповедите по частите (във военните комюникета); 3. бързина, експедитивност; quick \despatch ост. бързо изпълнение; to do s.th. with \despatch извършвам нещо бързо; 4. убиване, очистване, ликвидиране.

    English-Bulgarian dictionary > despatch

  • 91 dispatch

    {dis'pætʃ}
    I. 1. (из) пращам, отправям, отпращам
    2. извършвам/изпълнявам бързо, справям се с, убивам, ликвидирам, пращам на оня свят, разг. изяждам бързо
    II. 1. изпращане, отпращане
    2. телеграма, депеша, официално съобщение, комюнике, бързина, експедитивност, убиване, ликвидиране
    * * *
    {dis'patsh} v 1. (из)пращам, отправям; отпращам; 2. извършвам(2) {dis'patsh} n 1. изпращане, отпращане; 2. телеграма, депе
    * * *
    отпращам; отпращане; отправяне; отправям; пращам; бързина; дописка; експедитивност; изпращане;
    * * *
    1. i. (из) пращам, отправям, отпращам 2. ii. изпращане, отпращане 3. извършвам/изпълнявам бързо, справям се с, убивам, ликвидирам, пращам на оня свят, разг. изяждам бързо 4. телеграма, депеша, официално съобщение, комюнике, бързина, експедитивност, убиване, ликвидиране
    * * *
    dispatch, despatch [dis´pætʃ] I. v 1. пращам, изпращам, отправям, отпращам; 2. бързо извършвам (изпълнявам); справям се с; to \dispatch o.'s dinner обядвам набързо; 3. убивам; разг. очиствам, ликвидирам, светявам маслото, пращам на оня свят; 4. ост. бързам; II. n 1. изпращане, отпращане, отправяне; 2. телеграма, депеша; официално съобщение, комюнике; mentioned in \dispatches воен. предложен за награда (отличие); 3. бързина, експедитивност; quick \dispatch ост. бързо изпълнение; to do s.th. with \dispatch извършвам нещо бързо; 4. убиване, очистване, ликвидиране.

    English-Bulgarian dictionary > dispatch

  • 92 en passant

    en passant[ɔnpæ´sa:ʃt] adv набързо, бегло между другото.

