-
1 мӱндыр
мӱндырГ.: мӹндӹр1. прил. далёкий, дальний; находящийся, происходящий на большом расстоянии, живущий вдалеке или имеющий большое протяжениеМӱндыр эл далёкая страна;
мӱндыр пасу дальнее поле;
паровозын мӱндыр йӱкшӧ далёкий гудок паровоза;
мӱндыр йолташ далёкий друг.
А Юкрем у вийым погаш мӱндыр яллашке кудалын. К. Васин. А Юкрем, чтоб собрать новую силу, ускакал в дальние деревни.
Мӱндыр корныш лектым шочмо ял гыч. В. Илларионов. В далёкий путь отправился я из родной деревни.
Сравни с:
тора2. прил. далёкий, дальний; отдалённый большим промежутком времениМӱндыр жап эрелан кодын сӱретлалт ушеш, чонеш. М. Якимов. Навсегда запечатлелось в душе и в уме далёкое время.
3. прил. дальний, восходящий к общему предку, не ближе чем в третьем коленеАйда, мӱндыр родо-тукым гай кутырен ончена. С. Николаев. Давай поговорим как дальние родственники.
Ик марий еҥ уналыкеш мӱндыр родыж деке толеш. Н. Мухин. Один мариец приезжает в гости к своему дальнему родственнику.
4. нар. далеко, далёко (о далёком расстоянии)– Тушкыла каяшыже вет пешак мӱндыр. Ю. Галютин. – Ехать в ту сторону ведь очень далеко.
Вӱдлан, чодыралан мӱндыр огыл, мланде чапле. М. Евсеева. Насчёт воды и леса – не далеко, земля отличная.
5. нар. далеко, далёко (о не близком, не скором наступлении чего-л.)Вашлийшаш жапнаже мӱндыр огыл, кумылетым мый шуктем садак. А. Зайникаев. Не далёко время нашей встречи, непременно я исполню желание твоё.
Волгыжаш мӱндыр огыл. М. Шкетан. Не далёк рассвет.
6. далеко, далёко кому-то до кого-чего-л.; многого недостаёт (по сравнению с кем-чем-л.)Герой лияш мыланна мӱндыр. С. Чавайн. Далеко нам до героя.
Идиоматические выражения:
-
2 мӱндыр кова
– Изирак эргымжым мӱндыр коваж деке колтенам, ила кызытеш тушто. В. Сапаев. – Своего младшего сына я отправил к бабушке, пока там живёт.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
мӱндыр -
3 мӱндыр кока
Мӱндыр кокам ойла ыле: омо, манеш, кученак пуа. «Ончыко» Моя тётя говорила: сон, говорит, на руку.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
мӱндыр -
4 мӱндыр коча
Изи чукай кидшым нӧлтале, рӱзалтыш: пуйто мӱндыр кочажым саламла. Ил. Иванов. Крошка поднял руку, помахал: будто приветствует дедушку.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
мӱндыр -
5 тора
тора1. сущ. расстояние; протяженность в пространстве, промежуток между кем-чем-л.Кок олмапу коклаште кум важык чоло тораже лийже. В. Сави. Между двумя яблонями пусть будет расстояние около трёх саженей.
Имне сут янлыкым кок-кум уштыш тора гычак шижеш. А. Юзыкайн. Лошадь чует хищного зверя с расстояния двух-трёх километров.
Сравни с:
кокла2. сущ. даль; далекое местоЙӱр ыш лий, эртыш тора век. С. Вишневский. Дождя не было, (он) ушёл в даль.
Корнын торажым палем ыле гын, каяшыжат ом лек ыле. Муро. Если бы знал я даль дороги, не вышел бы и в путь.
3. прил. далёкий, дальний; находящийся на значительном расстоянии, имеющий большое протяжениеТора корно дальняя дорога;
тора родо дальний родственник;
тора ял дальняя деревня.
Ужат, ший кече шыргыжеш, тора кокла гыч волгалтеш. М. Большаков. Видишь, улыбается серебристое солнце, светится с дальнего расстояния.
Пӱрен огыл мыланем тора верым ужын кошташ. К. Васин. Не суждено мне видеть дальние места.
Сравни с:
мӱндыр4. нар. далеко, на значительном расстоянииКаяш тора идти далеко;
эше тора еще далеко.
Мӧҥгӧ ошкылаш гын, тора. Г. Ефруш. Если идти домой, то далеко.
Наҥгаяшыже пеш тора. Д. Орай. Везти-то очень далеко.
Сравни с:
мӱндыр5. нар., диал. широкоВыльып кугыза, изиш шып шоген, умшажым торарак карен, пеш чот кычкырале. И. Ломберский. Дед Выльып, постояв молча, заорал очень громко, широко раскрыв рот.
Сравни с:
кумдан6. нар. далеко (по времени), долго; в значительном промежутке времениКече шинчаш тора огыл. «У вий» Не долго до захода солнца.
Теве тора огыл тудо пагыт, вашке рокнӧлтыш чурийжым ончыкта. А. Филиппов. Уже не далеко то время, скоро покажутся грузди.
