-
101 һәлакәтле
прил.1) прям.; перен. ги́бельный, губи́тельный, па́губный, смерте́льныйһәлакәтле сугыш — губи́тельная война́
һәлакәтле йогынты — па́губное влия́ние
һәлакәтле адым — смерте́льный шаг
2) опустоши́тельный, уничтожа́ющий, разруши́тельныйартиллериянең һәлакәтле уты — уничтожа́ющий ого́нь артилле́рии
давылның һәлакәтле көче — разруши́тельная си́ла урага́на
3) бе́дственный, катастрофи́ческий, катастрофи́чный; роково́й, траги́ческийһәлакәтле хәл — катастрофи́ческое положе́ние
һәлакәтле язмыш — рокова́я (траги́ческая) судьба́
-
102 чагу
I перех.1) жа́лить, ужа́лить (о пчеле, осе, скорпионе, змее); куса́ть, укуси́ть, коло́ть, обжига́ть (о колющих, жгучих растениях)кычыткан чакты — ужа́лила крапи́ва
елан чаккан баудан курыккан — (посл.) пу́ганая воро́на куста́ бои́тся (букв. ужа́ленный змеёй бои́тся верёвки)
2) перен.; разг. я́бедничать, ная́бедничать, доноси́ть/донести́ на кого || доно́с, я́бедачаккан үтерер, мактаган тергезер — (посл.) я́беда убьёт, хвала́ вы́лечит; см. тж. әләкләү
•II перех.высека́ть ого́нь, вы́сечь и́скру (ударом по камню, кремню) || высека́ниечакма чагу — вы́сечь и́скру креса́лом
III сущ.; диал.әйберне әйбергә катсаң заты беленер, ташны ташка чаксаң уты беленер — (посл.) сво́йство веще́й познаётся при сравне́нии, и́скра высека́ется при уда́ре кремня́ по кремню́ (букв. ка́мня о ка́мень)
солнцепёк; ме́сто, куда́ па́дают прямы́е лучи́ со́лнцаIV прил.; диал.я́ркий, я́сно видне́ющийся; ви́дный издалека́ -
103 чәнчү
перех.1) коло́ть, уколо́ть; вка́лывать/вколо́ть, вонза́ть/вонзи́ть, пронза́ть/пронзи́ть, втыка́ть/воткну́ть || ука́лывание, втыка́ние, вонза́ниештык белән чәнчү — коло́ть штыко́м
энә белән чәнчү — уколо́ть иго́лкой
2) коло́ть || ко́лики, резь, простре́л, колотьёйөрәк чәнчә — ко́лет се́рдце
бил тирәләремдә чәнчү сизәм — в поясни́чной о́бласти чу́вствую ко́лики
3) безл. коло́тьсяылыс чәнчә — хво́я ко́лется; см. тж. кадалу
4) перен. язви́ть, съязви́ть, кольну́ть, сде́лать ко́лкое замеча́ние, подде́тьчәнчеп әйтү — кольну́ть, съязви́ть
•- чәнчеп алу
- чәнчеп бетерү
- чәнчеп елмаю
- чәнчеп карау
- чәнчеп кую
- чәнчеп тишү
- чәнчеп үтерү
- чәнчеп чыгару
- чәнчеп чыгу
- чәнчү алу
- чәнчү үләне
- чәнчү уты -
104 чәнчү үләне
= чәнчү уты бот. синеголо́вник равни́нный ( сорняк) -
105 шәм
I сущ.1)а) свеча́, све́чка || свечно́йбалавыз шәме — воскова́я свеча́
шәм уты кабызу (алу) — заже́чь свечу́; засвети́ть све́чку
шәл мае — свечно́е са́ло
шәл исе — свечна́я гарь
б) мед. свеча́ ( геморроидальная)2) тех. свеча́кабызу шәме — запа́льная свеча́
кыздыру шәме — свеча́ нака́ливания
бораулау шәме — бурова́я свеча́
3) спец. свеча́ ( единица измерения силы света)шәм яндырып эзләсәң дә таба алмассың — (погов.) днём с огнём не сыскать
•- шәм кебек катып калу
- шәм кебек катып тору
- шәм кебек яну
- шәм төпчеге II сущ.1) ( шәм агачы) корабе́льная сосна́2) дли́нный прямо́й ствол де́рева, дли́нное бревно́ -
106 ышык
1. сущ.; прям.; перен.обычно ышыгында прикры́тие, укры́тие, защи́та (от дождя, ветра, солнца и т. п.)веранда ышыгында утыру — укры́ться на вера́нде
2. прил.артиллерия уты ышыгында hөҗүмгә күчү — перейти́ в наступле́ние под прикры́тием огня́ артилле́рии
1) прикры́тый, укры́тый, защищённыйяңгырдан ышык урын — защищённое от дождя́ ме́сто
2) заве́тренныйышыкышык як — заве́тренная сторона́
3) перен. укро́мный, ти́хий, споко́йныйышык урын сайлау — выбира́ть укро́мное (ти́хое) ме́сто
ышык почмак — ти́хий уголо́к
•- ышыкка алу -
107 яну
перех.1) горе́ть, сгора́ть, сгоре́ть || горе́ние, сгора́ниетөнлә пожар булды, күп өйләр янды — но́чью был пожа́р, сгоре́ло мно́го домо́в
мичтә утын яна — в печи́ горя́т дрова́
2) топи́ться, горе́ть (о печи, камине и т. п.)бүлмә уртасында тимер мич яна — в середи́не ко́мнаты то́пится желе́зная пе́чка
яр буенда учаклар яна — на берегу́ горя́т костры́
3) разг.а) подгора́ть/подгоре́ть, пригора́ть/пригоре́ть; перегора́ть/перегоре́ть (о жареном картофеле, мясе)б) в знач. прил. янган горе́лый, подгоре́лыйянган ипи — горе́лый хлеб
янган ботка — подгоре́лая ка́ша