    English-Bulgarian dictionary > en passant

  • 93 eye

    {ai}
    I. 1. око
    under my (very) EYEs пред очите ми, в мое присъствие, под мое наблюдение
    2. прен. око, очи, поглед, усет, преценка
    to set/clap EYEs on виждам, съзирам
    to run o/s EYEs over/through поглеждам, преглеждам, хвърлям бегъл поглед на
    to look with half an EYE гледам под око
    to catch someone's EYE хващам погледа на, привличам вниманието на
    to feast one's EYEs on любувам се на, наслаждавам се на
    to make EYEs at, to cast/make sheep's EYEs at гледам влюбено
    under someone's EYE (s) под зоркото око/под вниманието/грижите на някого
    to be all EYEs целият съм слух и зрение, не мога да си откъсна очите
    to keep an EYE/one's EYE on следя, наблюдавам
    to keep/have one's EYEs/both EYEs open отварям си очите, нащрек съм
    in someone's EYEs в очите/по преценката на някого
    in the EYE of the law в очите на закона, пред закона
    to have an EYE for имам усет/вярно око за, разбирам от
    to have an EYE for a pretty girl стар мераклия съм
    3. бот. кълн, око (на картоф и пр.)
    4. петелка
    hook and EYE мъжко и женско копче
    5. ухо (на игла)
    6. клуп, примка (на въже)
    7. обектив, леща (на фотоапарат), око, отвор
    8. център на мишена (и bull's EYE)
    9. sl. детектив
    10. око (на паунова опашка)
    11. зона на затишие в центъра на циклон
    12. рад. магическо око
    all my EYE (and Betty Martin) глупости, дрън-дрън (ярина)
    EYE s left/right! воен. глави наляво/надясно! in the/in one's mind's EYE мислено, във въображението
    in the EYE of the wind срещу вятъра
    one in the EYE разг. удар в окото, прен. удар, разочарование, срязване, рязък отказ
    to do in the EYE разг. измамвам, подхлъзвам, мятам
    with an EYE to заради, с надежда да, с оглед на
    mу EYE! ами! как не! up to the EYEs потънал до уши/гуша, погълнат (in)
    to see EYE to EYE with someone на същото мнение съм с някого, разбирам се с някого
    to wipe someone's EYE надхитрям/изпреварвам някого, смачквам някому фасона
    if you had half an EYE ако не беше толкова глупав, ако беше поне малко наблюдателен
    to see something with half an EYE веднага забелязвам/разбирам нещо
    II. v гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам
    * * *
    {ai} n 1. око; under my (very) eyes пред очите ми, в мое присъствие(2) {ai} v гледам, поглеждам; наблюдавам; разглеждам.
    * * *
    ухо; око; петелка; очен;
    * * *
    1. 1 зона на затишие в центъра на циклон 2. 1 рад. магическо око 3. all my eye (and betty martin) глупости, дрън-дрън (ярина) 4. eye s left/right! воен. глави наляво/надясно! in the/in one's mind's eye мислено, във въображението 5. hook and eye мъжко и женско копче 6. i. око 7. if you had half an eye ако не беше толкова глупав, ако беше поне малко наблюдателен 8. ii. v гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам 9. in someone's eyes в очите/по преценката на някого 10. in the eye of the law в очите на закона, пред закона 11. in the eye of the wind срещу вятъра 12. mу eye! ами! как не! up to the eyes потънал до уши/гуша, погълнат (in) 13. one in the eye разг. удар в окото, прен. удар, разочарование, срязване, рязък отказ 14. sl. детектив 15. to be all eyes целият съм слух и зрение, не мога да си откъсна очите 16. to catch someone's eye хващам погледа на, привличам вниманието на 17. to do in the eye разг. измамвам, подхлъзвам, мятам 18. to feast one's eyes on любувам се на, наслаждавам се на 19. to have an eye for a pretty girl стар мераклия съм 20. to have an eye for имам усет/вярно око за, разбирам от 21. to keep an eye/one's eye on следя, наблюдавам 22. to keep/have one's eyes/both eyes open отварям си очите, нащрек съм 23. to look with half an eye гледам под око 24. to make eyes at, to cast/make sheep's eyes at гледам влюбено 25. to run o/s eyes over/through поглеждам, преглеждам, хвърлям бегъл поглед на 26. to see eye to eye with someone на същото мнение съм с някого, разбирам се с някого 27. to see something with half an eye веднага забелязвам/разбирам нещо 28. to set/clap eyes on виждам, съзирам 29. to wipe someone's eye надхитрям/изпреварвам някого, смачквам някому фасона 30. under my (very) eyes пред очите ми, в мое присъствие, под мое наблюдение 31. under someone's eye (s) под зоркото око/под вниманието/грижите на някого 32. with an eye to заради, с надежда да, с оглед на 33. бот. кълн, око (на картоф и пр.) 34. клуп, примка (на въже) 35. обектив, леща (на фотоапарат), око, отвор 36. око (на паунова опашка) 37. петелка 38. прен. око, очи, поглед, усет, преценка 39. ухо (на игла) 40. център на мишена (и bull's eye)
