-
21 яшь
I прил.1) молодо́й, ю́ныйяшь кеше — молодо́й челове́к
яшь гармоньчы — молодо́й (ю́ный) гармони́ст
яшь эзтабарлар — ю́ные следопы́ты
2) малоле́тнийяшь балалар — малоле́тние де́ти
3) перен. молодо́й, нео́пытный; зелёный; желторо́тыйсин яшь әле мине өйрәтергә — ты ещё зе́лен, что́бы меня́ учи́ть
4) неста́рый, молодо́й, зелёныйяшь чикләвек агачы — молодо́й оре́шник
яшь кычыткан — молода́я (до цвете́ния) крапи́ва
5) молодо́й, неда́вно возни́кший, неда́вно образова́вшийсяяшь оешма — молода́я организа́ция
6) молодо́й, нео́пытныйяшь укытучы — молодо́й учи́тель
яшь язучы — молодо́й писа́тель
7) в знач. сущ.; мн. яшьләра) молоды́е (лю́ди), молодёжь, ю́ношество, молодо́е (подраста́ющее) поколе́ние || молодёжныйяшьләр кичәсе — молодёжный ве́чер
б) молоды́е, молодожёны, новобра́чные•- яшь әни- яшь ботак
- яшь егет
- яшь килен
- яшь кияү
- яшь терлек
- яшь урман
- яшь хатын
- яшь чырайлы••яшь акыл — нео́пытная голова́, неискушённый ум
яшь каләм — о молодо́м писа́теле
II сущ.яшь чак - җүләр чак — мо́лодо - зе́лено
год (род.; мн. лет)сиңа ничә яшь — ? ско́лько тебе́ лет?
балага бер яшь тулды — ребёнку испо́лнился год
яше күп тә, акылы юк — лета́ми вы́шел, а умо́м не дошёл
өлкән яшьтә — в пожило́м во́зрасте
- яше чыкканагачның яшен билгеләү — определи́ть во́зраст де́рева
- яше узган
- яше тулу
- яше чыгу
- яше узу
- яшь сызыгы
- яшь балдагы III сущ.слеза́күздән яшь чыкты — на глаза́х вы́ступили слёзы
яшь бөртеге — слези́нка
яше чишмәдәй ага — льёт слёзы в три ручья́
••яшь сыгу (яшь түгү) — проли́ть (пусти́ть) слезу́
яшьне эчкә йоту — глота́ть слёзы
-
22 великовозрастный
-
23 лета
мн.1) ( годы) ел2) ( возраст) яшьему лет под шестьдесят — аңарга алтмыш яшьләр бар[дыр]
в летах — яше бар инде, олы яшьтә инде
с малых лет — кечкенәдән [бирле], яшьтән [бирле]
с детских лет — балачактан [бирле]
войти в лета — яше бар инде, олыгаю, зураю
на склоне (старости) лет — карт көнендә, картаймыш көнендә,
по молодости лет — яшьлектән, яшьлеге белән, яшь булу сәбәпле
сколько лет сколько зим — күпме сулар акты; күпме вакыт үзды
-
24 перерасти
сов.1) ( кого-что) [буйга] үсеп үзып китүсын перерос отца — малае [буйга] үсеп әтисеннән узып киткән
2) перен. ( кого-что) (акыл үсеше ягыннан) узып китү, үсеп узып китү3) ( во что) үсеп...га әверелү4) яше узу, яше чыгу -
25 старый и малый
= и старый и малый; = и стар и мал карты-яше, карты да, яше дә; карты да, яше дә -
26 крокодил
1. сущ.крокоди́л || крокоди́лий, крокоди́ловыйАфрика крокодиллары — африка́нские крокоди́лы
крокодил авызы — крокоди́лья пасть
крокодил тиресе — крокоди́ловая ко́жа
2. прил.крокодил йомыркасы — крокоди́льи я́йца
крокоди́ловыйкрокодил сумка — крокоди́ловая су́мка
••крокодил күз яше — крокоди́ловы слёзы
крокодил күз яше түгү — лить крокоди́ловы слёзы
-
27 яшермичә
