Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

мёртвый+(

  • 41 Totgewicht

    сущ.
    1) воен. мёртвый груз, пассивный вес
    2) тех. мёртвый вес, собственная масса, собственный вес

    Универсальный немецко-русский словарь > Totgewicht

  • 42 מתי

    когда

    когда бы ни
    тогда
    * * *

    מתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    מֵת [לָמוּת, מֵת, יָמוּת]

    умереть

    מֵת ל-

    помирал по чему-л.; до смерти хочется

    מֵת עַל

    помирал по кому-л.

    תָמוּת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    готов погибнуть, но убить врага (букв. пусть умрёт душа моя вместе с филистимлянами, слова Самсона, Библ.)

    הָיִיתָ מֵת

    чёрта с два тебе удастся (букв. ты бы помер, чтобы достичь)

    ————————

    מתי

    м. р. смихут/

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > מתי

  • 43 מתת

    подарок

    пожалование
    дарование
    дар
    * * *

    מתת

    ж. р. смихут/

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > מתת

  • 44 בָּשָׂר מֵת ז'

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > בָּשָׂר מֵת ז'

  • 45 לָשוֹן מֵתָה נ'

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > לָשוֹן מֵתָה נ'

  • 46 מֵת זו”ת

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > מֵת זו”ת

  • 47 מתה

    מתה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    מֵת [לָמוּת, מֵת, יָמוּת]

    умереть

    מֵת ל-

    помирал по чему-л.; до смерти хочется

    מֵת עַל

    помирал по кому-л.

    תָמוּת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    готов погибнуть, но убить врага (букв. пусть умрёт душа моя вместе с филистимлянами, слова Самсона, Библ.)

    הָיִיתָ מֵת

    чёрта с два тебе удастся (букв. ты бы помер, чтобы достичь)

    ————————

    מתה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מֵת [לָמוּת, מֵת, יָמוּת]

    умереть

    מֵת ל-

    помирал по чему-л.; до смерти хочется

    מֵת עַל

    помирал по кому-л.

    תָמוּת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    готов погибнуть, но убить врага (букв. пусть умрёт душа моя вместе с филистимлянами, слова Самсона, Библ.)

    הָיִיתָ מֵת

    чёрта с два тебе удастся (букв. ты бы помер, чтобы достичь)

    ————————

    מתה

    ед. ч. ж. р. /

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > מתה

  • 48 מתות

    מתות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מֵת [לָמוּת, מֵת, יָמוּת]

    умереть

    מֵת ל-

    помирал по чему-л.; до смерти хочется

    מֵת עַל

    помирал по кому-л.

    תָמוּת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    готов погибнуть, но убить врага (букв. пусть умрёт душа моя вместе с филистимлянами, слова Самсона, Библ.)

    הָיִיתָ מֵת

    чёрта с два тебе удастся (букв. ты бы помер, чтобы достичь)

    ————————

    מתות

    мн. ч. ж. р. /

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > מתות

  • 49 מתים

    מתים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מֵת [לָמוּת, מֵת, יָמוּת]

    умереть

    מֵת ל-

    помирал по чему-л.; до смерти хочется

    מֵת עַל

    помирал по кому-л.

    תָמוּת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    готов погибнуть, но убить врага (букв. пусть умрёт душа моя вместе с филистимлянами, слова Самсона, Библ.)

    הָיִיתָ מֵת

    чёрта с два тебе удастся (букв. ты бы помер, чтобы достичь)

    ————————

    מתים

    мн. ч. м. р. /

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > מתים

  • 50 נְקוּדָה מֵתָה נ'

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > נְקוּדָה מֵתָה נ'

  • 51 עוֹנָה מֵתָה נ'

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    Иврито-Русский словарь > עוֹנָה מֵתָה נ'

  • 52 שֶטַח מֵת ז'

    שֶטַח מֵת ז'

    мёртвая зона

    מֵת זו”ת

    мёртвый

    בָּשָׂר מֵת ז'

    омертвевший, потерявший чувствительность участок тела

    לָשוֹן מֵתָה נ'

    мёртвый язык

    נְקוּדָה מֵתָה נ'

    мёртвая точка

    עוֹנָה מֵתָה נ'

    мёртвый сезон

    Иврито-Русский словарь > שֶטַח מֵת ז'

  • 53 dood

    мёртвый; умерший; бездыханный; безжизненный; издохший; дохлый; неодушевлённый; ни за какие коврижки (деньги)!; он приговорён к смерти; дохлый, издохший; омертвелый; тупик; онемевший; скучища
    * * *
    1. m, v doden

    ter dood bréngen — казнить

    2. bn
    мёртвый, умерший

    dood máken — убивать

    - over het dode punt heen helpen
    * * *
    прил.
    общ. al sla je me dood\! - õîòü óáåé..., издохший, мёртвый, неодушевлённый, doden смерть, бездыханный, безжизненный, дохлый, умерший

    Dutch-russian dictionary > dood

  • 54 nieżywy

    прил.
    • безжизненный
    • мертв
    • мертвый
    • мёртвый
    • неживой
    • неодушевленный
    * * *
    nieżyw|y
    \nieżywyi неживой, мёртвый
    * * *
    неживо́й, мёртвый
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nieżywy

  • 55 ՄԵՌԱԾ

    ա. 1. Мёртвый, неживой, умерший. 2. (հնց.) Мёртвый, безжизненный, омертвелый, неживой. ◊ Մեռած բան է гиблое дело. Մեռած բնություն (արվ.) натюрморт. Մեռած ենք, թաղված չենք находиться в тяжёлом положении. Մեռած գին бросовая цена. Մեռած կապիտալ мёртвый капитал. Մեռածի պես քնել спать как убитый.
    * * *
    [A]
    мертвый
    безжизненный
    умерший