    * * *
    eye [ai] I. n 1. око; swimming \eyes очи, пълни със сълзи; saucer \eyes кръгли очи; to cry o.'s \eyes out плача горчиво, изплаквам си очите; green \eyes прен. завист; camera \eye отлична зрителна памет; with the naked \eye с просто око; the apple of the \eye зеницата на окото (и прен.); to lose an \eye ослепявам с едното око; to have sharp ( weak) \eyes имам силни (слаби) очи (зрение); a black \eye насинено от удар око; to close o.'s \eyes евфем. умирам; to shut ( close) o.'s \eyes to затварям си очите за, правя се, че не забелязвам; to get ( have) o.' s eye ( well) in ориентирам се бързо, преценявам точно разстоянието и посоката; to open s.o.'s \eyes (to) прен. отварям очите на някого; to pore o.'s \eyes out развалям си зрението, преуморявам си очите (от много четене); the scales fell from his \eyes отвориха му се очите, перде падна от очите му; прогледна; to cock o.'s \eye повдигам вежди, гледам иронично; \eyes down! играта започва! (при бинго); 2. ( поглед); to collect \eyes събирам погледите, привличам вниманието; to put o.'s \eyes together затварям очи, заспивам; to set ( clap, cast) \eyes on гледам, виждам, съзирам; to run o.'s \eyes over ( through) поглеждам; хвърлям бърз поглед; преглеждам набързо; to look with half an \eye гледам под око; to catch s.o.'s \eye хващам погледа на; привличам погледа, вниманието на; to give s.o. the beady ( fish) \eye гледам някого накриво, гледам с неодобрение на някого; to feast o.'s \eyes on наслаждавам се, любувам се; to cast ( make) sheep's \eyes гледам влюбено; sheep's \eyes влюбени погледи; to make \eyes at хвърлям погледи (към момиче), старая се да привлека вниманието (на момиче); under ( before, in front of) o.'s \eye(s) под зоркото око, под вниманието (наблюдението, грижите) на; to have o.'s \eye on гледам одобрително, следя с одобрение; to be all \eyes отварям си очите на четири, гледам много внимателно; to keep o.'s (an) \eye on наблюдавам, следя; to keep ( have) o.'s ( both) \eyes open ( skinned, peeled) нащрек съм; to see \eye to \eye съгласявам се, разбирам се, намирам общ език (с); up to o.'s \eyes in затънал до гуша в; \eye of ( the) day слънцето; \eyes on stalks очи, изблещени от почуда (за човек); \eyes left ( right)! глави наляво (надясно)!; to get o.'s \eye in ставам специалист; "ошлайфвам се", започвам да разбирам от нещо; to be a gleam ( glint) in s.o.'s \eyes засега съм само замисъл (идея); to keep o.'s \eye on the ball разг. внимавам, час съм", следя развитието на нещата; to take o.'s \eyes off the ball не внимавам, отклонявам вниманието си, "не съм в час"; to be in ( come, get into) the public \eye ставам център на внимание, привличам вниманието на широката общественост; to hit a person in the \eye разг. очебийно е, очевадно е; in the mind's \eye мислено; in the \eye of the wind ( storm, hurricane, tornado) срещу вятъра, срещу течението (и прен.); one in the \eye разг. удар в окото, прен. удар; срязване; in the \eye of the law пред закона; with an \eye to с оглед на, заради; not to bat an \eye не ми мига окото; не ми пука; пет пари не давам; I would give my \eye teeth for (it) какво ли не бих дал за; всичко бих дал за; oh my \eye! охо! ами! как не! виж ми бялото на окото! to have an \eye for 1) имам вярно (точно) око; 2) имам склонност; 3) хвърлям око на; to do s.o. in the \eye надхитрявам, измамвам, изигравам някого; to wipe s.o.'s \eye sl слагам някого в джоба си, надминавам го; damn your \eyes! вулг. върви по дяволите! дявол да те вземе!; \eye to \eye директно, направо, лице в лице; 3. бот. израстък (око) на картоф; 4. петелка; hook and \eye мъжко и женско копче; 5. уши (на игла); 6. клуп, примка (на края на въже); 7. стъкло на очила; 8. ам. sl шпионин; съгледвач; 9. център на мишена (= bull's \eye); 10. око (на паунова опашка); 11. око, област с ниско налягане в центъра на ураган; II. v гледам, поглеждам; разглеждам; наблюдавам.