нареч.без ута́ивания, без ута́йки; открове́нно, откры́то, напрями́к, ничего́ не скрыва́яяше́рмичә эшләү — де́лать откры́то
яше́рмичә әйтеп бирү — вы́сказать открове́нно ( напрямик)
-
28 выплакать
сов.( что)1) елап җиңеләйтү, күз яше түгеп җиңеләйтү; елап тарату2) разг. күз яше белән сорап алу, елап сорап алу•- выплакать все глаза -
29 первогодок
м; разг.бер яшь тулмаган, беренче яше белән бара торган -
30 переросток
-
31 слеза
-
32 слёзный
-
33 gözyaşı
күз яше -
34 orkide
күке яше -
35 timsah gözyaşları
крокодил күз яше -
36 агызу
перех.1) лить (в чей-л. стакан, воду; кому-л. на руки при умывании); налива́ть/нали́ть; влива́ть/влить ( воды в нору суслика) || налива́ние; влива́ние2) подлива́ть/подли́ть ( немного кипячёной воды в суп) || подлива́ние, подли́вкакайнар сөт агызу әле шушы чәйгә бераз гына — подле́й-ка немно́го горя́чего молока́ в чай
3) разлива́ть/разли́ть ( расплавленный металл в формы) || разли́в, разли́вка, разлива́ниебокалларга пиво агызу — разлива́ть пи́во в бока́лы (по бока́лам)
4) ( из одной посуды в другую) перелива́ть/перели́ть; слива́ть/слить || перелива́ние, перели́в, перели́вка; слива́ние5) отлива́ть/отли́ть; слива́ть/слить (часть) || отли́в, отлива́ниебуяуның беразын банкага агызу — отле́й часть кра́ски в ба́нку
6) набира́ть/набра́ть ( воды из колонки в ведро) || набира́ние7) сы́пать/ссыпа́ть (зерно, песок куда-л.) || ссыпа́ниебурага бодай агызу — ссыпа́ть в за́кром пшени́цу
8) слива́ть/слить ( воду из радиаторов); лить ( расплавленный металл в форму) || слива́ние, сливбәрәңгенең суын агызу — слить во́ду с карто́шки
9) спуска́ть/спусти́ть ( воду из бачка); слива́ть/слить ||а) спуск; слива́ние; сливб) спускно́й; сливно́йҗылыткыч батареяләрнең суын агызу — спусти́ть (слить) во́ду из отопи́тельных батаре́й
бассейнның суын агызу — спусти́ть (слить) во́ду из бассе́йна
буаны агызу (җибәрү) — спусти́ть (распруди́ть) пруд
10) пуска́ть/пусти́ть (воду из крана, канал по новому руслу) || пуск11) цеди́ть (пиво из бочки, мёд из сотов, зерно через какое-л. отверстие); выце́живать/вы́цедить; наце́живать/нацеди́тькеросинны марля аркылы агызу — цеди́ть кероси́н че́рез ма́рлю
тамчылап кына агызу — цеди́ть ка́плями (ка́пельками, по ка́пелькам)
12) пуска́ть, выпуска́ть/ вы́пустить (гной из фуру́нкула и т. п.)13) лить, пролива́ть/проли́ть (слёзы, кровь)тол аналарның агызган яше — слёзы, про́ли́тые матеря́ми-вдо́вами
14) сплавля́ть/спла́вить; сгоня́ть/согна́ть, гнать, пла́вить спец., пуска́ть/пусти́ть по воде́ (плот, лес, брёвна) || сплав, спла́вка; сгон, сго́нка спец.; сплавно́й ( сезон)агызу өчен уңайсыз агач — лес, неудо́бный (неподходя́щий) для спла́ва
15) выбива́ть/вы́бить, вышиба́ть/ вы́шибить, вытра́вливать/вы́травить ( глаза или глаз кому)16) тж. безл. сноси́ть/снести́, уноси́ть/унести́, относи́ть/отнести́ (о реке, течении); сноси́ть/снести́ (тече́нием) || снос, уно́с, отно́с, отнесе́ниепаромны бик агыза — паро́м си́льно сно́сит