янган урман — горе́лый лес
янган ис килә — па́хнет горе́лым
4) горе́ть, свети́ть; свети́ться, сия́тьлампа яна — ла́мпа гори́т
прожектор яна — све́тит проже́ктор
күктә йолдызлар яна — на не́бе сия́ют звёзды
5) перегора́ть/перегоре́ть, сгора́ть/сгоре́ть, испо́ртиться (об электрических приборах, аппаратах)бүлмәдәге лампочкалар янган — ла́мпочки в ко́мнате перегоре́ли
6) разг. загоре́ть, обгоре́ть ( на солнце)кояшта яну — загоре́ть на со́лнце
7) выгора́ть/вы́гореть, выцвета́ть/вы́цвести (на солнце, на свету)күлмәк кояшта янган — пла́тье вы́горело на со́лнце
8) горе́ть, быть (находи́ться) в жару́бала төне буе янды — ребёнок всю ночь был в жару́
башы яна — у него́ голова́ гори́т
9) горе́ть, быть разгорячённым (от мороза, жары, стыда и т. п.)бит яна — лицо́ гори́т
колаклар ут кебек яна — у́ши горя́т как ого́нь
10) запали́ться, быть за́гнанным ( о лошади)11)нәфрәт уты белән яну — горе́ть не́навистью
уку дәрте белән яну — горе́ть жела́нием учи́ться
б) горе́ть, пыла́ть, люби́тьмәхәббәт утында яну — пыла́ть в огне́ любви́
12) горе́ть, томи́ться, му́читься, страда́ть, ма́яться; боле́ть душо́й, пережива́тьйөрәк яна — се́рдце гори́т, душо́й боли́т
13) перен. горе́ть, сверка́ть, блесте́ть, сия́ть; перелива́ться, искри́ться || горе́ние, сверка́ние, блеск, сия́ниечык бөртекләре кояшта яна — роси́нки сверка́ют на со́лнце
рубин кашлы алкалар ут кебек яна — руби́новые се́рьги горя́т огнём
күзләре шатлык белән яна — глаза́ его́ сия́ют ра́достью
14) горе́ть, сгоре́ть, погоре́ть, перегоре́ть, преть, сопре́ть, гнить, загнива́ть, разлага́ться, тлеть, истлева́ть (о зерне, сене и т. п.) || сгора́ние, гние́ние, загнива́ниеюеш печән кибәндә яна — мо́крое се́но в стога́х пре́ет
тирес яхшы янган — наво́з хорошо́ перепре́л
15) перен. сгора́ть/сгоре́ть; поги́бнуть (от чрезмерного напряжения сил, от быстро протекающей болезни и т. п.)эштә яну — сгоре́ть на рабо́те
16) перен.; разг. горе́ть, пропа́стьплан яна — план гори́т
путёвка яна — путёвка гори́т
17) перен.; разг. погоре́ть, быть разоблачённым, уличённым; оста́ться (оказа́ться) в безвы́ходном, тяжёлом положе́нииришвәт алып янды — погоре́л на взя́тке
18) перен.; разг. пропа́сть да́ром (напрасно, зря, за бесценок); истра́титься непроизводи́тельно (о деньгах, богатстве и т. п.)19) перен. горе́ть || горе́ниебит яна — гори́т лицо́ ( от стыда или радости)
•- янып китү
- янмый торган
- янмый торган материаллар
- янып бетү••янып тору — быть в по́лном соку́ (расцве́те сил)
См. также в других словарях:
Уты — Деревня Уты Страна РоссияРоссия … Википедия
УТЫ — Ни уты ни буты. Курган. О неготовности к чему л. СРНГ 21, 215 … Большой словарь русских поговорок
қутыңбай — зат. экспр. Қутыңдап қалған адам. – Сіз сұрағаннан кейін тіпті жақсарып келді, деді бір қ у т ы ң б а й (Д.Рамазан, Жылап аққан., 33) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
уты́кивать — аю, аешь. несов. к утыкать … Малый академический словарь
уты́киваться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к утыкаться. 2. страд. к утыкивать … Малый академический словарь
уты — (утыр, утхэр) утюг Утыр ыгъэплъыгъ Пшъашъэм гыкIыгъэмэ ут атыридзагъ … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
Удельные Уты — Село Удельные Уты Страна РоссияРоссия … Википедия
Мирковы Уты — Село Мирковы Уты Страна РоссияРоссия … Википедия
астæуты-астæуты — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
Миркаловы Уты — село Орловской губернии, Трубчевского уезда, на Десне, и в 22 верстах от станции Брянско Гомельской железной дороги Выгоничи. Дворец, выстроенный графом Растрелли, трехэтажный, каменный, с колоннадой. В зале венецианский камин XVI столетия из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Алекса́ндрова — Ша́уты — Вертге́йма опера́ция — (С.А. Александров, 1858 1920, отеч. врач; F. Schauta, 1849 1919, австрийский гинеколог; E. Wertheim, 1864 1920, австрийский гинеколог; син. интерпозиция матки пузырно влагалищная) паллиативная операция создания опоры для мочевого пузыря при… … Медицинская энциклопедия