    English-Bulgarian dictionary > eye

  • 94 flash

    {flæʃ}
    I. 1. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), искря, светвам, светкам
    2. осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието
    lightning FLASHes in the sky светкавица озарява небето
    the idea FLASHed upon me внезапно ми хрумна мисълта
    he FLASHed a light into my face той освети внезапно лицето ми с фенерче
    to FLASH a smile at someone усмихвам се на някого за миг
    3. прен. избухвам, разярявам се (out, up)
    4. профучавам, прехвърчавам (за кола и пр.) (by, past)
    5. изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя)
    6. прен. демонстрирам, парадирам с, фукам се с
    7. предавам по телеграф, радио и пр
    8. заливам, наводнявам
    II. 1. пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък
    FLASH of lightning светкавица
    2. прен. изблик, пристъп
    хрумване, FLASH in the pan къорфишек, краткотрайно увлечение, несполучлив опит, фиаско
    3. вж. flash-light
    4. миг
    FLASH of hope лъч надежда
    in a FLASH за миг, моментално
    5. кино снимка, кадър (особ. flashback)
    6. кратко/бързо съобщение по телеграфа, светкавица, флаш
    7. водна струя, пусната от бент, ставило
    8. воен. цветна ивица, отличителен знак на униформа
    9. разг. външен блясък, евтина елегантност, фукня
    10. арго/жаргон на крадци
    hot FLASH гореща вълна при климактериум
    III. 1. flashy
    2. фалшив, подправен (за банкноти, монети)
    3. отнасящ се до крадци
    * * *
    {flash} v 1. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), иск(2) {flash} n 1. пламване, лумване; блясък, бляскане; искра, свя{3} {flash} а разг. 1. flashy; 2. фалшив, подправен (за банкноти
    * * *
    шлюз; святкам; светване; светвам; пламване; проблясвам; проблясък; блещукане; блестя; бля; бля; бля; блещукам; възпламенявам; просветвам; запалвам; заливам; кадър; искря; лумване; мярвам се; мяркам се; миг;
    * * *
    1. flash of hope лъч надежда 2. flash of lightning светкавица 3. flash-light 1 4. he flashed a light into my face той освети внезапно лицето ми с фенерче 5. hot flash гореща вълна при климактериум 6. i. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), искря, светвам, светкам 7. ii. пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък 8. iii. flashy 9. in a flash за миг, моментално 10. lightning flashes in the sky светкавица озарява небето 11. the idea flashed upon me внезапно ми хрумна мисълта 12. to flash a smile at someone усмихвам се на някого за миг 13. арго/жаргон на крадци 14. водна струя, пусната от бент, ставило 15. воен. цветна ивица, отличителен знак на униформа 16. заливам, наводнявам 17. изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя) 18. кино снимка, кадър (особ. flashback) 19. кратко/бързо съобщение по телеграфа, светкавица, флаш 20. миг 21. осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието 22. отнасящ се до крадци 23. предавам по телеграф, радио и пр 24. прен. демонстрирам, парадирам с, фукам се с 25. прен. изблик, пристъп 26. прен. избухвам, разярявам се (out, up) 27. профучавам, прехвърчавам (за кола и пр.) (by, past) 28. разг. външен блясък, евтина елегантност, фукня 29. фалшив, подправен (за банкноти, монети) 30. хрумване, flash in the pan къорфишек, краткотрайно увлечение, несполучлив опит, фиаско
    * * *
    flash[flæʃ] I. v 1. блясвам, проблясвам, блестя, блещукам, светвам, светкам, искря, разискрям се, пускам искри; избухвам; to \flash a glance ( look, o.'s eyes) at хвърлям бърз (мигновен) поглед на, поглеждам; his eyes \flashed fire очите му пускаха искри; he \flashed back defiance очите му светкаха предизвикателно; 2. мяркам се, мярвам се, вестявам се; the idea \flashed across ( into, through) my mind, the idea \flashed on me дойде ми внезапно, хрумна ми мисълта; 3. профучавам, прехвърчавам; a car \flashed by ( past) профуча автомобил; 4. изваждам изведнъж, измъквам (и с out); to \flash o.'s identity card показвам си набързо личната карта; 5. предавам, съобщавам (по телеграфа и пр.); 6. заливам, наводнявам; 7. тех. разливам (се) (за стъкло); покривам ( стъкло) с тънък цветен пласт; 8. запалвам, възпламенявам; 9. перча се с, парадирам с; to \flash money around пилея пари; 10. sl грубо показвам половите си органи на публично място; 11. sl грубо усещам действието на наркотик; II. n 1. пламване, лумване, избухване, блясък, блясване, проблясък, проблясване, светване, блещукане, разискряне, избухване; a \flash in the pan несполучлив опит, несполука, неуспех, провал, фиаско; язък за барута; a \flash of hope лъч на надежда; a \flash of wit изблик на духовитост; 2. миг; in a \flash за миг, моментално, докато се усетиш; (as) quick as a \flash светкавично, моментално; 3. външен блясък, евтина елегантност; 4. арго, жаргон (на крадци); 5. шлюз, бент; 6. водна струя, пусната от бент; ставило; 7. смес за оцветяване на спиртно питие; 8. емблема (на военна униформа); шаврон; 9. кино снимка, кадър; 10. ам. кратко съобщение; 11. ярко петно (напр. на животно); III. adj 1. скъп, шикозен, луксозен; 2. фалшив, имитация; 3. на арго, жаргон; който се отнася до крадци; 4. бърз, светкавичен; кратък.