атны агыза торган тау елгасы — го́рная река́, кото́рая (тече́ние кото́рой) сно́сит коня́
17) тж. безл. сноси́ть/снести́, уноси́ть/унести́, смыва́ть/смыть (си́льным водяны́м пото́ком) || снос, уно́с, смыв, смыва́ниеелга ташып тегермәнне агызган — разли́вом реки́ снесло́ ме́льницу
сил йортларны да агыза — сель смыва́ет и дома́
ташу буаны агызган — па́водком (полово́дьем) смы́ло (снесло́) плоти́ну
•- агызып алу
- агызып алып китү
- агызып бетерү
- агызып бирү
- агызып җибәрү
- агызып китерү
- агызып китү -
37 ачы
1. прил.1) ки́слый (лимон, щавель, запах силоса), те́рпкий ( недозрелый плод); ки́слый (те́рпкий) на вкус; предик. кисли́ть разг.яшь әле бу алма, ачы — недозре́ло ещё я́блоко, те́рпкое
ачы туфрак — ки́слая по́чва
2)а) го́рький (хинин, перец, полынный запах); го́рький на вкус; предик. ≈≈ горчи́тьачыдан ачы ни ачы? — ( загадка) что го́рше го́рького?
б) перен. го́рький ( урок), жгу́чий, тя́жкий, го́рестный; по́лный го́рестиачы минутлар — го́рькие мину́ты
ачы газап — жгу́чая му́ка
ачы сынау — тя́жкое испыта́ние
ачы тәҗрибә — го́рький о́пыт
3) е́дкий (дым, запах, вкус чего); въе́дливый, въе́дчивый4)а) жгу́чий, прони́зывающий, пронзи́тельный, ре́зкийб) е́дкий, колю́чий, ко́лкий, ехи́дный, язви́тельный, ядови́тый, о́стрый как бри́тва ( язык чей)ачы ирония — е́дкая иро́ния
ачы тәнкыйть — беспоща́дная кри́тика
ачы көлү — язви́тельный смех
ачы нәфрәт — жгу́чая не́нависть
в) пронзи́тельный, душераздира́ющий, раздира́ющий, исто́шный прост. (голос, возглас, крик), отча́янный, по́лный отча́янияг) пронзи́тельный, ре́зкий, залихва́тский, ди́кий ( свист)2. нареч.; перен."ашыгыч ярдәм" машинасының ачы сигнал тавышы — пронзи́тельные зву́ки сигна́ла "ско́рой по́мощи"
1) е́дко (высмеять кого-л., что-л.), язви́тельно2) пронзи́тельно, исто́шно прост. ( закричать)3) пронзи́тельно, ре́зко, залихва́тски, ди́ко ( свистнуть); гро́мко3. сущ.1)а) ки́слый вкус (при́вкус); ки́слое ощуще́ниеб) ки́слый за́пахв) ки́слое (мн. нет); кисля́тина (мн. нет)ачыны яратмау — не люби́ть ки́слого
2)а) го́речь (мн. нет), го́рький вкус (при́вкус); го́рькое ощуще́ниекайнатып алган гөмбәнең ачысы бетә — в прокипячённых гриба́х исчеза́ет го́речь
ул даруның ачысы һаман тамак төбендә тора — го́речь от э́того лека́рства всё ещё стои́т в го́рле
әрем ачысыдай ниндидер ачы тойдым авызымда — я ощути́л во рту како́й-то го́рький при́вкус наподо́бие полы́ни
б) го́речь (мн. нет), го́рький за́пах; е́дкий (въе́дливый разг.) за́пахтүзәрлек түгел бу төтен ачысына — невозмо́жно вы́нести э́тот е́дкий дым
в) (е́дкий за́пах) уга́рмунчага керергә ашыкмагыз әле, ачысы бетмәгән — подожди́те идти́ в ба́ню, ещё не весь уга́р вы́шел
3) перен. го́речь (мн. нет), го́ресть (мн. нет); го́рькое (тя́жкое) чу́вство; го́рькоегарьләнү ачысы — го́речь оби́ды