    Armenian-Russian dictionary > ՄԵՌԱԾ

  • 56 mrtev

    мёртвый, умерший
    неживой, безжизненный
    mrtvi tir - запасная колея, тупиковый путь
    mrtva točka - мёртвая точка, тупик

    Slovensko-ruski slovar > mrtev

  • 57 muerto

    1. прил.
    1) общ. (мёртвый) неживой, дохлый, омертвелый, погибший, скончавшийся, снулый (о рыбе), мёртвый, потускневший
    2) разг. убитый (горем и т.п.)
    3) устар. (мёртвый) убиенный, усопший (тж. в знач. сущ.)
    4) перен. мертвенный
    5) тех. гашеный, тусклый, холостой (напр., ход)
    6) прост. готово
    2. сущ.
    1) общ. покойник, умерший, мертвец
    3) тех. товар, не имеющий спроса, главная балка, неходовой товар, основная балка

    Испанско-русский универсальный словарь > muerto

  • 58 өлү,

    өлү, өлүү
    1. мёртвый;
    өлүбү балам, тирүүбү? мой ребёнок мёртв или жив?
    өлүүсү менен тирүүсүн билбедим мёртв ли он, жив ли - я не знаю;
    өлүү менен тирүүнүн ортосунда жатамын лежу я ни жив ни мёртв;
    2. омертвевший;
    жоор өлүү болуп калыптыр место раны (или ссадины) омертвело;
    өлү кан дурная, испорченная кровь;
    3. перен. мусор, отбросы;
    өлүнүн баарын жерге көмдүк все отбросы мы закопали в землю;
    өлү тил мёртвый язык;
    өлү буюмдар уст. движимое имущество (вещи, предметы); уст. офиц. мёртвый инвентарь;
    өлүү дүнүйө добро (одежда, ковры, посуда и т.п.);
    толуп жаткан өлүү дүнүйөмдү бербей койду он не отдал (мне) большую часть моего добра;
    өлүү жер бросовая, негодная для возделывания земля.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өлү,

  • 59 tot

    мёртвый, неживо́й

    ein toter Mensch — мёртвый челове́к

    ein toter Baum — мёртвое де́рево

    sie hat ein totes Kind gebóren — она́ родила́ мёртвого ребёнка

    tote Tíere — до́хлые [околе́вшие] живо́тные

    éine tote Fárbe — мёртвый [невырази́тельный] цвет

    tote Spráchen — мёртвые языки́

    tote Stráßen — мёртвые [вы́мершие, пусты́е] у́лицы

    sie lag da wie tot — она́ лежа́ла как мёртвая

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > tot

  • 60 tot

    a
    1) мёртвый, неживой

    Er ist plötzlich tot úmgefallen. — Он внезапно упал замертво.

    2) омертвелый, отмерший
    3) безжизненный, блеклый; невыразительный

    éíne tote Fárbe — невыразительный цвет

    4) вымерший, безлюдный, пустой

    tote Gégend — безлюдная местность

    tote Stráßen — вымершие [пустые] улицы

    5)

    éíne tote Spráche — мёртвый язык

    toter Wínkel — мёртвое [непростреливаемое] пространство

    Универсальный немецко-русский словарь > tot

См. также в других словарях:

  • мёртвый — I см. мёртвый; ого; м. II ая, ое; мёртв, а/, мёртво и о/, мёртвы и мертвы/. см. тж. мертво, мёртво, мёртвый, мёртвая, по мёртвому 1) а) Такой, который умер, лишился жизни …   Словарь многих выражений

  • Мёртвый Донец — около села Синявского …   Википедия

  • Быстрый и мёртвый — The Quick and the Dead Жанр вестерн Режиссёр …   Википедия

  • Мёртвый сезон (фильм, 1968) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Мёртвый сезон (фильм). Мёртвый сезон Жанр детек …   Википедия

  • Мёртвый — значит мёртвый — англ. Dead is Dead Серия телесериала «Остаться в живых» Бенджамин Лайнус ждёт дымового монстра …   Википедия

  • Мёртвый сезон (альбом) — Мёртвый сезон альбом Чёрный обелиск Дата выпуска 20 января 2012 года Жанр хеви метал Длительность 45 мин. 54 сек. Страна …   Википедия

  • МЁРТВЫЙ — МЁРТВЫЙ, ая, ое; мёртв, мертва, мёртво и мертво. 1. Умерший, лишённый жизни. Мёртвое тело. Хоронить мёртвых (сущ.). Мёртвых (сущ.) назад не носят (посл.). 2. Лишённый жизненности, оживления. М. взгляд. В переулках ночью мертво (в знач. сказ.). М …   Толковый словарь Ожегова

  • Мёртвый штиль (фильм) — Мёртвый штиль Dead Calm Жанр …   Википедия

  • Быстрый и мёртвый (фильм) — Быстрый и мёртвый The Quick And The Dead Жанр вестерн …   Википедия

  • Мёртвый — значит мёртвый («Остаться в живых») — Мёртвый значит мёртвый англ. Dead is Dead Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 12 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Элизабетт Сарнофф Воспоминания героя Бен Премьера 8 апреля 2009  …   Википедия

  • Мёртвый сезон (фильм — Мёртвый сезон (фильм, 1968) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Мёртвый сезон (фильм). Мёртвый сезон Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»