    English-Bulgarian dictionary > flash

  • 95 hasten away

    hasten away отивам си, тръгвам си набързо, бързо се отдалечавам;

    English-Bulgarian dictionary > hasten away

  • 96 hastily

    a бързо, прибързано, необмислено
    * * *
    спешно; сприхаво; припряно; прибързано; бързо; необмислено;
    * * *
    a бързо, прибързано, необмислено
    * * *
    hastily[´heistili] adv 1. бързо, спешно; 2. набързо, прибързано; припряно, необмислено; 3. сприхаво, раздразнително, невъздържано.

    English-Bulgarian dictionary > hastily

  • 97 hit off

    hit off 1) улучвам прилика (сходство); докарвам точно, имитирам; 2) скалъпвам, създавам набързо, импровизирам; 3): to \hit off it off with погаждаме се, разбираме се, добре я караме;

    English-Bulgarian dictionary > hit off

  • 98 hurry-scurry

    {,hʌri'skʌri}
    I. adv бързо, едно през друго
    II. n бързане, бъркотия, шашарма
    III. v действувам бързо и без ред
    * * *
    {,h^ri'sk^ri} adv бързо, едно през друго.(2) {,h^ri'sk^ri} n бързане, бъркотия, шашарма.{3} {,h^ri'sk^ri} v действувам бързо и без ред.
    * * *
    adv набързо; надве-натри;n бързина;hurry-scurry; adv бързо, едно през друго.;{2};{,h§ri'sk§ri} n бързане, бъркотия,
    * * *
    1. i. adv бързо, едно през друго 2. ii. n бързане, бъркотия, шашарма 3. iii. v действувам бързо и без ред
    * * *
    hurry-scurry[´hʌri´skʌri] I. adv бързо, едно през друго, през куп за грош;

    English-Bulgarian dictionary > hurry-scurry

  • 99 hustle

    {'hʌsi}
    I. 1. блъскам (се)
    бутам (се) (into, out of)
    to be HUSTLEd out of the way избутват ме
    to HUSTLE against someone блъскам се в някого
    2. принуждавам (някого) да действува, карам (някого) да бърза, тласкам
    to be HUSTLEd into a decision принуден съм бързо да взема решение
    3. ускорявам, активизирам (и с on)
    4. бързам, разтичвам се
    5. sl. блъскам се в някого и му открадвам нещо (за джебчия), живея нечестно
    6. пробутвам стоките си (за търговец), печеля пари по нечестен начин
    7. sl. търся клиенти (за проститутка), проституирам
    II. 1. блъскане, бутане
    2. нервно суетене
    * * *
    {'h^si} v 1. блъскам (се); бутам (се) (into, out of); to be hustled(2) {'h^si} n 1. блъскане, бутане; 2. нервно суетене.
    * * *
    ускорявам; тласкам; блъскам; активизирам; блъскане; бързам; бутам се; бутане; разтичвам се; размърдвам; избързвам;
    * * *
    1. i. блъскам (се) 2. ii. блъскане, бутане 3. sl. блъскам се в някого и му открадвам нещо (за джебчия), живея нечестно 4. sl. търся клиенти (за проститутка), проституирам 5. to be hustled into a decision принуден съм бързо да взема решение 6. to be hustled out of the way избутват ме 7. to hustle against someone блъскам се в някого 8. бутам (се) (into, out of) 9. бързам, разтичвам се 10. нервно суетене 11. принуждавам (някого) да действува, карам (някого) да бърза, тласкам 12. пробутвам стоките си (за търговец), печеля пари по нечестен начин 13. ускорявам, активизирам (и с on)
    * * *
    hustle[hʌsl] I. v 1. принуждавам (някого) да действа, карам да бърза, тласкам; I won't be \hustled няма да (позволя да) ме накарат (принудят) да действам прибързано; 2. бързам, избързвам, побързвам; разшавам се, размърдвам се, разтичвам се; суетя се; 3. блъскам (се); бутам (се); ръчкам (се); to \hustle s.o. out of the car избутвам (изкарвам) някого от колата; to \hustle (o.'s way) through the crowd пробивам си път през тълпа; 4. ускорявам, активизирам (и с on); 5. sl блъскам се в някого и му измъквам нещо (за джебчия); 6. ам. измъквам с мошеничество; изкарвам пари (по нечестен начин); to \hustle up ам. разг. измайсторявам, скалъпвам, забърквам набързо; II. n 1. бързо (енергично) действие; енергия, активност, предприемчивост; 2. нервно суетене; 3. блъскане, бутане.