ачы белән төчене татыган белер — (посл.) го́рькое да пре́сное позна́л тот, кто их испыта́л
4) разг. кислота́сабынның ачысы кулны ашый — мы́льная кислота́ разъеда́ет ру́ки
5) разг. яд; зе́лье, отра́ваачы биреп үтерү — дать отра́ву; отрави́ть
6) устар.; см. ачылык 4)•- ачы нәрсә
- ачы бал
- ачы итеп
- ачы кайгы
- ачы какы
- ачы кузгалак
- ачы тавыш белән
- ачы тир
- ачы тоз
- ачы торма
- ачысын бетерү••ачы күз яше — го́рькие (горю́чие народно-поэт.) слёзы
ачы таңнан (таң белән) — чуть свет, ни свет ни заря́
ачы телле (тел, сүзле) — е́дкий (злой, беспоща́дный, язви́тельный, ре́зкий) на язы́к, злоязы́чный
ачы язмыш — го́рькая (тя́жкая, чёрная) до́ля (недо́ля, судьба́, судьби́на)
ачыны тату — (много, порядочно) го́ря повида́ть (испы́тывать, пережи́ть)
-
38 ашу
1) превыша́ть/превы́сить ( что); переходи́ть/перейти́, переша́гивать/перешагну́ть, шага́ть/шагну́ть ( за что); перева́ливать/перевали́ть ( за что) разг. || превыше́ние, перехо́д (переша́гивание, перева́ливание) зашәһәребез халкы миллионнан ашты — населе́ние на́шего го́рода превы́сило миллио́н (челове́к);...перевали́ло (перешло́, шагну́ло) за миллио́н (миллио́нную черту́)
яше илледән ашты — он шагну́л за пятьдеся́т; ему́ перевали́ло за пятьдеся́т
суык кырык градустан ашкан — моро́зы превыша́ют со́рок гра́дусов
2) выходи́ть/вы́йти ( из чего) || вы́ход из чегоярыннан ашкан елга — река́, вы́шедшая из берего́в
3) переходи́ть/перейти́ ( границы дозволенного); переходи́ть (перейти́) за (рамки какие, чего); перераста́ть/перерасти́ (рамки какие, чего) || перехо́д, перераста́ние4) восходи́ть ( пыль к небу) || восхожде́ние5) перен. возноси́ться/вознести́сь высок.; воспаря́ть/воспари́ть устар.; высок. || восхожде́ние; вознесе́ние, воспаре́ниекүккә ашу — вознести́сь к не́бу (в небеса́)
6) претворя́ться/претвори́ться (в практику, в дела), воплоща́ться/ воплоти́ться (в жизнь, в практику, в практике, в делах, в решениях); осуществля́ться/осуществи́ться (в жизни, на практике) || претворе́ние, воплоще́ние, осуществле́ние•- ашып китсә
- ашып китү
- ашып узу
- ашып узган -
39 басу
I сущ.( хлебное) по́ле, ( обрабатываемое под посев) земля́, па́шня || полево́йарыш басуы — ржано́е по́ле, по́ле ржи (под рожь)
басу җире — земля́ под обраба́тываемое по́ле
пар басуы — парово́е по́ле
үлән басуы — по́ле для травосе́яния
басу чикләре — грани́цы по́ля
басу культуралары — полевы́е культу́ры ( зерновые)
басу эшләре — полевы́е рабо́ты
- басу ашыөч басу системасы — трёхпо́льная систе́ма, трёхпо́лье
- басу капкасы
- басу каравылчысы
- басу киртәсе
- басу сакалы
- басу чикерткәсе
- басу юлы II неперех.1) стать/встать; поднима́ться/подня́ться || встава́ние ( от лежачего или сидячего положения)торып басу — встать, приходи́ть/прийти́ в стоя́чее положе́ние
аякка басу — встава́ть, вста́ть на́ ноги (в прям. и перен. знач.)
2) (-гау) встава́ть/встать на (в)...постка басу — встава́ть на по́ст
сәхнәгә басу — встава́ть на сце́ну
алга басу — заня́ть ме́сто впереди́ (кого, чего), стоя́ть впереди́
артка басу — заня́ть ме́сто сза́ди (кого, чего), стоя́ть сза́ди
вахтага басу — встава́ть на ва́хту
учётка басу — встава́ть на учёт (например, в военкомате, в месткоме профсоюза)
3) наступа́ть/наступи́ть, ступа́ть/ступи́ть••бәхетсез ат басмам дигән төшнең нәкъ уртасына баса — посл. несча́стная ло́шадь наступа́ет в са́мую середи́ну того́ ме́ста, куда́ она́ зарека́лась не наступа́ть
4) ступа́ть, ходи́ть || ходьба́, хожде́ние ( по команде)бер аяктан басу — ходи́ть || хожде́ние в но́гу
5) припля́сывать, прито́птывать; пляса́ть || припля́сывание, прито́п, пля́скикөйгә басу — пляса́ть под моти́в
6) (ничәгә басу) дожива́ть/дожи́ть до како́го-то определённого во́зраста••яшең алтмышка басканда, алты яшьлек оныгың булсын — (посл.) (букв. к моме́нту, когда́ дожива́ешь до шести́десяти, у тебя́ до́лжен быть ( по меньшей мере) шестиле́тний внук)
•- каты басып йөрү
- басып тору III перех.1) нада́вливать, надави́ть || нада́вливание ( ритмическим движением); кача́ть; пока́чивать || кача́ние, качо́к; пока́чиваниекүрек басу — качать меха́ ( в кузнице)
насос басу — кача́ть насо́сом
2) меси́ть, заме́шивать/замеси́ть, разме́шивать/размеси́ть ( стремясь превратить в вязкую массу)камыр басу — меси́ть те́сто
саман басу — меси́ть гли́ну впереме́жку с соло́мой ( для изготовления сырцового кирпича)
3) см. бастыру4) молоти́ть, обмола́чивать ( хлеба)5) валя́ть, сваля́ть, сбива́ть || валя́ние, сби́вка (валенок, войлока и т. п.)пима (киез итек) басу — валя́ть (сваля́ть) ва́ленки
тула басу — валя́ть (сбива́ть) дома́шнее сукно́
6) выводи́ть/вы́вести, выси́живать/вы́сидеть || вы́вод, выведе́ние, выси́живание••басасы килмәгән казга оя тар —посл. (букв. гусы́не, не жела́ющей выводи́ть гуся́т, гнездо́ ка́жется у́зким), плохо́му танцо́ру пол неро́вен
үрдәк йомыркасын тавык басар, бәбкәсе суга качар — посл. ку́рица выси́живает ути́ные я́йца, а утя́та бегу́т от неё (ку́рицы) в во́ду
7) прижима́ть/прижа́ть || прижа́тие, прижи́м (на что, к чему) (ваты к ране, заплаты к резиновой поверхности)8) нажима́ть/нажа́ть || нажа́тие, нажи́м (курка, кнопки)9) дави́ть, прида́вливать, уплотня́ть/уплотни́ть давле́нием || давле́ниебармак белән басу — дави́ть па́льцем
басып тутыру — наби́ть, запо́лнить, уплотня́я давле́нием (сено, солому в мешок, табак в трубку)
10)а) подави́ть, придави́ть, деформи́ровать ( тяжестью) || деформи́рованиеунике кадаклы мылтык басар ич иңнәремне — ( песня) ружьё (ве́сом) в двена́дцать фу́нтов прида́вит моё плечо́
б) задави́ть, придави́ть, ра́нить, уве́чить и́ли уби́ть тя́жестьюгомерем булып, таш басмаса ташламам, җанкисәгем — ( песня) коль бу́ду жива́, моя́ родна́я, е́сли не прида́вит меня́ ка́мнем ( в шахте), тебя́ я никогда́ не бро́шу
••бүрәнәгә басты бүдәнә, бүдәнәне басты бүрәнә, бүдәнә дә гаепле, бүрәнә дә гаепле — посл. пе́репел наступи́л на бревно́, бревно́ задави́ло пе́репела; ( и в этом случае) вино́вны и пе́репел, и бревно́ (перепел был неосторожен, бревно было жёстким)
11) надева́ть/наде́ть поплотне́й (шапку, шляпу и т. п.) опусти́тьбасып кию — наде́ть, ни́зко опусти́в (головно́й убо́р)
12) переве́шивать/переве́сить, ока́зываться/оказа́ться бо́лее тяжёлым, ве́ским (при взве́шивании)••гөнаһым баса, оҗмахка керер идем булмаса — посл. рад бы в рай, да грехи́ не пуска́ют (букв. переве́шивают)
13) карт. крыть, покрыва́ть, бить, поби́тьвалет унлыны баса — вале́т кро́ет (бьёт) деся́тку
14) дави́ть/задави́ть; напада́ть ( и загрызать) /напа́сть ( и загрызть)сарыкны бүре баскан — волк задави́л овцу́
15) печа́тать/напеча́тать || печа́тание; см. тж. бастыру 6)рәсем басу — печа́тать (напеча́тать) рису́нок
16) диал. наноси́ть, вышива́ть || нанесе́ние, вышива́ние (узоров, цветов и т. п.)тамбур басам ефәкләргә, сөйгәнемә дигән сөлгегә — ( песня) вышива́ю шёлковые узо́ры та́мбуром на полоте́нце, предназна́ченном для ми́лого
••албасты көчсезләрне баса — посл. кошма́р да́вит (то́лько) сла́бых
юлбарыс арысланны басса, тәү басар — посл. е́сли тигр и одоле́ет льва́, то то́лько напада́я пе́рвым
17) захва́тывать/захвати́ть || захва́т; грабёжил басу — захвати́ть (завоева́ть) страну́
юл басу — огра́бить пу́тников
18)а) затмева́ть/затми́ть, превосходи́ть/превзойти́ (кого, что-л.)энесе абыйсын басып үсә — мла́дший брат перерастёт ста́ршего
б) заглуша́ть/заглуши́тьурман шавын басып, күк күкрәде — заглуши́в шум ле́са, прогреме́л гром
в) побива́ть, оставля́ть в тени́яңа хәбәр бөтен гайбәтләрне басты — но́вая весть поби́ла все (пре́жние) пересу́ды
г) прекрати́ть (беспорядки, шум и т. п.), успоко́ить, усмири́ть, подавля́ть/подави́ть || успока́ивание, усмире́ние; подавле́ниепаниканы басу — прекрати́ть па́нику
салкын сулар басмый бу йөрәкне — ( песня) не вода́ холо́дная усмири́т се́рдце ретиво́е
20) приглуша́ть/приглуши́ть, приуменьша́ть/приуме́ньшить (силу, яркость и т. п.) || приглуше́ние, приуменьше́ниеут яктысын басу — приуме́ньшить свет; притуши́ть ого́нь
авыртуны басу — утоля́ть боль
21) утоля́ть/утоли́ть || утоле́ние ( жажды)22) угнета́ть, подавля́ть/подави́ть (кого, что) || подавле́ние (кого, чего)••картлык тора-бара баса ул — погов. ста́рость всё равно́ берёт своё (букв. угнета́ет, гнетёт)
усал булсаң - асарлар, юаш булсаң - басарлар — посл. (букв. бу́дешь чрезме́рно бо́йким и злым, затира́ющим други́х - пове́сят, бу́дешь чрезме́рно сми́рным - бу́дут угнета́ть)
