Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

на свой страх и риск

  • 1 взять на свой страх

    Русско-эстонский универсальный словарь > взять на свой страх

  • 2 страх

    18 (род. п. ед. ч. \страха и \страху) С м. неод.
    1. hirm, õud, õõv, jubedustunne, kartus, pelg, pelgus, kartlikkus; панический \страх kabuhirm, paaniline hirm, животный \страх metsik v loomalik hirm, ночной \страх öine hirm, med. hirmvirgumine, \страх смерти surmahirm, surmakartus, \страх перед болью valukartus, \страх испачкаться med. mustus(e)pelgus, (haiguslik) kartus määrduda, чувство \страха hirm, pelg, hirmutunne, jubedustunne, со \страха hirmust, hirmu pärast, под \страхом наказания karistuse kartusel, испытывать \страх hirmu tundma, kartma, натерпеться \страху kaua hirmu tunda saama v hirmus elama, дрожать от \страха hirmust värisema, навести \страх, нагнать \страху hirmu peale v nahka v naha vahele ajama, внушать \страх hirmu(tunnet) sisendama, держать в \страхе hirmu all hoidma, \страх берёт кого kõnek. kellel poeb hirm naha vahele, kellel tuleb hirm peale, keda valdab hirm;
    2. (обычно мн. ч.) madalk. koledus, õudus, koledad v õudsed asjad; всякие \страхи лезут в голову igasugused õudsed asjad tulevad pähe, наговорить \страхов про кого kelle hirmujutte rääkima; ‚
    \страха ради нудейска liter. iroon. hirmust kelle ees, kelle ees värisedes;
    на свой \страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    у \страха глаза велики vanas. hirmul on suured silmad

    Русско-эстонский новый словарь > страх

  • 3 на

    предлог `I` с вин. п.
    1. suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale v sõbrale lootma, брать на себя enda peale v enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale v lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
    2. aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
    3. toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili v põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
    4. mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama v jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle v kõrgem v pikem (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra v meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja v nii et terve maja kajab;
    5. tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga v ühest jalast lonkama, боeк на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
    6. võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane v taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
    7. eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks v kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки v на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; `II` с предл. п.
    1. koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas v mäel seisma v asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
    2. aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud v läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
    3. toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all v ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul v käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt v suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
    4. tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline v omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
    5. vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema v harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel v kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel v karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit v (midagi) viiulil mängima; ‚
    на свой страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale;
    злой на язык kurja v salvava keelega;
    сводить на нет luhta v nurja ajama, nurjama, nullini viima

    Русско-эстонский новый словарь > на

  • 4 на свой риск

    prepos.
    gener. omal riisikol, omal vastutusel

    Русско-эстонский универсальный словарь > на свой риск

  • 5 риск

    18 С м. неод. risk, riisiko, võimalik oht; фактор \риска med. riskitegur, идти на \риск riski v hea õnne peale välja minema, подвергать себя \риску end ohtu seadma, действовать на свой \риск omal riisikol tegutsema, с \риском для жизни eluga riskides

    Русско-эстонский новый словарь > риск

  • 6 свой

    156a М (\свойя, \свойё, \свойи)
    1. oma, enda; med. kehaomane, oma-; встать со \свойего места oma kohalt tõusma, сделать \свойими руками oma v enda kätega v käega tegema, к \свойему изумлению oma hämmastuseks, \свойи убеждения omad veendumused, \свойего рода omamoodi, в \свойё время omal ajal, он там \свойй человек ta on seal oma inimene, умереть \свойей смертью loomulikku surma surema;
    2.
    \свойё с. неод. oma (asi, mõte, soov vm.); упорно делать \свойё visalt omamoodi tegema, \свойего бы чего не забыть et ühtegi oma asja maha ei unustaks; он \свойё сделал ta on oma töö teinud, он \свойё прожил tema aeg on otsas, temale antud elupäevad on otsas, ты опять за \свойё kõnek. jälle ajad sa oma (joru);
    3.
    \свойи мн. ч. од. omad (inimesed); здесь все \свойи siin on kõik omad, партизаны с трудом добрались до \свойих partisanid jõudsid suurivaevu omade juurde; ‚
    стоять на \свойём oma seisukohtadele kindlaks jääma, mitte taganema, enda v oma arvamuse juurde jääma;
    настаивать на \свойём oma raiuma;
    \свойя рубашка ближе к телу vanas. oma särk on kõige ligem; кричать v выть v голосить
    не \свойим голосом võika häälega karjuma;
    пойти \свойей дорогой oma teed minema;
    идти \свойим чередом oma rada minema;
    молодость берёт \свойё noorus nõuab oma osa;
    \свойй глаз -- алмаз vanas. oma silm on kuningas;
    сам не \свойй, сама не \свойя nagu arust ära v endast väljas v tasakaalust väljas olema;
    идти на \свойих (на) двоих kõnek. jalgsi v kondiauruga v kand ja varvas minema;
    оставаться при \свойих козырях kõnek. omadega puhtalt välja tulema v väljas olema;
    \свойй брат kõnek. (1) oma mesti mees, omasugune, (2) oma poiss;
    \свойя рука kõnek. omainimene, omamees

