-
1 наблюсти
(что-л.); make an observation -
2 наблюсти
-
3 Ч-178
ЧТО ДО... (TO (ТАК)...) subord Conj) as concerns ( s.o. or sth.): что до X-a (, то...) — as (so) far as X is concerned as for (to) X when it comes to X for person X's part.«Что же до меня, то я давно уже положил не думать о том: человек ли создал бога или бог человека?» (Достоевский 1). "As for me, I long ago decided not to think about whether man created God or God created man" (1a).Что до того, как вести себя... поддержать этикет, множество приличий самых тонких, а особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они (дамы города N) опередили даже дам петербургских и московских (Гоголь 3). As to the ways in which they (the ladies of the town of N—) conducted themselves...observed the etiquette with its multitude of the subtlest proprieties, and responded to the minutest dictates of fashion-in these things they surpassed even the ladies of Petersburg and Moscow (3c).Впрочем, что до меня, — сказал он, — мне, признаюсь, более всех нравится полицеймейстер» (Гоголь 3). "For my part," he said, "I must confess that I liked the chief of police best of all" (3a). -
4 что до...
• ЧТО ДО... (TO (ТАК)...)[subord conj]=====⇒ as concerns (s.o. or sth.):- for person X's part.♦ "Что же до меня, то я давно уже положил не думать о том: человек ли создал бога или бог человека?" (Достоевский 1). "As for me, I long ago decided not to think about whether man created God or God created man" (1a).♦ Что до того, как вести себя... поддержать этикет, множество приличий самых тонких, а особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они [дамы города N.] опередили даже дам петербургских и московских (Гоголь 3). As to the ways in which they [the ladies of the town of N - ] conducted themselves...observed the etiquette with its multitude of the subtlest proprieties, and responded to the minutest dictates of fashion-in these things they surpassed even the ladies of Petersburg and Moscow (3c).♦ "Впрочем, что до меня, - сказал он, - мне, признаюсь, более всех нравится полицеймейстер" (Гоголь 3). "For my part," he said, "I must confess that I liked the chief of police best of all" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что до...
-
5 что до... так...
• ЧТО ДО... (TO (ТАК)...)[subord conj]=====⇒ as concerns (s.o. or sth.):- for person X's part.♦ "Что же до меня, то я давно уже положил не думать о том: человек ли создал бога или бог человека?" (Достоевский 1). "As for me, I long ago decided not to think about whether man created God or God created man" (1a).♦ Что до того, как вести себя... поддержать этикет, множество приличий самых тонких, а особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они [дамы города N.] опередили даже дам петербургских и московских (Гоголь 3). As to the ways in which they [the ladies of the town of N - ] conducted themselves...observed the etiquette with its multitude of the subtlest proprieties, and responded to the minutest dictates of fashion-in these things they surpassed even the ladies of Petersburg and Moscow (3c).♦ "Впрочем, что до меня, - сказал он, - мне, признаюсь, более всех нравится полицеймейстер" (Гоголь 3). "For my part," he said, "I must confess that I liked the chief of police best of all" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что до... так...
-
6 что до... то
• ЧТО ДО... (TO (ТАК)...)[subord conj]=====⇒ as concerns (s.o. or sth.):- for person X's part.♦ "Что же до меня, то я давно уже положил не думать о том: человек ли создал бога или бог человека?" (Достоевский 1). "As for me, I long ago decided not to think about whether man created God or God created man" (1a).♦ Что до того, как вести себя... поддержать этикет, множество приличий самых тонких, а особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они [дамы города N.] опередили даже дам петербургских и московских (Гоголь 3). As to the ways in which they [the ladies of the town of N - ] conducted themselves...observed the etiquette with its multitude of the subtlest proprieties, and responded to the minutest dictates of fashion-in these things they surpassed even the ladies of Petersburg and Moscow (3c).♦ "Впрочем, что до меня, - сказал он, - мне, признаюсь, более всех нравится полицеймейстер" (Гоголь 3). "For my part," he said, "I must confess that I liked the chief of police best of all" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что до... то
-
7 что до... то так...
• ЧТО ДО... (TO (ТАК)...)[subord conj]=====⇒ as concerns (s.o. or sth.):- for person X's part.♦ "Что же до меня, то я давно уже положил не думать о том: человек ли создал бога или бог человека?" (Достоевский 1). "As for me, I long ago decided not to think about whether man created God or God created man" (1a).♦ Что до того, как вести себя... поддержать этикет, множество приличий самых тонких, а особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они [дамы города N.] опередили даже дам петербургских и московских (Гоголь 3). As to the ways in which they [the ladies of the town of N - ] conducted themselves...observed the etiquette with its multitude of the subtlest proprieties, and responded to the minutest dictates of fashion-in these things they surpassed even the ladies of Petersburg and Moscow (3c).♦ "Впрочем, что до меня, - сказал он, - мне, признаюсь, более всех нравится полицеймейстер" (Гоголь 3). "For my part," he said, "I must confess that I liked the chief of police best of all" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что до... то так...
-
8 что до... то...
• ЧТО ДО... (TO (ТАК)...)[subord conj]=====⇒ as concerns (s.o. or sth.):- for person X's part.♦ "Что же до меня, то я давно уже положил не думать о том: человек ли создал бога или бог человека?" (Достоевский 1). "As for me, I long ago decided not to think about whether man created God or God created man" (1a).♦ Что до того, как вести себя... поддержать этикет, множество приличий самых тонких, а особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они [дамы города N.] опередили даже дам петербургских и московских (Гоголь 3). As to the ways in which they [the ladies of the town of N - ] conducted themselves...observed the etiquette with its multitude of the subtlest proprieties, and responded to the minutest dictates of fashion-in these things they surpassed even the ladies of Petersburg and Moscow (3c).♦ "Впрочем, что до меня, - сказал он, - мне, признаюсь, более всех нравится полицеймейстер" (Гоголь 3). "For my part," he said, "I must confess that I liked the chief of police best of all" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что до... то...
-
9 заметить
1. notice; mark; observe; remark; reprove2. catch sight ofувидеть, заметить — to catch sight of
3. note4. observe5. seeСинонимический ряд:1. засечь (глаг.) засечь2. подметить (глаг.) наблюсти; отметить; подметить3. увидеть (глаг.) завидеть; заприметить; найти; обнаружить; приметить; увидать; увидеть; углядеть; узреть; усмотреть -
10 отметить
1. ear-mark2. signalize3. mark; noteотметил; отмеченный — marked off
отметил; отложил отрезок; отмеченный — marked off
4. commemorate5. tallyСинонимический ряд:1. заметить (глаг.) заметить; наблюсти; подметить2. зарегистрировать (глаг.) зарегистрировать; зафиксировать3. обозначить (глаг.) наметить; обозначить; означить; пометить4. отпраздновать (глаг.) отпраздновать; справить -
11 подметить
notice; observe; perceiveСинонимический ряд:заметить (глаг.) заметить; наблюсти; отметить
См. также в других словарях:
НАБЛЮСТИ — НАБЛЮСТИ, наблюду, наблюдёшь, прош. вр. наблюл, наблюла; наблюдший, совер., что (книжн. редк.). Сделать какое нибудь наблюдение над чем нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАБЛЮСТИ — НАБЛЮСТИ, юду, юдёшь; юл, юла; юдший; юдённый ( ён, ена); юдя; совер., что (устар.). Сделать какое н. наблюдение над чем н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наблюсти — отметить, обнаружить, присмотреть, заметить, подметить Словарь русских синонимов. наблюсти гл. сов. • заметить • подметить • отметить Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
наблюсти — наблюсти. В современной речи глагол «наблюсти» (сов. от «наблюдать») практически не употребляется … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
наблюсти́ — наблюсти, блюду, блюдёшь; блюл, блюла, блюло, блюли … Русское словесное ударение
Наблюсти — сов. перех. неперех. 1. см. наблюдать (2,4) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наблюсти — наблюсти, наблюду, наблюдём, наблюдёшь, наблюдёте, наблюдёт, наблюдут, наблюдя, наблюл, наблюла, наблюло, наблюли, наблюди, наблюдите, наблюдший, наблюдшая, наблюдшее, наблюдшие, наблюдшего, наблюдшей, наблюдшего, наблюдших, наблюдшему, наблюдшей … Формы слов
наблюсти́ — блюду, блюдёшь; прош. наблюл, ла, ло; прич. прош. наблюдший; прич. страд. прош. наблюдённый, дён, дена, дено; сов., перех. и без доп. устар. и книжн. Сделать какое л. наблюдение над чем л. [Райский] хотел отыскать в ней [Софье] просто женщину,… … Малый академический словарь
наблюсти — НАБЛЮ|СТИ (1*), ДОУ, ДЕТЬ гл. Стеречь, наблюдать: сии завѣтъ iма(т) еже б҃ъ ко адаму створи. во (н)же д҃нь снѣси ѿ древа см҃ртью ѹмреши. ѥгоже наблюдѧше дь˫аво(л). (κατεῖχειν) ГБ XIV, 194г … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
наблюсти — наблюст и, люд у, людёт; прош. вр. л юл, люл а … Русский орфографический словарь
наблюсти — (I), наблюду/, дёшь, ду/т … Орфографический словарь русского языка