23) одолева́ть/одоле́ть (о сне, сонливости); мори́ть, измори́ть25)а) покрыва́ть/покры́ть (сплошь), завола́кивать/заволо́чь (о тучах, облаках)б) залива́ть/зали́ть, затопля́ть/затопи́ть ( о воде)күкне болыт баса — не́бо завола́кивается облака́ми
су басу — зали́ть водо́й
су баскан — зали́тый водо́й
26) облепля́ть/облепи́ть, покрыва́ть/покры́ть спло́шь ( об отрицательных явлениях)кырларны чүп үләне басты — поля́ покры́лись со́рной траво́й
бала басты — ста́ло сли́шком мно́го дете́й
••йомшак агачны корт баса — посл. мя́гкое де́рево облепля́ют че́рви
27) донима́ть/доня́ть; ходи́ть (к кому-л.) сли́шком ча́стокардәш ыру басты — родня́ ста́ла е́здить ча́сто ( и во множестве)
28) охва́тывать/охвати́ть, обуя́ть, овладева́ть/овладе́ть ( о чувствах)барыбызны да курку басты — всех нас охвати́л страх
29) этногр. де́лать па́сму, производи́ть мо́тку ни́ток || мо́тка в па́сме30) валя́ть/сваля́ть, ката́ть/ската́ть (валенки, войлок и т. п.)•- басып алучы
- басу ып төшү••җинаятьне басып калу — замя́ть преступле́ние
басып керү — врыва́ться, ворва́ться (в дом); вла́мываться/влома́ться; вва́ливаться; вторга́ться/вто́ргнуться
басып килү — гро́зно наступа́ть (на кого́) (грудью)
басып утыру — до́лго сиде́ть; засиде́ться, насиде́ть ( в определённом месте)
басып утырган урын — наси́женное ме́сто ( служебное)
басып чыгару — печа́тать/напеча́тать ( книгу)
IV перех.; диал.басып яткыру — положи́ть в до́лгий я́щик; положи́ть под сукно́; оста́вить без примене́ния, исполне́ния, не дава́ть хо́ду (проекту, делу, предложению, решению и т. п.)
копа́ть, выка́пывать; обраба́тывать зе́млюбәрәңге басу — выка́пывать карто́фель
җир басу — копа́ть зе́млю
-
40 елан
сущ.1) змея́ || змеи́ныйагулы елан — ядови́тая змея́
елан га табыну — поклоне́ние зме́ям; змеепокло́нство
елан агуы — змеи́ный яд
елан ысылдавы — змеи́ное шипе́ние
••елан агуы тешендә, адәмнеке телендә — посл. у змеи́ яд в зуба́х, у челове́ка - на языке́
елан җылыга ияләшә — погов. ≈ ры́ба и́щет где глу́бже, а челове́к - где лу́чше (букв. змея́ во́дится там, где тепло́)
елан чаккан киндерәдән курыккан — посл. ≈ кого́ медве́дь драл, тот и пня бои́тся (букв. кого́ змея́ укуси́ла, тот и бечёвки бои́тся)
2) перен.; бран. подле́ц, злоде́й; а́спид, змея́ подколо́днаяул еланнан котылдык инде — наконе́ц-то изба́вились от э́того злоде́я
•- елан баласы
- елан балыгы
- елан елы
- елан карагы
- елан көпшәсе
- елан тамыры
- елан теле
- елан үләне
- елан ясмыгы••елан акылы — змеи́ная му́дрость
елан аягын кискән нәрсә — ≈ прово́рный, ло́вкий; о́пытный; вида́вший ви́ды, проше́дший ого́нь, во́ду и ме́дные тру́бы
елан йоткан — злой, вре́дный (букв. проглоти́вший змею́)
елан кабыгын салу — двуру́шничать, де́йствовать исподтишка́