Сравни с:
мӱндырИдиоматические выражения:
-
6 вӱдвара шӱдыр
Г.: Вӹдвӓрӓ шӹдӹрастр. созвездие ОрионВӱдвара шӱдыр дек ой мӱндыр, пеш мӱндыр. В. Ошел. Далеко, очень далеко до созвездия Орион.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вӱдвара -
7 отстойный бассейн
Русско-казахский словарь географических терминов > отстойный бассейн
-
8 отстойник
тұндырғыш, тоспаРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > отстойник
-
9 бак отстойник
тұндырғыш бакРусско-казахский терминологический словарь "Горное дело и металлургия" > бак отстойник
-
10 водоотстойник
сутұндырғышРусско-казахский терминологический словарь "Горное дело и металлургия" > водоотстойник
-
11 отстойник
тұндырғышРусско-казахский терминологический словарь "Горное дело и металлургия" > отстойник
-
12 осадитель
тұндырғышРусско-казахский терминологический словарь "Биология" > осадитель
-
13 отстойник
тұндырғышРусско-казахский терминологический словарь "Биология" > отстойник
-
14 преципитаны
тұндырғыштарРусско-казахский терминологический словарь "Биология" > преципитаны
-
15 аэротенк-отстойник
тұндырғыш аэротенкРусско-казахский терминологический словарь "Архитектура и строительство" > аэротенк-отстойник
-
16 бак лакоотстойный
лактұндырғыш бакРусско-казахский терминологический словарь "Архитектура и строительство" > бак лакоотстойный
-
17 бак отстойный
тұндырғыш бакРусско-казахский терминологический словарь "Архитектура и строительство" > бак отстойный
-
18 бассейн отстойный
тұндырғыш бассейнРусско-казахский терминологический словарь "Архитектура и строительство" > бассейн отстойный
-
19 отстойник
тұндырғышРусско-казахский терминологический словарь "Архитектура и строительство" > отстойник
-
20 отстойник вторичный
екінші тұндырғышРусско-казахский терминологический словарь "Архитектура и строительство" > отстойник вторичный
См. также в других словарях:
Дыууадæстæнон фæндыр — см. Дыууадæстæнон фæндыр – перевод Дыууадæстæнон фæндыр æппæты рагондæр музыкалон инструменттæй иу, къæдз арфæйы хицæн хуыз, йæ тæнтæ – бæхы хъисæй. Дыууадæстæнон фæндыр нарты эпосы хъайтартæй иуы – Сырдоны æрхъуыдыгонд æмæ арæзт у. Хетæгкаты Къ … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Ирон хъандзал фæндыр — см. Ирон хъандзал фæндыр – перевод Ирон хъандзал фæндыр – ирон фæндыр, кавказаг фæндыры хицæн хуыз. Ирон цардыуаджы æмбæлын райдыдта ХIХ æнусы æмбисæй фæстæмæ; ома, адæмон дæснытæ, ирон музыкæйы хицæндзинæдтæ хынцгæйæ, ирон фæндырыл уырыссаг… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Фæндыр — (ир.), фæндур (диг.) – афтæ хуыйнынц ирон музыкалон инструменттæ: дыууæтæнон хъисын фæндыр, дыууадæстæнон фæндыр, фæстæдæр та – ныры хъандзал фæндыр; æмбæлы дзырдбасты хуызы – ирон фæндыр. … (ир.), фандур (диг.) – название осетинских музыкальных… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Хъисын фæндыр — – раздæры царды арæх кæмæй пайда кодтой, ахæм музыкалон инструмент; хъисын фæндыр уыдис, йæ цагъдмæ сæ кадджытæ чи кодта, уыцы кадæггæнджыты сæйрагдæр музыкалон инструмент. Хетæгкаты Къ. фыста, зæгъгæ, хъисын фæндыр æмæ дыууадæстæнон фæндырæй… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Хъырнын фæндыр — – хъисын фæндыры хицæн хуыз. Хуымæтæг ирон хъисын фæндырæй хъаудждæр хъырнын фæндыр уыдис иу нæ, фæлæ дыууæ стыр резонаторы – фæдфæдыл иугонд дыууæ хъæдын къусы, сæ уæлæ сæгъдзарм баст, сæгъдзармы – цалдæр резонаторон хуынчъы. … – оригинальный… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Дыууадæстæнон фæндыр – перевод — см. Дыууадæстæнон фæндыр Дыууадастанон фандыр (букв. «двенадцатиструнная арфа») – один из древнейших музыкальных инструментов, разновидность угольной арфы со струнами из конского волоса. Изобретение дыууадастанон фандыр «принадлежит» одному из… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Ирон хъандзал фæндыр – перевод — см. Ирон хъандзал фæндыр Ирон хъандзал фандыр – осетинская гармонь, одна из разновидностей кавказских гармоней. Стала входить в осетинский быт с середины ХIХ века, когда народные мастера в соответствии с особенностями осетинской музыки стали… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
фæндыр — з.б.п., ртæ … Орфографический словарь осетинского языка
хъисфæндыр — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
Дала фæндыр — – дыууæ – кæнæ æртæтæнон музыкалон инструмент. … – щипковый двух или трехструнный музыкальный инструмент. см. Ирон адæмы этнографи æмæ мифологи … Словарь по этнографии и мифологии осетин
СЫРДОН — Гæтæджы фырт гæды Сырдон. «Арвы хин æмæ зæххы кæлæн», «Нарты фыдбылыз» æмæ цынæ хуызы рахоны кадæггæнæг Сырдоны. Æдзухдæр ныхмæвæрд у Нарты гуыппырсартæм, сæ куырыхонтæм, Шекспиры драмæты быдзæу сæйраг архайджытæн сæ аиппытæ куыд гом кæны, ахæм… … Словарь по этнографии и мифологии осетин