-
81 öküz
үгез -
82 ügez
-
83 морской
-
84 как хотите
= как хочешькак хотите, но это неверно — теләсәгез нишләгез, ләкин бу дөрес түгел
как хотите, я не могу без книг — никадәр генә әйтсәң дә, мин китапсыз тора алмыйм
-
85 приморский
-ая; -оедиңгез буе...ы; диңгез буендагы, диңгез буена урнашкан -
86 бычачий
-
87 воловий
-ья; -ьеүгез...ы; эш үгезе...ы -
88 Wiener Hafen
mпредприятие по обслуживанию Венского речного порта - крупнейшего пассажирского порта на Дунае и одного из важнейших центров грузового сообщения (площадь 3,5 млн. кв. м). Состоит из трёх компаний, основанных в 1979: "Винер Хафен Гез.м.б.Х." (Wiener Hafen Ges.m.b.H.), "Винер Хафен унд Лагер Аусбау- унд Фермёгенсфервальтунгсгез.м.б.Х." (Wiener Hafen und Lager Ausbau- und Vermögensverwaltungsges.m.b.H.), "Винер Хафен Лагер- унд Умшлагсбетрибе Гез.м.б.Х." (Wiener Hafen Lager- und Umschlagsbetriebe Ges.m.b.H.)см. тж. Schifffahrtszentrum -
89 белү
перех.1)а) знать, осознава́ть/осозна́ть, быть в ку́рсе || осозна́ниеюлны беләсеңме? — зна́ешь ли доро́гу?
ни буласын беләм — я зна́ю, что бу́дет
б) быть компете́нтным || компете́нтностьбелгәнрәк кешеләрдән сора — расспра́шивай у бо́лее компете́нтных люде́й
белеп әйтәсеңме? — со зна́нием ли говори́шь?
2) прост. усва́ивать/усво́ить || усва́ивание, усвое́ние ( знаний)сабагын белә — он усва́ивает свои́ уро́ки
3) уме́ть || уме́ние••белгән белгәнен эшләр, белмәгән бармагын тешләр — посл. уме́ющий (уме́лец) де́лает то, что уме́ет, незна́йка то́лько па́лец поку́сывает
4)а) узнава́ть/узна́ть, познава́ть/позна́ть || узнава́ние, познава́ниебелеп кил! — иди́, узна́й ( в чём дело)!
б) учи́ться, научи́тьсяүзең белдеңме? — сам ли ты научи́лся?
5) в сочет. с глагольной ф. дип" счита́ть (ду́мать, полага́ть); мнить уст.••акны ак дип, хакны хак дип белү — посл. счита́й бе́лое бе́лым, а и́стину и́стиной
үзеңне яхшы дип белсәң, башканы әүлия дип белү — посл. е́сли себя́ счита́ешь хоро́шим, друго́го счита́й святы́м
6) (-ны белү, белыңны белү)а) в ф. повел. накл. знай ( себе)кырмыска, юлыңны белү! — погов. ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к (букв. мураве́й, знай свою́ доро́гу - продолжа́й свой путь)
эшеңне белү — не отвлека́йся от ( своего) де́ла
кешедән элек үзеңне белү — на себя́ посмотри́
б) тж. с именами действия в знач. фразеологизма знай себе́утыруын белә — знай себе́ сиди́т
7) в знач. вспом. гл.а) с глаголами в ф. на -а/-ый: уме́ть, суме́тьуйлый белү — уме́ть ду́мать; пра́вильно (логи́чно) ду́мать
ала белсәң, бирә дә белү! — посл. лю́бишь ката́ться - люби́ и са́ночки вози́ть (букв. уме́л брать - уме́й и отдава́ть)
б) с гл. ф. на -(ы)рга в эмоционально-экспрессивной речи: уме́ть, суме́ть хорошо́ выполня́ть (какое-л. действие)ашарга белә, эшләргә белми — погов. есть уме́ет хорошо́, а рабо́ту выполня́ть - нет
әләкләшергә беләсең бит! — а я́бедничать ты ма́стер!
8) в знач. модальн. сл. беләмсең (беләмсез) зна́ешь (зна́ете), что9) в отриц. оборотах знатьбелми дә — и знать не зна́ет
беләсе дә килми — и знать не хо́чет
•- беләсең килсә
- беләсегез килсә
- беләсеңме нәрсә
- беләсезме нәрсә
- белеп алу
- белеп бетермәү
- белеп бетермим
- белеп тору••белегез (белегез аны) — знай; не забу́дь; име́й в виду́
белмәссең (-мим) тагы — мо́жет и..., не исключено́ и; чёрт не шу́тит
белсәң иде (белсәгез иде; белсәң иде әгәр; белсәгез иде әгәр) — е́сли бы вы зна́ли (ви́дели, понима́ли и т. п.)