елан мөгезе генә юк — недостаёт то́лько пти́чьего молока́ (букв. то́лько змеи́ного ро́га нет)
елан чаккан — шу́стрый, быва́лый (букв. ужа́ленный змеёй)
елан яше ялаган — о́чень хи́трый, кова́рный
елан дай бөтерелү (елан дай сарылу) — извива́ться (ползти́) ужо́м (льстить, подхали́мничать)
См. также в других словарях:
Яше — (Христиан Фридрих Jasche, 1781 1871) немецкий геогност и минералог. Первый значительный труд Я.: Das Wissenw ü rdigste aus der Gebirgskunde (1811; в 1816 г. то же соч. под загл. Anleitung zur Gebirgskunde ). Эта книга дает полную картину… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Яше Христиан-Фридрих — (Jasche, 1781 1871) немецкий геогност и минералог. Первый значительный труд Я.: Das Wissenwürdigste aus der Gebirgskunde (1811; в 1816 г. то же соч. под загл. Anleitung zur Gebirgskunde ). Эта книга дает полную картину состояния геогностических… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Яшен Камиль — (настоящая фамилия Нугманов) (1909 1997), писатель, народный писатель Узбекской ССР (1969), академик АН Узбекской ССР (1969), Герой Социалистического Труда (1947). Стихи. Музыкальная драма «Гульсара» (совместно с М. Мухаммедовым, 1934;… … Энциклопедический словарь
ЯШЕН Камиль — ЯШЕН (наст. фам. Нугманов) Камиль (р. 1909), народный писатель Узбекской ССР (1969). Герой Соц. Труда (1974). Чл. КПСС с 1943. Пьесы «Два коммуниста» (1928, 2 я ред. «Разгром», 1934), «Честь и любовь» (1935), «Гульсара» (1934; Гос. пр.… … Литературный энциклопедический словарь
RG Veda — яп. 聖伝 リグ・ヴエーダ (катакана) Sei den Rigu Vēda (ромадзи) Сэй ден Риг Веда (киридзи) Священная Риг Веда (рус.) Жанр приключения, драма, фэнтези Манга Автор C … Википедия
имѣти — Иметь имѣти (1) 1. Обладать, располагать, владеть чем , кем л.: Не тако ли, рече, рѣка Стугна; худу струю имѣя, пожръши чужи ручьи и стругы, ростре на кусту, уношу князю Ростиславу затвори Днѣпрь, темнѣ березѣ плачется мати Ростиславля по уноши… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
сѣяти — Сеять сѣяти (1) 1. Разбрасывать, раскидывать что л.: Тъи бо Олегъ мечемъ крамолу коваше, и стрѣлы по земли сѣяше. 15. Аште сѣеши ништиимъ въ руцѣ, то не чюже сѣи, нъ свое. Изб. Св. 1076 г., 76 76 об. | … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Фантазёры (фильм) — Фантазёры Фантазёры … Википедия
Зеленодольск (Татарстан) — У этого термина существуют и другие значения, см. Зеленодольск (значения). Город Зеленодольск Яшел Үзән Флаг Герб … Википедия
Мальчишку звали Капитаном — Жанр военная драма Режиссёр Марк Толмачёв Автор сценария Иван Воробьёв В главных ролях … Википедия
Гордиенко, Яков Яковлевич — Яков Яковлевич Гордиенко Период жизни 1925 1942 (16 лет) Прозвище капитан … Википедия