-
1 набекрень
нар. разг.в шапке набекрень — col capello sulle ventitre••у него мозги набекрень прост. — ha qualche ramo di pazzia -
2 -V233
набекрень:Con la cloche a ventitré, e con dei ciuffi di capelli fuori, Maurilla tentava invano di liberare il collo, le braccia, le mani. (B. Cicognani, «Villa Beatrice»)
В широкополой шляпе набекрень и выбивающимися из-под нее прядями волос, Маурилла тщетно пытались высвободить шею и руки.I più animosi si buttavano il cappello sulla nuca o sulle ventitré. (C. Malaparte, «Maledetti toscani»)
Наиболее возбужденные сдвинули шапки на затылок или набекрень.A vederla... faceva pensare a quelle belle pollastre giovani, che sui primi dell'autunno vengono portate dalla campagna coi bargigli accesi, la cresta sulle ventitré. (F. Perri, «Emigranti»)
При виде ее... невольно вспоминались молодые курочки, которых в начале осени привозят из деревни — сережки, как огонь, гребешки заломлены набекрень. -
3 portare il cappello sulle ventitre
гл.общ. носить шапку набекрень, носить шляпу набекреньИтальяно-русский универсальный словарь > portare il cappello sulle ventitre
-
4 -M1128
± мозги набекрень:Non aveva qualcuno parlato in classe di «Maciste»? e un altro non aveva detto, «Cefa», che nel gergo del collegio voleva dire «mente a secchio?». (B. Tecchi, «Gli onesti»)
Кажется, кто-то заговорил в классе о фильме «Мачисте», а кто-то сказал: «Чефа», что на школьном жаргоне значит «мозги набекрень». -
5 cappello
m1) шляпа; головной уборcappello tondo / duro — котелокcappello da sole / di paglia — соломенная шляпаcappello a lucerna / dei carabinieri — треуголкаcappello da prete — см. nicchio, berretta da pretecappello a staio / a cilindro / a tuba — цилиндрcappello cardinalizio / rosso — кардинальская шапочкаtirarsi il cappello sugli occhi — надвинуть шляпу на глазаfar (tanto) di cappello, levarsi il cappello перен. — 1) ( a qc) преклоняться 2) ( a qd) низко кланяться, глубоко уважатьprender(e il) cappello — 1) взять шляпу, собраться уходить 2) ( также pigliar cappello) обидетьсяtenere il cappello sulle ventitre — носить шляпу набекрень2) шляпка (гвоздя, гриба)3) полигр. шапка4) муз. сурдина ( у медных духовых)7) тех. вытяжной зонт8) стр. насадка; шапочный брус; верхняя балка9) горн. покрывающая порода10) разг. абажур•Syn:••andare da qd col cappello in mano — пойти с поклоном / на поклон к кому-либоattaccare il cappello al chiodo — выгодно жениться, ловко устроиться -
6 cervello
cervello elettronico — "электронный мозг"; электронно-вычислительная машина, ЭВМmandare il cervello in vacanza шутл. — дать мозгам / голове отдохнутьfracassare le cervella — проломить черепmi si spezza / mi pare che mi si spezzi / mi sento spezzare / spaccare il cervello — у меня голова раскалывается2) перен. ум, рассудокcervello calcolatore — холодный / расчётливый умagire / fare secondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умомessere / stare in cervello — быть в своём умеassottigliare il cervello — напрягать ум; ухищрятьсяlambiccarsi / stillarsi / struggersi / spremersi il cervello — ломать себе головуmettere il cervello a partito / a posto — образумитьсяtornare in cervello — взяться за ум; прийти в себяrimettere / far tornare qd in cervello — заставить кого-либо взяться за ум, вправить мозги кому-либо прост.dare al cervello — ударить в голову ( о вине)(avere) un cervello d'oca / di gallina / di tacchina / d'uccellino / passero / grillo / formica, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглымesser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым / "с приветом"andare via / uscire di cervello — сойти с умаstampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памятиgli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл / крыша поехала разг.cervello storto — чокнутый( человек), "мозги набекрень"•Syn:перен. ingegno, materia grigia; meningi; pensiero, coscienza; intelligenza••avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным / сосредоточеннымavere il cervello nelle calcagna / in fondo ai piedi — быть безрассуднымavere il cervello nella lingua — болтать глупости, нести чушь (ср. язык болтает, а голова не знает)avere il cervello nelle nuvole / chissà dove / in processione; non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным / рассеяннымtrarre / levare qd di cervello — (за) морочить кому-либо головуchi non ha cervello; abbia gambe — когда ума нет, спасают быстрые ноги -
7 intesa
-
8 matto
I 1. agg1) сумасшедший, помешанный; полоумныйdiventar matto — сойти с умаfar diventar matto — свести с ума; заморочить голову разг.è matto per sei giorni della settimana разг. — он неисправим, у него все мозги набекреньfossi matto! разг. — я ещё с ума не сошёл; что я, с ума сошёл?sei matto? разг. — ты с ума сошёл!invitare il matto alle sassate разг. — просить сумасшедшего камнями швыряться (ср. заставить дурака богу молиться)2) сумасбродный; шальной3) бестолковый, придурковатый4) безрассудный, рискованный; безумныйvolere un bene matto разг. — безумно любитьavere un gusto matto разг. — испытывать огромное удовольствиеandar matto per... разг. — быть без ума от...5) фальшивый2. m1) сумасшедший, умалишённыйfingersi matto — притворяться сумасшедшимfare cose da matto — поступать как безумец2) сумасброд, чудакfare il matto — делать глупости; вести себя экстравагантно•Syn:Ant:••un matto ne fa cento prov — один сумасшедший сто нормальных с ума сведётse i matti non errassero; i savi s'impiccherebbero prov — не было бы дураков, не было бы и умныхun matto sa più domandare; che sette savi rispondere prov — умный не всегда развяжет, что дурак завяжетII agg IIIсм. scacco mattodare il matto шахм. — поставить мат. -
9 sbarazzino
1. m 2. aggil cappello alla sbarazzina — набекрень ( о головном уборе)Syn: -
10 ventitré
-
11 cappello
cappèllo m 1) шляпа; головной убор cappello tondo-- котелок cappello a cencio -- мягкая (фетровая) шляпа cappello da sole -- соломенная шляпа cappello a lucerna -- треуголка cappello da prete а) v. nicchio б) v. berretta da prete cappello a staio cilindro, a tuba> -- цилиндр cappello cardinalizio -- кардинальская шапочка prendere il cappello -- быть избранным в кардиналы tirarsi il cappello sugli occhi -- надвинуть шляпу на глаза far (tanto) di cappello, levarsi il cappello fig а) (a qc) преклоняться (перед + S) б) (a qd) низко кланяться (+ D), глубоко уважать (+ A) prender cappello; prendere il cappello а) взять шляпу, собраться уходить б) (тж pigliar cappèllo) обидеться giù il cappello! -- шапку долой! tenere il cappello sulle ventitré -- носить шляпу набекрень 2) шляпка( гвоздя, гриба) 3) tip шапка 4) mus сурдина( у медных духовых) 5) шапка, пена( сусла); шапка (облаков) 6) tecn крышка; шляпка; колпак; колпачок; кожух 7) tecn вытяжной зонт 8) edil насадка; шапочный брус; верхняя балка 9) min покрывающая порода 10) fam абажур cappello di mare -- медуза andare da qd col cappello in mano -- пойти с поклоном <на поклон> к кому-л fare un cappello a qd -- задать трепку, дать нагоняй кому-л attaccare il cappello al chiodo -- выгодно жениться, ловко устроиться -
12 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f -a) m 1) мозг (головной) cervello elettronico -- ╚электронный мозг╩; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello -- пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella -- проломить череп mi si spezza spezzare, spaccare> il cervello -- у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore -- холодный <расчетливый> ум agire secondo il proprio cervello -- действовать по собственному разумению; жить своим умом essere in cervello -- быть в своем уме assottigliare il cervello -- напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc -- фантазировать lambiccarsi il cervello -- ломать себе голову mettere il cervello a partito -- образумиться tornare in cervello -- взяться за ум; прийти в себя rimettere qd in cervello -- заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л (прост) dare al cervello -- ударить в голову (о вине) (avere) un cervello d'oca gallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina -- (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto -- быть чокнутым, быть ╚с приветом╩ avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare via di cervello -- сойти с ума stampare nel cervello -- запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello -- с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello -- он свихнулся, у него ум за разум зашел, у него крыша поехала (разг) 3) fig человек, голова cervello balzano -- чудак cervello storto -- чокнутый( человек), ╚мозги набекрень╩ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega -- не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna -- быть безрассудным avere il cervello nella lingua -- болтать глупости, нести чушь( ср язык болтает, а голова не знает) avere il cervello nelle nuvole , non avere il cervello a casa -- витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarre qd di cervello -- (за) морочить кому-л голову -
13 intesa
intésa f соглашение, сговор intesa criminale -- преступный сговор intesa fraudolenta -- злоумышленный заговор; злоумышление ( уст) essere d'intesa -- сговориться stare sull'intesaа) быть настороже б) scherz быть нахлобученной, сидеть набекрень( о шляпе) -
14 matto
matto I 1. agg 1) сумасшедший, помешанный; полоумный diventar matto -- сойти с ума far diventar matto -- свести с ума; заморочить голову (разг) alla matta -- как сумасшедший correre alla matta fam -- лететь <мчаться> на дикой скорости Х matto per sei giorni della settimana fam -- он неисправим, у него все мозги набекрень fossi matto! -- я еще с ума не сошел; что я, с ума сошел? sei matto? -- ты с ума сошел! invitare il matto alle sassate fam -- просить сумасшедшего камнями швыряться( ср заставить дурака богу молиться) 2) сумасбродный; шальной 3) бестолковый, придурковатый 4) безрассудный, рискованный; безумный impresa matta -- безумная затея spese matte -- сумасшедшие траты volere un bene matto fam -- безумно любить avere un gusto matto fam -- испытывать огромное удовольствие andar matto per... fam -- быть без ума от... 5) fam фальшивый brillante matto -- фальшивый бриллиант 2. m 1) сумасшедший, умалишенный matto furiosofam -- буйнопомешанный fingersi matto -- притворяться сумасшедшим fare cose da matto fam -- поступать как безумец 2) сумасброд, чудак fare il matto fam -- делать глупости; вести себя экстравагантно un matto ne fa cento prov -- один сумасшедший сто нормальных с ума сведет se i matti non errassero, i savi s'impiccherebbero prov -- не было бы дураков, не было бы и умных un matto sa più domandare, che sette savi rispondere prov -- умный не всегда развяжет, что дурак завяжет matto II agg матовый argento matto -- матовое серебро matto III agg: scacco matto -- шах и мат -
15 sbarazzino
sbarazzino 1. m шалун 2. agg шаловливый un'aria sbarazzina -- шаловливый вид con un fare sbarazzino -- шаловливо il cappello alla sbarazzina -- набекрень( о головном уборе) -
16 ventitré
-
17 cappello
cappèllo m 1) шляпа; головной убор cappello tondoil cappello — быть избранным в кардиналы tirarsi il cappello sugli occhi — надвинуть шляпу на глаза far (tanto) di cappello, levarsi il cappello fig а) ( a qc) преклоняться ( перед + S) б) ( a qd) низко кланяться (+ D), глубоко уважать (+ A) prender cappello; prendere il cappello а) взять шляпу, собраться уходить б) (тж pigliar cappèllo) обидеться giù il cappello! — шапку долой! tenere il cappello sulle ventitré — носить шляпу набекрень 2) шляпка (гвоздя, гриба) 3) tip шапка 4) mus сурдина ( у медных духовых) 5) шапка, пена ( сусла); шапка ( облаков) 6) tecn крышка; шляпка; колпак; колпачок; кожух 7) tecn вытяжной зонт 8) edil насадка; шапочный брус; верхняя балка 9) min покрывающая порода 10) fam абажур¤ cappello di mare — медуза andare da qd col cappello in mano — пойти с поклоном <на поклон> к кому-л fareun cappello a qd — задать трёпку, дать нагоняй кому-л attaccare il cappello al chiodo — выгодно жениться, ловко устроиться -
18 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f - a) ḿ 1) мозг ( головной) cervello elettronico — «электронный мозг»; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello — пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella — проломить череп mi si spezzaspezzare, spaccare> il cervello — у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore — холодный <расчётливый> ум agiresecondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умом esserein cervello — быть в своём уме assottigliare il cervello — напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc — фантазировать lambiccarsiil cervello — ломать себе голову mettere il cervello a partito — образумиться tornare in cervello — взяться за ум; прийти в себя rimettereqd in cervello — заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л ( прост) dare al cervello — ударить в голову ( о вине) (avere) un cervello d'ocagallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым, быть «с приветом» avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare viadi cervello — сойти с ума stampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello — с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл, у него крыша поехала ( разг) 3) fig человек, голова cervello balzano — чудак cervello storto — чокнутый( человек), «мозги набекрень»¤ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna, non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarreqd di cervello — (за) морочить кому-л голову -
19 intesa
intésa f соглашение, сговор intesa criminale — преступный сговор intesa fraudolenta — злоумышленный заговор; злоумышление ( уст) essere d'intesa — сговориться stare sull'intesaа) быть настороже б) scherz быть нахлобученной, сидеть набекрень ( о шляпе) -
20 matto
matto I 1. agg 1) сумасшедший, помешанный; полоумный diventar matto — сойти с ума far diventar matto — свести с ума; заморочить голову ( разг) alla matta — как сумасшедший correre alla matta fam — лететь <мчаться> на дикой скорости è matto per sei giorni della settimana fam — он неисправим, у него все мозги набекрень fossi matto! — я ещё с ума не сошёл; что я, с ума сошёл? sei matto? — ты с ума сошёл! invitare il matto alle sassate fam — просить сумасшедшего камнями швыряться (ср заставить дурака богу молиться) 2) сумасбродный; шальной 3) бестолковый, придурковатый 4) безрассудный, рискованный; безумный impresa matta — безумная затея spese matte — сумасшедшие траты volere un bene matto fam — безумно любить avere un gusto matto fam — испытывать огромное удовольствие andar matto per … fam — быть без ума от … 5) fam фальшивый brillante matto — фальшивый бриллиант 2. m 1) сумасшедший, умалишённый matto furioso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
набекрень — набекрень … Орфографический словарь-справочник
НАБЕКРЕНЬ — НАБЕКРЕНЬ, нареч. (разг.). С наклоном на бок, сдвинув на одно ухо (о ношении головного убора). Шапка набекрень. В шапке набекрень. С шапкой набекрень. ❖ Мозги набекрень у кого (прост. шутл.) о человеке с придурью, странном, легкомысленном,… … Толковый словарь Ушакова
НАБЕКРЕНЬ — нареч. на бок, на один бок: более говорится о шапке, на одно ухо. Шапочка в две денежки и та набекрень! Глаза вразбежку и мозги набекрень! бестолочь, полоумье. Набекренить шапку, насунуть ее на одно ухо. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863… … Толковый словарь Даля
НАБЕКРЕНЬ — НАБЕКРЕНЬ, нареч. (разг.). О головном уборе: с наклоном набок, сдвинувшись к уху. В шапке н. • Мозги набекрень у кого (прост.) о неумном, со странностями человеке или о том, кто потерял способность соображать. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
набекрень — нареч, кол во синонимов: 5 • бекренем (1) • криво (23) • на одно ухо (2) • … Словарь синонимов
набекрень — (набок) свороченный (на сторону) Глаза вразбежку и мозги набекрень. Ср. В брюхе солома, а шапка с заломом . Ср. Он иногда сам не знал, что такое говорил, и весь был, как говорится, набекрень, но все таки слыл за весьма приятного собеседника.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
набекрень — набекре/нь, нареч. Фуражка надета набекрень … Слитно. Раздельно. Через дефис.
набекрень — нареч. 1) Сдвинув на одно ухо, на одну сторону головы (о манере ношении головного убора) Надеть берет набекре/нь. 2) в функц. сказ. Сдвинутый набок (о головном уборе) Видела только его шляпу набекре/нь. • мозги набекрень … Словарь многих выражений
набекрень — Мозги набекрень у кого (простореч. шутл.) о человеке с придурью, странном, легкомысленном, опрометчивом в суждениях … Фразеологический словарь русского языка
Набекрень — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. С наклоном на одну сторону; набок (обычно о манере ношения головного убора). 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
набекрень — Искон. Сращение предлога на и сущ. бекрень «бок», в диалектах еще известного … Этимологический словарь русского языка