    English-Bulgarian dictionary > hustle

  • 100 improvise

    {'imprɔvaiz}
    1. импровизирам
    2. стъкмявам, направям/приготвям на бърза ръка
    * * *
    {'imprъvaiz} v 1. импровизирам; 2. стъкмявам, направям/приг
    * * *
    стъкмявам; импровизирам;
    * * *
    1. импровизирам 2. стъкмявам, направям/приготвям на бърза ръка
    * * *
    improvise[´imprəvaiz] v 1. импровизирам, приготвям набързо, разг. скалъпвам; 2. стъкмявам, направям, приготвям на бърза ръка; an \improvised meal обед, приготвен на бърза ръка.

    English-Bulgarian dictionary > improvise

См. также в других словарях:

  • набързо — нар. набърже, на бърза ръка, неотложно, спешно, веднага, тутакси, на часа, завчас, скоро, без бавене, на крак, немедлено нар. през пръсти, отгоре отгоре, през куп за грош, незадълбочено, привидно, небрежно, повърхностно, надве натри, чат пат нар …   Български синонимен речник

  • импровизирано — нар. бързо, случайно, набързо, неподготвено, приготвено набързо нар. неофициално …   Български синонимен речник

  • бегло — нар. набързо нар. повърхностни, незадълбочено, отгоре отгоре …   Български синонимен речник

  • бърже — нар. бързо, скоро, мигновено, веднага, тутакси, неотложно, спешно, час по скоро, срочно, енергично, в миг, немедлено, безотлагателно, подвижно, чевръсто, моментално, набързо, на часа, набърже, на бърза ръка, бързешком, бързешката, бързата нар.… …   Български синонимен речник

  • бързешката — нар. бързо, скоро, мигновено, веднага, тутакси, неотложно, спешно, час по скоро, срочно, енергично, в миг, немедлено, безотлагателно, подвижно, чевръсто, моментално, набързо, на часа, набърже, на бърза ръка, бързешком, бързата нар. силно, с пълна …   Български синонимен речник

  • бързо — нар. скоро, мигновено, веднага, тутакси, неотложно, спешно, час по скоро, срочно, енергично, в миг, немедлено, безотлагателно, подвижно, чевръсто, моментално, набързо, на часа, набърже, на бърза ръка, бързешком, бързешката, бързата нар. силно, с… …   Български синонимен речник

  • живо — нар. бързо, скоро, набързо нар. леко, весело, безгрижно, нехайно нар. нагледно, живописно, картинно …   Български синонимен речник

  • завчас — нар. веднага, тутакси, мигновено, незабавно, неотложно, бързо, немедлено, моментално, на часа, в миг, мигом, скоро, тозчас, ненадейно, изневиделица, неочаквано, незабелязано, внезапно нар. набързо, за малко време …   Български синонимен речник

  • импровизирам — гл. приготвям набързо, скалъпвам гл. не обмислям гл. скърпвам, изкалъпвам, скопосвам гл. шегувам се, остроумнича, разнообразявам …   Български синонимен речник

  • на бърза ръка — словосъч. набързо, набърже, неотложно, спешно, веднага, тутакси, на часа, завчас, скоро, без бавене, на крак, немедлено словосъч. през пръсти, отгоре отгоре, през куп за грош, незадълбочено, привидно, небрежно, повърхностно, надве натри, чат пат …   Български синонимен речник

  • на крак — словосъч. набързо, набърже, на бърза ръка, неотложно, спешно, веднага, тутакси, на часа, завчас, скоро, без бавене, немедлено словосъч. през пръсти, отгоре отгоре, през куп за грош, незадълбочено, привидно, небрежно, повърхностно, надве натри,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»