белүемчә (минем белүемчә) — как я полага́ю; по моему́ мне́нию; по мои́м да́нным
-
90 мәшәкатьләнү
неперех.1) забо́титься, озабо́титься, хлопота́ть, беспоко́иться, побеспоко́иться, утружда́ть себя́, утружда́ться, суети́тьсяүтенеп сорыйм, мәшәкатьләнмәгез — умоля́ю, не утружда́йте себя́ (не беспоко́йтесь)
2) потруди́ться, му́читьсясиңа бераз мәшәкатьләнергә туры килер — тебе́ придётся немно́го потруди́ться
3) в функ. вспомогат. гл.а) пыта́ться, попыта́тьсячәйнекне төзәтеп мәшәкатьләнү — пыта́ться отремонти́ровать ча́йник
б) утружда́ть себя́, утружда́тьсякөтеп мәшәкатьләнмәгез, ул бүген кайтмас — не утружда́йте себя́ ожида́нием, он сего́дня не придёт
-
91 нечкәләү
перех.1) утонча́ть/утончи́тьбик нечкәләсәң - өзелер — (посл.) ста́нешь си́льно утонча́ть - оборвёшь
2) детализи́ровать, вдава́ться в дета́ли, подро́бности; разбира́ть/разобра́ть подро́бно, по дета́лям; обду́мывать/обду́мать всесторо́ннеартык нечкәләсәң - бернәрсә дә чыкмас — е́сли начнёшь вдава́ться в дета́ли, ничего́ не полу́чится
3) де́лать (что-л.) аккура́тно, тща́тельно; обраща́ть внима́ние на ме́лочи, дета́лиөстәлне тизрәк әзерләгез, бик нечкәләмәгез — накрыва́йте быстре́е на стол, не обраща́йте внима́ния на ме́лочи
4) в знач. нареч. нечкәләпа) то́нконечкәләп телгәләнгән чыра — то́нко ще́панная лучи́на
б) подро́бно, дета́льно, тща́тельно, доскона́льно, всесторо́нне; скрупулёзносәламәтлеге турында нечкәләп сорашу — подро́бно расспра́шивать о его́ здоро́вье
хезмәтне нечкәләп анализлау — скрупулёзно анализи́ровать рабо́ту
в) тща́тельно, стара́тельно, усе́рдно, аккура́тно, по всем пра́виламҗирне нечкәләп эшкәртү — тща́тельно обраба́тывать зе́млю
г) при́стально, внима́тельно, тща́тельнопортретны нечкәләп карау — внима́тельно рассма́тривать портре́т
-
92 шашу
неперех.1) сойти́ с ума́, лиши́ться здра́вого рассу́дка, ума́; помеша́ться; одуре́ть, ошале́тькайгыдан шаша язу — чуть не помеша́ться от го́ря
2) беси́ться, беснова́ться (от радости, гнева, горя и т. п.), приходи́ть/прийти́ в бе́шенство, в я́рость ( от гнева); разъяря́ться/разъяри́ться; выходи́ть/вы́йти из себя́, быть вне себя́ачудан шашу — разъяри́ться от гне́ва
шатлыгым чиксез, ашкынам, шашам — ра́дость моя́ безграни́чна, рвусь и бешу́сь я
3) бушева́ть, разбушева́ться, свире́пствовать, яри́ться (о стихиях, о природных явлениях)урынсызга, җилләр, шашмагыз — без причи́ны не свире́пствуйте, ве́тры
диңгез дулый, диңгез шаша — бушу́ет мо́ре, свире́пствует
4) беси́ться, резви́ться, дура́читься, вози́ться, шали́ть без у́держу, вести́ себя́ бу́йно (обычно о детях, молодежи)шашмагыз әле, балалар — не беси́тесь, де́ти
5) си́льно увлека́ться чем-л.; быть одержи́мымфән дип шашу — быть одержи́мым стра́стью к нау́ке
6) диал. торопи́ться, заторопи́тьсятукта, шашма — погоди́, не торопи́сь
шашырсың, җилкәңне кашырсың — (посл.) бу́дешь торопи́ться - придётся почеса́ть заты́лок (т. е. раска́яться)
7) в знач. нареч. шашыпа) с аза́ртом, с задо́ром, задо́рно, увлечённо; бе́шено, с исступле́нием, со стра́стью, с я́ростьюшашып бию — пляса́ть с аза́ртом, с исступле́нием
шашып җырлау — петь со стра́стью
шашып гармунда уйнау — с аза́ртом игра́ть на гармо́ни
шашып эшләү — рабо́тать исступлённо
б) стра́стно, безу́мно, до безу́мияшашып ярату (сөю) — люби́ть безу́мно (до безу́мия)
шашып үбү — осыпа́ть (покрыва́ть) стра́стными поцелу́ями
в) я́ростно, неукроти́мо; неи́стовошашып искән җил — неи́стовый ве́тер
тау елгасы шашып ага — го́рная река́ течёт неукроти́мо
•- шашып китү -
93 алык
-
94 гартны
перех.1) вить, свить; сучить;нырагез гартны — сучить дратву ( из пеньки)гез гартны — вить верёвку;
2) свернуть; крутить, скрутить что-л;ус гартны — усы крутить; чигарка гартны — свернуть цигаркубумага гартны трубкаӧн — свернуть бумагу в трубку;