    Русско-эстонский новый словарь > свой

  • 7 животный страх

    Русско-эстонский универсальный словарь > животный страх

  • 8 за свой счёт

    Русско-эстонский универсальный словарь > за свой счёт

  • 9 знать как свой пять пальцев

    Русско-эстонский универсальный словарь > знать как свой пять пальцев

  • 10 на него напал страх

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > на него напал страх

  • 11 на свой лад

    prepos.
    gener. omamoodi

    Русско-эстонский универсальный словарь > на свой лад

  • 12 на свой манер

    prepos.
    gener. omamoodi

    Русско-эстонский универсальный словарь > на свой манер

  • 13 обобщить свой опыт

    Русско-эстонский универсальный словарь > обобщить свой опыт

  • 14 он свой парень

    Русско-эстонский универсальный словарь > он свой парень

  • 15 отживать свой век

    v
    gener. oma iga v. aja ära elama

    Русско-эстонский универсальный словарь > отживать свой век

  • 16 панический страх

    Русско-эстонский универсальный словарь > панический страх

  • 17 перебороть страх

    Русско-эстонский универсальный словарь > перебороть страх

  • 18 риск

    n
    gener. riisiko, risk

    Русско-эстонский универсальный словарь > риск

  • 19 свой

    adj
    1) gener. oma
    2) politics. sisemaine

    Русско-эстонский универсальный словарь > свой

  • 20 свой брат

    adj
    gener. omamees

    Русско-эстонский универсальный словарь > свой брат

См. также в других словарях:

  • на свой страх и риск — на свой <собственный> страх и риск Неизм. Полагаясь только на себя, взять на себя всю ответственность за последствия в каком либо деле (обычно сложном, рискованном). С глаг. несов. и сов. вида: действовать, предпринимать, совершить,… …   Учебный фразеологический словарь

  • на свой страх и риск — независимо, лично, самочинно, по своему усмотрению, сам, по собственному почину, самолично, самостоятельно, собственнолично Словарь русских синонимов. на свой страх и риск нареч, кол во синонимов: 13 • лично (44) • …   Словарь синонимов

  • на свой страх и риск — СТРАХ, а ( у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • на свой страх и риск — за свой страх и риск, см. страх …   Словарь многих выражений

  • На свой страх и риск — Экспрес. Принимая всю ответственность на себя; полагаясь только на себя. Наш отряд, подобно десяткам других партизанских отрядов, действовал в тылу почти самостоятельно, на свой страх и риск (А. Гайдар. Школа) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • за свой страх и риск — см. на свой страх и риск …   Словарь многих выражений

  • На свой страх и риск — Разг. Рассчитывая только на себя, принимая на себя всю ответственность за что л. ФСРЯ, 460 …   Большой словарь русских поговорок

  • Действия На Свой Страх И Риск — основание для снятия ответственности в случае небрежности, халатности, неосторожности. В правовых отношениях может быть истолковано как согласие на возможные нарушения принятых норм. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • идти вперед на свой страх и риск — Неэтичные действия брокера по ценным бумагам, когда он проводит операции за свой счет, прежде чем выполнит приказы своих клиентов. Брокеры, поступающие таким образом, нарушают Правила добросовестной конкуренции (Rules of Fair Practice)… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • на свой страх и на свой страх и риск — на сво/й стра/х и на сво/й стра/х и ри/ск (на свою ответственность) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • На собственный страх и риск — Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/4/9765.htm»>на свой страх <и риск></a>. Ни Галкин, ни баронесса Выхухоль, ни другие гении, к которым я имел глупость обращаться за помощью, никакой помощи мне не оказали;… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Книги

Другие книги по запросу «на свой страх и риск» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»