3) обвить, обмотать, обернуть; обвязать что-л. чем-л или вокруг чего-л;гартны гезйӧн — обвязать верёвкой; кӧса гартны юр гӧгӧр — уложить косу вокруг головы; сьылі чышъянӧн гартны — обмотать шею платком; юр гартны ки чышкӧдӧн — обмотать голову полотенцембумага пиӧ гартны — обернуть бумагой;
5) крутить, закрутить что-л;тӧв ныр кутіс гартны туй выв бус — вихрь закрутил пыль на дорогетӧв гартӧ лым — ветер крутит снег;
гартны висьтӧ вӧвлытӧмторъяс — припутать небылицы в рассказ; гартны кодӧскӧ лёк делӧӧ — припутать кого-либо к неприятному делувидзчысь, мед оз гартны тэнӧ тайӧ делӧас — будь осторожен, чтобы не впутали тебя в это дело;
7) замотать; закрутить;додь нырӧ вӧжжи гартны — замотать вожжи на передок; сутуга гартны — закрутить проволокубинтӧн чунь гартны — замотать палец бинтом;
8) диал. неперех. уплетать, естьлыаысь гез гартны — делать бесполезную работу (букв. из песка вить верёвку); гартны сёрни — завести речь о чём-л◊ Ас дзугйӧн гартны — привлечь на свою сторону;
-
95 лутша
-
96 прать
1) прядь (волос, верёвки и т.п.);дзор юрси прать — седая прядь волос; пратьӧсь (прил.) юрси — лохмы; сизим пратя (прил.) гез — верёвка-семерикгез прать — прядь верёвки;
2) клок;идзас прать — клок соломывурун прать — клок шерсти;
-
97 разьны
перех.1) развязать; отвязать;гӧрӧд разьны — развязать узелгез разьны — отвязать верёвку;
2) расстегнуть;вӧнь разьӧмӧн — (деепр.) расстегнув пояскизь разьны — расстегнуть пуговицу;
3) расплести; распустить, раскрутить;кӧса разьны — расплести косугез разьны — раскрутить верёвку;
4) размотать;5) развернуть;тубрас разьны — развернуть свёртокной пома разьны — развернуть штуку сукна;
6) разобрать;сруб разьтӧдз (деепр.) керъяс пасъявны — до разборки сруба разметить брёвнаваж керка разьны — разобрать старый дом;
7) раскрыть, раскутать;8) распутать;9) открутить;◊ Ныр-вом разьны — разбить лицо кому-л; ӧшинь разьны — разбить окно; пинь разьны — дать пощёчину, дать по зубам -
98 сира
покрытый смолой, смолёный, осмолённый, просмолённый;сира гез —
а) просмолённая верёвка;б) перен. навязчивый, назойливый человек сира гезйӧн кыскыны — затащить силой (букв. просмолённой верёвкой) -
99 взморье
-
100 военно-морской
См. также в других словарях:
Гез де Бальзак — Гез де Бальзак, Жан Луи Жан Луи Гез де Бальзак Имя при рождении: фр. Jean Louis Guez de Balzac Дата рождения: 31 … Википедия
Гез де Бальзак — см. Бальзак Жан Луи Гез, де. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
гез — сущ., кол во синонимов: 5 • гэз (2) • гёз (1) • дворянин (31) • копье (22) • … Словарь синонимов
гез — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Гез де Бальзак, Жан-Луи — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бальзак (значения). Жан Луи Гез де Бальзак … Википедия
Гез — Город Гез گز Страна ИранИран … Википедия
Гез-Рикор, Кристиан — Кристиан Гез Рикор (фр. Christian Gabrielle Guez Ricord, 9 января 1948, Марсель 7 июня 1988) французский поэт. Содержание 1 Биография 2 Произведения … Википедия
Гез (р.) — река в северо восточной части Памира и в северо западной Восточного Туркестана. Г. берет начало на Памире двумя истоками: северным и южным. Северный исток берет начало в северо восточном углу Памира, к юго востоку от озера Большой Каракуль, и,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
үгез — Мөгезле эре йорт хайваны, сыерның иркәге. Кайбер мөгезле кыргый эре терлекләрнең иркәге. ҮГЕЗ БОЗАУ – Иркәк бозау … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Гез — (татар. глаза) отверстие источника, откуда вытекает вода. В Елисаветпольской губернии название Г. употребляется в смысле струи воды, вытекающей через отверстие, проделанное в бревне, положенном на канаве; Г. воды является чем то вроде меры воды … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гезівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови